↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Кошки (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Драма, Флафф
Размер:
Мини | 4 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
ООС, AU
 
Проверено на грамотность
Гермиона говорила, что хочет купить сову, так почему же она держит в руках этого кота? Гарри иногда беспокоится за свою подругу.
QRCode
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑

Кошки

Гарри был слегка обеспокоен за свою подругу. Хотя нет — честно говоря, он был сильно обеспокоен. Но беспокоился он за неё часто, так что это было не в новинку. Он волновался за неё, когда Рон обозвал её, а она убежала в слезах. Он волновался, когда Квиррелл появился в Большом зале и рассказал про тролля, так как Гермиона была в опасности, потому что не знала о нём. Он беспокоился за Гермиону, когда она окаменела, и беспокоился за неё, когда оборотное зелье дало странный побочный эффект из-за того, что она добавила в него кошачий волос вместо человеческого. Последние два события произошли не в таком порядке, но сейчас, стоя в зоомагазине, он вспоминал именно историю с зельем.

Гермиона говорила, что хочет сову, а сейчас ворковала над самым отталкивающим котом из всех, которых он когда-либо видел.

— Гермиона, — осторожно сказал Гарри, отвлекая её от рыжего чудища. Столь же осторожно он забрал из её рук кота, при этом поддерживая с ней зрительный контакт, — ты пришла за совой, — напомнил он ей.

— Но у него ведь… — начала Гермиона, снова потянувшись к коту.

— Жуткая приплюснутая морда, кривые лапы, ушей почти не видно, а ещё он только что набросился на голову Рона. Я бы ещё понял, если бы он кинулся на Коросту, но на голову Рона... — сказал Гарри, передавая кота владельцу зоомагазина и подходя ближе к Гермионе, чтобы взять её лицо в свои ладони. — Я беспокоюсь за тебя, Гермиона, — добавил он. Гарри впервые признался ей в этом, но это была чистая правда.

— Гарри, всего лишь из-за того, что я захотела купить кота вместо совы... — запротестовала было Гермиона.

— Гермиона, — решительно перебил её Гарри, — помнишь инцидент, произошедший в прошлом году? Тот, из-за которого ты несколько часов пряталась даже от меня, пока я не потащил тебя в больничное крыло?

Гермиона моргнула.

— А что? — осторожно спросила она.

— Гермиона, почему тебе так понравился этот страшный кот? — спросил Гарри. — Проанализируй ход своих мыслей, будь рациональна и разумна, и скажи мне, пожалуйста, отчего тебе так захотелось приобрести уродливого кота вместо совы, которую ты хотела купить, прежде чем мы зашли сюда.

Гермиона снова моргнула, а затем нахмурилась и прикусила губу.

Гарри едва не вздохнул от облегчения, увидев, что она так крепко задумалась, но потом краска отлила от её лица, и он вновь забеспокоился.

— Гарри, — произнесла Гермиона. Её голос задрожал, и она вдруг вцепилась в его рубашку, отчаянно ища его глаза своими. — Гарри, я внезапно испугалась сама себя, — прошептала она.

— Давай пойдём в магазин Илопса, и ты там выберешь себе сову, — предложил он, обняв Гермиону и выводя её из зоомагазина. Он почувствовал, как она расслабилась, когда за ними закрылась дверь. Теперь Гарри позволил себе вздохнуть с облегчением и нежно поцеловать Гермиону в щёку.

Она вновь застыла, а потом внезапно повернула голову, чтобы взглянуть в его глаза, при этом не делая попыток высвободиться из его объятий.

Гарри уже хотел было спросить, не обидел ли он её, как вдруг Гермиона прижалась к его губам своими. Это было неожиданно, это было ошеломительно, это было прекрасно.

— Теперь я буду бояться дантистов, — сказал Гарри, когда поцелуй прервался.

Гермиона нахмурилась.

— Почему? — спросила она.

— Потому что у меня такое чувство, что твой отец воспользуется своим отцовским правом поджарить меня на огне за то, что я посмел взглянуть в сторону его дражайшей дочурки, — ответил Гарри, указывая туда, где Гермиону ждали её родители... и смотрели на них.

Мистер Грейнджер и правда, судя по его виду, мысленно уже десять раз убил обнимавшего его дочь мальчишку.

— В таком случае нам нужно просто убедить их в том, что ты совсем не такой, как Рон, и всё будет в порядке, — сказала Гермиона с улыбкой, а потом уверенно взяла Гарри за руку и потащила его знакомиться с её родителями.

~Конец~

Глава опубликована: 14.02.2016
КОНЕЦ
Отключить рекламу

17 комментариев
Очень мило спасибо за чудесный перевод!
Что за ерунда - "нужно просто убедить их в том, что ты совсем не такой, как Рон, и всё будет в порядке"? А что, Рон ест на завтрак младенцев?
Ха! Рон - жрет все!!! И даже столовыми приборами не пользуется!
Цитата сообщения старая перечница от 14.02.2016 в 22:41
Что за ерунда - "нужно просто убедить их в том, что ты совсем не такой, как Рон, и всё будет в порядке"? А что, Рон ест на завтрак младенцев?

Да дело то не в этом, а в отношении Рона к Гермионе.

МЬ)СЛИТЕЛЬ
И какое отношение у Рона к Гермионе на НАЧАЛО 3-го курса?)
А причём здесь на начало 3 курса? Имеется в виду общее отношение Рона к Гермиона с момента их знакомства.
МЬ)СЛИТЕЛЬ
То есть, как это причём? Действие в фф когда происходит? Вот и расскажите мне про общее отношение Рона к Гермионе с момента их знакомства к этому моменту.
Ни о чем.
Цитата сообщения старая перечница от 15.02.2016 в 11:55
МЬ)СЛИТЕЛЬ
То есть, как это причём? Действие в фф когда происходит? Вот и расскажите мне про общее отношение Рона к Гермионе с момента их знакомства к этому моменту.

А вы канон почитайте, боюсь моё мнение вам не понравится, так как Рональда Уизли и всё рыжую семейку я не особо жалую! :)
МЬ)СЛИТЕЛЬ
Я канон могу цитировать.)) А что вы Уизли не жалуете - так я в курсе, но тем ни менее прошу указать, чем же таким страшным прославился Рон к своим 13,5годам?;)
А что в аннотации делает Драма?
_Nimfadora_бета
deltafeatpka, у меня тоже возник такой вопрос сначала... Этот жанр указан у автора, и было решено оставить так. Наверное, имелась в виду драма Рона от ушедшей к другу любви (хотя в таком варианте АУ даже не созревшей) :)
И ещё одна благодарность _BlackJack_ за ещё одну флаффную историю, которая подняла настроение под вечер=)
Кота жалко . Жить, бедолаге, в магазине. Да и Сириусу уже не поможет. А так вообще драбл интересный.
Цитата сообщения Nepis от 30.04.2016 в 01:00
Кота жалко . Жить, бедолаге, в магазине. Да и Сириусу уже не поможет. А так вообще драбл интересный.

А если посмотреть фактически, то Живоглот особо и не помог. Старался, но все решилось в некотором плане без него. Питер к Хагриду и так мог свалить после случая с портретом.
Спасибо, что перевели это чудо.
Прочитал и настроение сразу лучше стало. =)
Беренгелла
Тот неловкий момент, когда внезапно понимаешь, почему «не такой как Рон» имеет значение - да потому что это именно отец Рона устроил родителям Гермионы цирк с воплями «настоящие магглы!» Боюсь, на месте Грейнджеров я бы в таком случае голосовала за любого альтернативного кандидата.
Спасибо за перевод! В любимые внести не смогу, потому что не одобряю хейт Живоглота, но текст точно зацепил и даже шевельнул какие-то спящие уизлигадские (муахаха!) идеи.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх