Насчёт транслитерации: имхо, зависит от языкового окружения. Вспоминаю "Что делать" Чернышевского: на что слабая в художественном отношении книга, но вот как Шарль Бюмон может превратиться в Чарльза Бьюмонта, я оттуда для себя вынес.
Кот из Преисподней:
Вышло забавно. Я посмеялись от души. А последняя фраза:"Потому что крестный отец сына крестного сына — это перебор." - для меня был просто взрыв мозга)))
Рекомендую😍😍😍