↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Гарри Поттер недоумённо разглядывал бумагу, покрытую какими-то непонятными символами.
— Это кириллица, — деловито сказала Гермиона. — Я как-то изучала немного в отпуске, чтобы развлечься.
— Хорошее развлечение, — кивнул Гарри. — Полезное. И что тут?
— Это бумага из России. От РАО, — добавила она так, будто бы это что-то объясняло.
— Россия — это на севере, — с уверенностью проговорил Гарри. — А Рао — это кто?
— Это аббревиатура, — почему-то с упрёком поправила его Гермиона. — В России очень популярная. Может означать разное в зависимости от контекста. Здесь — самое страшное, — добавила она мрачно.
— Как дементоры, что ли? — недоверчиво спросил Гарри.
— Хуже, — отрезала Гермиона. — Тех можно Патронусом отогнать. А эти как вцепятся — не отпустят. Платить всё равно придётся.
— Платить? — растерянно переспросил Гарри. — За что?
— За незаконное использование. Дай сюда.
Она выхватила у него бумагу и, пробежав глазами, возмутилась:
— Нет, ну это ни в какие ворота не лезет! Ой, — она зажала себе рот руками. — Кажется, это тоже русское выражение… не знаю, принадлежат ли им права и на него, — она опасливо покосилась на страшную бумагу.
— Да что там вообще? — нетерпеливо спросил Гарри.
— Они пишут, что у нас в Азкабане один из заключённых исполняет романсы, права на которые принадлежат им, и требуют авторские отчисления! — перевела, наконец, Гермиона. — Говорят, что поскольку двери не герметичны, исполнение может считаться публичным, а раз он явно таким образом себя развлекает — значит, облегчает своё душевное состояние, следовательно, получает выгоду, а раз есть выгода — должны быть и отчисления. В соответствующем размере.
— Чему соответствующим? — машинально переспросил слегка ошалевший Гарри.
— Выгоде, я полагаю.
— Получаемой, — уточнил Гарри.
— Ну разумеется! — нетерпеливо воскликнула Гермиона.
— Да какая там выгода?! В Азкабане?! — взорвался Гарри, вскакивая и роняя свой стул с диким грохотом. — Они совсем обалдели?!
— Вот тут есть ссылка на решение их суда, где сказано, что наличие выгоды доказано, — Гермиона ткнула в какой-то абзац.
— Каким судом?!
— Ха-мов-ни-чес-ким, — прочитала она по слогам.
— Это название такое? — посочувствовал Гарри далёким русским. — Или вид?
— Не знаю, — очень неохотно призналась Гермиона. — Это прилагательное. Значит, наверное, определение. Что-нибудь вроде инквизиторского суда или королевского… не важно, — решительно тряхнула она головой. — Гарри, я тебя честно предупреждаю: проще заплатить сразу.
— А сколько они хотят? — он заглянул в бумагу и сказал с недоумением: — Нет тут никаких цифр.
— Ну я же говорила, — сказала она с досадой: — Отчисления в размере, соответствующим получаемой выгоде.
— Долоховым, — снова уточнил Гарри.
— Ну а кем ещё? — удивилась Гермиона.
— От исполнения русских романсов. В Азкабане.
— В нём, — вновь кивнула она.
Они уставились друг на друга — и рассмеялись.
— Ну а что, — весело сказал Гарри, — будет им выгода. В соответствующим размере. Чему там равны эти авторские отчисления по их законам?
— А это зависит от того, чем считать Азкабан, — деловито сказала Гермиона. — Вот тут список, — она вынула из своей вечной сумки какую-то распечатку, — правда, тюрем в нём нет. Мне кажется, ближе всего филармония или клуб… вот ещё театр можно. А ты как думаешь, Азкабан — это что?
— Наверное, всё-таки клуб, — поразмыслив, решил Поттер. — Там музыкальных инструментов нету и сцены. И сидят все… по статьям. Считай, почти что по интересам.
— Значит, клуб, — кивнула она. — Тогда так… тут надо площадь считать и количество народу… вход ведь у нас бесплатный?
— В Азкабан-то? — переспросил Гарри — и подтвердил: — Конечно, бесплатный. Каждый имеет право на Азкабан вне зависимости от социального и материального положения, — процитировал он новый устав одной из старейших магических тюреьм Европы.
— Ага… ага. Так, — она быстро что-то считала на полях распечатки. — Сколько у нас там членов… в смысле, слушателей… тьфу ты! В смысле, заключённых?
— Всего или на этаже с Долоховым? — на всякий случай уточнил Гарри.
— Всего, — решительно сказала она. — Кто его знает — может, у него голос сильный. Сквозь стены пробивает.
— Может, — кивнул Гарри и полез в ежедневно обновляемый справочник заключённых Азкабана — очередная идея министерства по популяризации и так называемых дополнительных услуг населению. — На сегодня всего сто тридцать четыре человека.
— Сто тридцать четыре… умножить… а сколько Долохов уже там?
— Так это как считать, — задумался Гарри. — С первыми двумя сроками, или только этот?
— Я думаю, считать надо с момента создания РАО: с 15 августа 2008 года.
— Так это ж буквально…
— Да! Быстро они сориентировались, — подтвердила она — и нахмурилась. — А в чём считать — в рублях или в галеонах?
— Пока в процентах, — решительно сказал Гарри. — Я сам потом… переведу.
— Тогда вот, — она протянула ему распечатку с обведённой в красный кружок цифрой.
— Ага, — Гарри встал. — Ну, спасибо тебе. Пойду… расплачиваться. С этим РАО.
…Посылка вышла крупногабаритной — пришлось отправлять контейнером. Гарри сам проследил, чтобы ту как можно аккуратнее поставили в маггловский грузовик и как следует там закрепили — так плотно, чтобы даже в случае аварии та не разбилась и не открылась.
— Это сколько же там? — охнула Гермиона, невесть откуда взявшаяся как раз когда Гарри заканчивал накладывать стабилизирующие чары.
— Двое, — довольно ответил Гарри.
— Двое… кого? — озадаченно спросила она.
— Как кого? — невинно улыбнулся Гарри. — Дементоров, разумеется.
— Де… что? — Гермиона даже закашлялась. — Как? Почему?!
— Ну ты ведь сама сказала: в соответствии с полученной выгодой, — пожал Гарри плечами. — Кто больше всего выгоды получает от этих романсов? Дементоры, разумеется! Ну вот я и…
— Да при чём тут дементоры?! — уже начиная посмеиваться, но всё ещё с возмущением спросила она.
— Ну как же, — очень довольно пояснил Гарри. — Долохов поёт? Поёт. Радуется? Радуется. Остальные радуются? Радуются. А что потом? А потом приходят дементоры и радость эту съедают. Следовательно, не было бы радости — дементоры бы остались голодными. Значит, чья выгода больше всего?
— Дементоров, — с восхищением кивнула Гермиона.
— Ну вот я и отравил им парочку. В соответствии с полученной выгодой. Правда, пришлось отдать сразу двух: дементоры-то на сотые доли не делятся. Ну да пусть их — мне для РАО ничего не жалко…
Цитата сообщения Daylis Dervent от 25.07.2017 в 15:41 В Жизни замечательных братьев это было )) И вот представьте, как Долохов на пару с Рабастаном поют: - Уно, уно, уно моменто! |
Цитата сообщения клевчук от 25.07.2017 в 15:48 И вот представьте, как Долохов на пару с Рабастаном поют: - Уно, уно, уно моменто! За Фараду - Долохов? )))) |
Цитата сообщения Аlteya от 25.07.2017 в 15:55 За Фараду - Долохов? )))) А за Абдулова Рабастан.) |
Цитата сообщения клевчук от 25.07.2017 в 15:58 А за Абдулова Рабастан.) Ага. ))) |
А в Британии уже не сажают в тюрьму за бродяжничество?
|
хочется жить
Вот очень бы хотелось посмотреть, как ДМП пытается посадить за бродяжничество Лестрейнджа.) |
Цитата сообщения клевчук от 25.07.2017 в 17:48 хочется жить Вот очень бы хотелось посмотреть, как ДМП пытается посадить за бродяжничество Лестрейнджа.) Так попытайтесь, чо. Кто кого переболтает. |
Остроумно и забавно. Какой коварный Гарри!:) Спасибо!
|
Цитата сообщения Маргоша89 от 06.09.2017 в 20:43 Остроумно и забавно. Какой коварный Гарри!:) Спасибо! Спасибо. ) Ну а что ему было делать?! ) |
Прикольно
|
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|