↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Enchanting Sinner (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Бета:
Аларинка бета и гамма
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Драма
Размер:
Макси | 166 Кб
Статус:
Заморожен
 
Проверено на грамотность
О её непростых отношениях с сестрами, о помолвке и браке с Люциусом Малфоем, об искренней и крепкой дружбе с Северусом Снейпом, о безграничной любви к Драко, а также о её фундаментальной роли в войне с Лордом Волдемортом…
Вся жизнь Нарциссы Блэк Малфой в коллекции ста коротких рассказов.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Часть 18: «Договор»

Домашний эльф хорошо усвоил: когда мисс Нарцисса раздражена, идти и беспокоить её не рекомендуется.

Но приказы господина Блэка выполнялись всегда и беспрекословно. Таковы были правила. Исключений быть не могло, и едва ли будет достаточно двух часов телесных самонаказаний чтобы загладить вину, в случае неповиновения.

Он дважды робко постучал в дверь хозяйки, но ответа не получил. Поколебавшись, он просунул голову в дверной проём и увидел, что девушка сидит у большого окна. Взгляд её был устремлён в бескрайнее серое небо.

— Мисс Цисси?

Она едва заметно качнула головой.

— Чего ты хочешь, глупый эльф? Если у тебя нет писем для меня, то можешь убираться отсюда.

Во время рождественских каникул Люциус Малфой ни разу не написал Нарциссе. Даже коротенькую записку в несколько строк. Ничегошеньки.

— Он обещал, что будет думать обо мне… — прошептала девушка. Её взгляд был устремлён к горизонту в поисках совы, которой так и не суждено было появиться.

— Мисс Цисси, — настаивал эльф, нервно теребя подол мятой тряпки, которая служила ему одеянием. — Господин Блэк требует вашего присутствия за столом. Уважаемые гости. Сегодня за обедом, — пробормотал он, беспрестанно кланяясь до самого пола.

Нарцисса фыркнула. Она нервничала и была разочарована. Меньше всего сейчас ей хотелось есть.

— Ясно. А теперь убирайся с глаз долой! — рявкнула она на бедного эльфа, запустив в него расчёской.

Эльф отшатнулся и с тоскливым лицом исчез из комнаты.

Оставшись одна Нарцисса переоделась. Она хмурилась. Кем бы ни были гости её отца, она не хотела выглядеть бледной и потрёпанной только потому, что была расстроена из-за Люциуса Малфоя. Она не собиралась думать о нём. Во всяком случае, пока обед не закончится.

Спустившись по лестнице в главный зал, Нарцисса увидела мужчину, который оживлённо разговаривал с её отцом. Девушка внимательно смотрела на гостя, пытаясь понять, кто он такой. Она не помнила, чтобы видела его раньше. Высокий, широкие сильные плечи, длинные волнистые белые волосы, строгий непроницаемый взгляд…

— О, Нарцисса! Наконец-то ты пришла, — сказал Сигнус Блэк, одобрительно улыбаясь дочери. — Разве она не прекрасна, моя Нарцисса? — спросил он, обращаясь к своему гостю.

Тот кивнул, разглядывая девушку.

— Поистине неотразима. Теперь я понимаю, почему он выбрал именно её.

Растерянная, как никогда, Нарцисса переводила взгляд с Сигнуса на незнакомца. Подойдя к мужчинам ближе, она, как и подобает, сделала лёгкий поклон.

— Отец, вы не представите мне своего гостя?

— Ты права, дорогая. Познакомься с Абраксасом Малфоем.

Она пребывала в полном изумлении, которое сменилось ещё большим, когда из-за спины мужчины показался сам Люциус Малфой.

— Доброе утро, Нарцисса.

— Люциус…

— Надеюсь, ты не против, что я и мой отец составим вам компанию за столом, — сказал он отрешённым тоном и протягивая ароматный букет цветов, который Нарцисса взяла трясущимися руками.

— Вовсе нет! — поспешила она ответить.

Дрожь лишь усиливалась.

— Приступим? Не хочется угощать вас холодными блюдами, — сказал Сигнус, провожая двух Малфоев к пышно накрытому столу.

Обед показался ей бесконечным.

Сидя рядом с матерью, Нарцисса уткнулась в свою тарелку. Она не смела поднять взгляд на Люциуса, который сидя по другую сторону стола неторопливо ел, поддерживая светскую беседу.

Сигнус и Абраксас говорили обо всём и даже больше: о самых свежих новостях из министерства, о недавних мировых турнирах по квиддичу и о старых добрых временах, когда они развлекались охотой на магглов. Когда Абраксас Малфой углубился в подробное описание умерщвления длиннорогого дракона, голова которого красовалась теперь на одной из стен поместья Малфоев, у Нарциссы окончательно пропал аппетит.

Время от времени украдкой она оборачивалась к матери, вполголоса вопрошая её: «Что происходит?» или «Почему они здесь?», но Друэлла шёпотом просила её помолчать. Тогда Нарцисса склонилась над тарелкой в надежде что-нибудь съесть, несмотря на то, что присутствие Люциуса в её доме кружило голову. Подумав было, что это просто странный сон (или кошмар?), она взяла вилку и ткнула ей себе в руку. Лёгкая боль, которую она испытала, была более чем реальной, как и обращённая к ней весёлая улыбка Люциуса.

— Ну, я бы сказал, что мы достаточно насытились, — вдруг произнёс Абраксас, оглаживая живот. — Могу я показать вам договор?

— Конечно, — ответил Сигнус, вытирая рот салфеткой. Он хлопнул в ладоши вызывая домашнего эльфа, который, едва появившись, тут же испарился. Когда посуда исчезла, Абраксас достал из сюртука ворох свитков и разложил их на столе.

— Не торопись, не обязательно ставить подпись сразу. Внимательно всё прочитай, — пробормотал старый Малфой, но Сигнусу хватило одного взгляда, чтобы подписать каждый пергамент.

— Нарцисса — самая значимая и ценная из моих дочерей. Я очень рад отдать её в жёны Люциусу. На лучшее для неё я и надеяться не мог.

Нарцисса так резко вскочила со стула, что тот с грохотом упал на пол. Поймав взгляд Люциуса, она попыталась найти подтверждение происходящему в его серых глазах. И, когда наконец поняла, что всё это правда, волнение накрыло так сильно и так внезапно, что она едва могла справиться с ним. Преодолев препятствия, отделявшие её от возлюбленного и позабыв о манерах, девушка бросилась в его объятия и разрыдалась.

— Спасибо, — всхлипнула она у него на груди. — Спасибо.

Ничего не сказав, Люциус крепко прижал её к себе, чувствуя изумлённые взгляды родителей. Когда после долгих минут плача Нарцисса оторвалась от него, они взялись за руки и вместе подошли к столу. Склонившись над свитками брачного договора они поставили свои подписи.

Они были официально помолвлены.

Глава опубликована: 25.08.2020
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
17 комментариев
Про Нарциссу и Люциуса я готова читать что угодно ))) А у вас это "что угодно" ещё и написано гладко, наполнено событиями и развивается по сюжету. Так что я остаюсь с вами и жду продолжения :) Мне лень сверять с оригиналом, но текст перевода читается легко и каких-либо царапающих словесных конструкций я не заметила.
Ksussaпереводчик
WIntertime
Спасибо за отзыв! Будем стараться и дальше. Работа очень большая, но настрой у нас боевой! :) Очень радует, что уже сейчас у нас появился постоянный читатель:))
Все хорошо, только хотелось бы поправить в одном невероятно важном моменте:

НЕПРИКАСАЕМЫЙ, -ая, -ое; -аем (книжное). Такой, к-рого нельзя касаться (во 2 значение), не касаются. Неприкасаемая тема. Касты “неприкасаемых” — в Индии: касты, занимающие низшие положения в сословно-кастовой иерархии. || существительное неприкасаемость, -и, ж.

То есть, Белла приравняла Блэков к низшей касте.

Думаю, здесь больше подошло бы слово "неприкосновенные".
Не серчайте за тапок, но не хочется портить впечатление таким нюансом)
Ksussaпереводчик
Prongs
Век живи - век учись :) Не знала таких тонкостей. Огромное спасибо, что указали на такую интересную деталь.
Мы всегда рады обоснованным "тапкам":)
Я читаю и мне очень нравится! У автора получается в коротких сценах раскрыть много чего интересного, особенно намеками уже знакомому с каноном читателю.

Перевод все так же прелестен, только один тапок: Беллу вы назвали "брезгливая и беспечная". Беспечная резануло мне ухо в этом контексте и я пошла смотреть оригинал. Там incurante del prossimo. Мой итальянский очень слабый, поэтому я точно не уверена, но значение incurante в данном случае, скорее "безразличная" ("безразличная к другим людям").
Ksussaпереводчик
WIntertime
Спасибо за отзыв! И да, вы совершенно правы, это меня куда-то нитуда занесло. Исправлю. Учитывая, какой дурдом у нас тут творится, я удивляюсь, как ещё не забросила перевод. Мозги набекрень... Спасибо, что указали на ошибку.
Малфой явно умеет пудрить мозги )))) Эх, Нарцисса-Нарцисса...
Нарцисса такая милая и наивная девочка ))))
Спасибо за новые главы.
Ksussaпереводчик
WIntertime Спасибо за комментарии :)
мне очень нравится.
жду продолжение.)
Ksussaпереводчик
Цитата сообщения Майрам от 16.02.2017 в 17:51
мне очень нравится.
жду продолжение.)

Спасибо!
Сейчас очень туго со временем, но будем стараться не затягивать сильно выход новых глав.
Ого, перевод с итальянского! Впечатляет)) А когда будет продушка?:3
Вы не будете писать продолжение?
Ksussaпереводчик
В планах вернуться к переводу, вот только когда - неизвестно! Сейчас совсем нет возможности заниматься переводом, увы...
Цитата сообщения Ksussa от 20.05.2017 в 23:25
В планах вернуться к переводу, вот только когда - неизвестно! Сейчас совсем нет возможности заниматься переводом, увы...

Может, летом получится))
Ksussaпереводчик
Ксафантия Фельц
Летом как раз таки и не получится...
Цитата сообщения Ksussa от 26.05.2017 в 18:02
Ксафантия Фельц
Летом как раз таки и не получится...

Жалко(( А когда же теперь?
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх