↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Вии-бурудха (джен)



Авторы:
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Приключения
Размер:
Макси | 439 089 знаков
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Продолжение истории о том, как Уолден МакНейр потерял Шотландию и нашёл себя.
Производственный роман.
Любое сходство с реальными людьми или событиями является случайным. Но это не точно.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 28

Письмо с официальным приглашением на работу пришло через австралийский Ящик. К счастью, было дежурство Сабрины. Она спрятала плотный белый конверт в карман и потом, вернувшись на своё место, никак не могла дождаться конца рабочего дня. Ей казалось, что письмо то нагревается, то ворочается в кармане.

Дома она дрожащими руками вскрыла конверт. В нём оказался рабочий контракт на пяти страницах, за подписью миз Доновской, записка от Лиама и картонный прямоугольник, зелёный с золотым тиснением: «Портальный билет. Место прибытия: Тувумба, Восточная улица, 56. Для активации разорвать».

Контракт предлагал ей место секретаря и делопроизводителя в Особом отделе Департамента окружающей среды и так далее, оклад в 450 галеонов на три месяца испытательного срока плюс премиальные от коммерческих сделок отдела и вид на жительство в штате Квинсленд, Австралия.

Лиам писал:

«Очень жду ждём. Постарайся прибыть в ближайшую неделю. С тёткой договарился, комната за тобой, 50 в месяц, как и обищал».

Сабрина тут же хотела кинуться к матери... но вместо этого, ослабев, уселась прямо на пол посреди своей комнаты. Её накрыл приступ паники. То, чего она так ждала и хотела, начало сбываться. Но она внезапно почувствовала, что совершенно к этому не готова.

Наконец она собралась с духом и заставила себя выйти в кухню. Мама сидела в своём кресле и дремала, и Сабрине показалось, что она, то есть мама, стала какой-то совсем маленькой. Ну как можно её оставить?!

Мама открыла глаза и улыбнулась:

— Саби? Я не слышала, как ты вернулась. Скоро придёт отец, будем ужинать. Что с тобой? Ты будто сама не своя.

— Мам... Мне прислали контракт. Австралийцы. И порт-ключ. А я... я боюсь.

— Иди ко мне.

Сабрина присела на корточки рядом с креслом, и мать обняла её.

— Чего именно ты боишься?

— Боюсь, что не справлюсь. И за тебя.

— За меня-то зачем? Я знаю свои сроки. И уже обо всём договорилась в Мунго. А ты, конечно же, справишься. Можно мне посмотреть контракт?

Сабрина дала ей бумаги. Мать неспешно прочитала их, перечитала и аккуратно сложила.

— Ну что ж. Кажется, всё в порядке. Попроси, чтобы папа тоже посмотрел. Как на мой взгляд, там всё честно.


* * *


На следующий день перед обедом Сабрина самым лучшим своим почерком написала заявление об увольнении. На самом деле, три заявления. Первые два её чем-то не устроили, и она порвала их в клочки. Миссис Эджкомб смотрела на неё с насмешкой.

Сабрина очень-очень медленно выбралась со своего места и подошла к начальственному столу.

— Мистер Уизерби, сэр... Позвольте вас побеспокоить.

Тот поднял голову от бумаг.

Сабрина не слишком успешно постаралась унять дрожь и протянула мистеру Уизерби трепещущий листок.

— Немоглибывпринять… — выпалила она.

Начальник отдела взял листок и посмотрел на неё поверх очков.

— Что-что? — переспросил он. — Что там у вас, мисс Фезерстоун?

Сабрина глубоко вдохнула и выдохнула.

— Заявление, сэр. Не могли бы вы дать мне расчёт? Уволить меня. Сэр.

Из угла миссис Эджкомб раздалось неодобрительное фырканье. Даже сдвоенное, с учётом Мариэтты.

Мистер Уизерби сдвинул очки на кончик носа и поверх стёкол прищурился в заявление. Прочитал, внимательно посмотрел на Сабрину, перечитал и вернул ей.

— Не пойдёт, — твёрдо сказал он. — Во-первых, мисс Фезерстоун, у вас срочный контракт, срок ещё не истёк, работы в отделе много. Во-вторых, ну куда вы пойдёте? У вас довольно средние баллы, с работой везде плохо… Не глупите и займитесь-ка лучше делом.

Вот так. Сабрина молча поплелась на своё место, села, придвинула плотнее стул. Вот так. Все её надежды и мечты оказались припечатаны начальственным «нет». А она даже не стала спорить. Она даже…

Сабрина стиснула зубы. Откуда-то из глубины поднималась сокрушительная, чёрная волна ярости, отвращения, гнева. На себя, на мистера Уизерби, на обеих Эджкомб, на… на эти проклятые часы!

Механизм щёлкнул, кобольд поднялся с пенька, размахнулся молотом — и под ненавидящим взглядом Сабрины обрушил его не на гонг, а на циферблат. Брызнули стёкла и стрелки.

— Ой! — только и сказала Сабрина, она в ужасе уставилась на часы, потом на мистера Уизерби. Начальник отдела встал из кресла, медленно снял очки, положил их на стол — и вдруг… расхохотался. Он хохотал и хохотал, пока наконец не рухнул в кресло, булькая и сотрясаясь от смеха, под ошеломлёнными взглядами своих сотрудниц. Наконец ему удалось немного прийти в себя, и он смеялся уже беззвучно, пока почти совсем не успокоился.

— Мисс Фезерстоун, — вымолвил он сквозь смех, — что же сразу вы не сказали, что настолько не хотите работать в моём отделе. Давайте сюда ваше заявление, я подпишу.

В наступившей тишине оглушительно икнула Мариэтта Эджкомб.

Не веря своим ушам, Сабрина кое-как выбралась из-за стола и снова подала заявление. Начальник отдела поставил на нём свой размашистый росчерк.

— Вот что, — сказал он, — сейчас уже… — он по привычке глянул было на часы, хихикнул и продолжил: — Словом, я уверен, что уже время ланча. Сделайте милость, мисс Фезерстоун, составьте мне компанию. Заодно расскажете мне о своих планах. Я хотел бы узнать, кто вас переманил. Если вы не возражаете.

Сабрина молча кивнула и поплелась за ним в кафе. Она никак не могла оправиться от произошедшего. И по пути, и в кафе мистер Уизерби сиял, как начищенная медная сковорода, и вовсе не походил на пережившего тяжелую потерю собственника, но Сабрина всё же чувствовала себя очень неловко.

— Эм… Мистер Уизерби, сэр… я хотела бы извиниться за часы, — пробормотала наконец она, уткнувшись в чашку с чаем, — я их типа… того…

— Извиниться? — переспросил мистер Уизерби ликующим голосом. — Девочка моя, да я перед вами в долгу! Это же было моё проклятье! Лет тридцать назад одна швейцарская ведьма решила, что я не уделяю ей достаточного внимания, и вот, пожалуйста, сделала подарок. Уж как я пытался от них избавиться! Никто не брался снять — эти дикие Шварцвальды проклинают хуже наших Блэков, упокой их Авалон!

— О как, — сказала Сабрина. — А это проклятие, что оно делало? Сэр.

Чаинки на дне её чашки определённо что-то предвещали. Но у неё всегда было туго с прорицаниями.

Мистер Уизерби поморщился.

— Ты слишком юна, чтобы это знать.

Сабрина кивнула.

— Штош. Я рада, что это не были ваши любимые часы.

— Любимые? Да кто вообще станет такое любить? Безвкусица и уродство. Одна польза, механизм хороший. Был. Так куда тебя позвали?

— В Австралию, сэр.

— В Австралию? — переспросил мистер Уизерби. — А это как-то связано... ну, с той смеющейся птицей?

— Да, сэр. Именно туда. В тот Особый, — Сабрина бубнила, не поднимая глаз. Вообще-то она не собиралась рассказывать, куда переходит. Но мистер Уизерби был... ну, это же мистер Уизерби! — Мы... мы переписывались с парнем, который работает замом у тамошнего шефа. Он меня и позвал. Выбил вакансию специально для меня. Хорошие деньги и работа примерно такая, какую я уже знаю.

— Понятно... — протянул мистер Уизерби. — Что ж... Я вряд ли смогу принять тебя снова в свой отдел... я хочу сказать, если что-то пойдёт не так, ты сможешь вернуться в министерство, но уже не к нам. Но я посодействую, если будет нужно. У меня есть некоторые связи. Да.

Сабрина наконец посмотрела ему в лицо и улыбнулась.

— Спасибо, сэр. Я очень вам признательна.


* * *


Вернувшись домой, Сабрина некоторое время бродила по комнатам и мачилась совестью. Потом снова попыталась пристать к матери со своим беспокойством за неё, но та сказала ей уже с некоторым раздражением:

— Знаешь, дорогая, я уже родила двоих детей без твоей помощи. Думаю, что с третьим тоже как-нибудь справлюсь. Иди-ка ты лучше собираться. Чемоданы в кладовке. Правда, не волшебные. Двух тебе хватит? Можешь ещё взять свой школьный сундук. Грэму купим новый, когда понадобится.

Но в этот день сборы так и не начались. Она со вздохами открывала и закрывала шкаф, сложила в коробку рисунки и игрушки, которые точно-преточно не потащит с собой, и запечатала её заклинанием, чтобы Гремлин не залез. С него станется.

Утром отправилась на работу — в последний раз, сдать дела. В обед выпила чаю со знакомыми девчонками (но так и не сказала им, что уходит). Наконец, попрощалась с коллегами. Миссис Эджкомб была довольно мила, Мэри, Маргарет и Кристина таращились на Сабрину с почти суеверным ужасом. Мариэтта сидела за своим столом и делала вид, что поглощена работой. Мистер Уизерби на прощанье отечески погладил по плечу.


* * *


Держа в каждой руке по чемодану, Сабрина в нерешительности застыла на пороге. Её взгляд блуждал по комнате, полной памятных вещей. Здесь она провела своё детство и юность — целую жизнь, — и эту целую жизнь ей предстояло упаковать и увезти с собой в Австралию…

«В Австралию… совушки-воробушки, неужели я правда на это решилась?»

Сабрина тряхнула головой и шагнула в комнату.

Шкаф был безжалостно выпотрошен, и теперь его содержимое грудилось пёстрым комом и осуждающе взирало на Сабрину всеми пуговицами. Первыми в чемодан отправились две пары любимых джинсов. Сабрина отобрала из кучи и аккуратно сложила футболки и единственное платье, и присоединила их к компании эмигрантов. И выгнала из комнаты Гремлина, который слонялся вокруг, шутил тупые шутки и мешал. Было видно, что он отчаянно завидует. И грустит, конечно.

Через полчаса груду вещей в первом чемодане торжественно увенчали пёстрые свёртки признанных годными носков. Сабрина хлопнула крышкой и с усталым вздохом опустилась на край кровати.

«Мерлинова борода, как же я ненавижу сборы!»

На полу сиротливо ютились вязаные свитера. Пара шерстяных носков, длинных и полосатых, попыталась скрыться под кроватью.

— Не уйдёте! — шепнула Сабрина и, нагнувшись, схватила одного из неудачливых беглецов. «Австралия… хм, получается тёплое мне не понадобится? Интересно, какая в Тувумбе стоит погода, надо бы проверить».

По-прежнему сжимая в руке носок, она совершила рейд до папиного ноутбука. Письма от Лиама не было. Утром она написала, что будет готова прибыть к ним на следующий день, и просила сообщить, во сколько ей активировать порт-ключ. На обратном пути прихватила кеды и пару кроссовок из прихожей. Второй чемодан был меньше предыдущего, его хватило только на обувь и оставшуюся одежду. Ну, на половину одежды.

Сабрина тоскливо оглядела комнату. «О нет. Кажется, мне всё же понадобится школьный сундук… и сварить кофе. Мне нужны сундук и кофе, и я наконец закончу с этим гиблым делом».

Когда кофе иссяк и опустошённая чашка была поставлена на комод, за окном уже стемнело. Сабрина лениво потянулась и встала. «Что-то как-то не взбодрилось». Она взяла с комода колдографию в весёлой рамке и с нею в руках снова опустилась на кровать. Со снимка ей улыбались и махали папа с мамой, она сама и двухлетний Гремлин, которого они все втроём держали на руках. Она улыбнулась и погладила пальцами радостные лица.

«Так. Прокрастинация тебе не поможет, а времени на погрустить впереди ещё предостаточно, честное слово». Она положила колдофото на дно сундука и принялась разбирать содержимое ящиков комода. Пачка документов, косметичка с ненужными, но приятными девчачьими мелочами, плюшевый кролик, склянка духов и записная книжка отправились туда же. «Дорогой дневник, кажется, я сошла с ума...». Пригоршня браслетов из разноцветных бусин и кожаных шнурков, подвесок и амулетов были ссыпаны в сундук уже без претензии на аккуратность. Стопка книг. Ещё какие-то бесценные шмоточки. Откуда их столько...

В завершение сборов Сабрина осторожно открепила от стены плакат «Арктических Мартышек» и несколько памятных открыток.

«Ну вот… вроде бы наконец-то и всё…». Она взмахнула волшебной палочкой, и два чемодана с сундуком хором щёлкнули замками.

Сабрина задумчиво посмотрела на зажатую в руке палочку. «Интересно, почему это я не воспользовалась тобой раньше? Могла закончить быстрее. И так всегда… И этого человека выписали работать в Австралию…»

— С ума сойти, двадцать годиков моей маленькой скучной жизни уместились в два чемодана и сундук, — сказала она вслух.

«А что, реально скучной? Или это я сама сделала её такой?» Сабрина медленно обошла кровать и остановилась у зеркала, занимавшего собой правую дверцу шкафа.

Волосы со вплетёнными разноцветными шнурками стянуты на затылке, министерская мантия практически спадает до пят — так ещё и не переоделась после рабочего дня. Она уткнулась лбом в зеркальную гладь и остановила взгляд на отражении своих пожиток. Чемоданы были новыми, а вот школьный сундук — весь царапаный и в наклейках. Уголок рта дёрнулся в усмешке.

«Тоска-тоска-тоска. Бегство из Димчёрча… Собралась, как в изгнание. Как будто уезжаю навсегда и больше никогда не вернусь в Англию… А что если.. Что если… Вот что если я провалюсь, и меня с позором отправят обратно уже через месяц? Что, съела? Меня же Лиам рекомендовал в контору, я больше никого там не знаю. Где гарантии, что всё это не напрасно, что я не вернусь сюда, к своей старой жизни? Это же я…».

Сабрина зажмурилась и ткнула в зеркало кулаком, сжатым до побелевших костяшек. «Ну уж нет».

Она выпрямилась и стянула с волос пушистую резинку, мотнув головой. В глазах вспыхнул воинственный огонёк.

— Ты это давай завязывай, — шепнула Сабрина и, глядя в глаза своему отражению, сделала шаг от зеркала.

«Мостов на сожжение нет, но хоть так…». Она ухмыльнулась своей самой задорной и дерзкой ухмылкой и стянула через голову ненавистную мантию. Прижимая к груди ворох чёрной ткани, она притворила за собой дверь и бесшумно прошмыгнула на задний двор. «Вот так, подойдёт». Из старого жестяного таза она вывернула на траву отцовские садовые инструменты и утрамбовала в него скомканный свёрток.

— Инсендио!

Сабрина, обняв колени, сидела на плитках, которыми был вымощен дворик. Между плиток торчали пучки травы, прошлогодней вперемешку с весенней. Сгустились сырые, росистые сумерки. Она неотрывно следила за тем, как искры огня выстреливают и тают в ночном небе, и как её министерское прошлое съёживается и исчезает среди весёлых языков пламени. Да, это сумасшествие, да, она не знает, что ей готовит завтрашний день. Но сейчас она была уверена в своём решении, как никогда раньше.

Глава опубликована: 28.04.2024
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 1424 (показать все)
Я тоже жду изо всех сил.
isomoriавтор
Птички несут не только яички, но иногда и горящие ветки. Аборигены Австралии давно рассказывали белым, что черные коршуны намеренно поджигают в жару буш, чтобы выгнать из него дичь и как следует поохотиться, а белые сперва не верили, потом не могли убедиться. И наконец убедились точно. Поджигают целеустремленно и коллективно.

https://www.sciencealert.com/birds-intentionally-set-prey-ablaze-rewriting-history-fire-use-firehawk-raptors
Alteyaавтор
isomori
Ничего себе птички!
isomoriавтор
"Австралийский кенгуру имеет карман на животе, чтобы прятаться туда в случае опасности".
Вотъ! Вотъ они откуда, все эти извращённые пространства в физике! Кенгуру во всём виноваты! Эйнштейна покусали, Римана - покусали, Гейзенберга - вообще забрыкали!
Alteyaавтор
Страшные звери кенгуру!
А можно мне такой же карман? На пузе?
isomoriавтор
Alteyaавтор
isomori
О да. Страшная тварь.
isomoriавтор
Alteyaавтор
Ничего себе!
isomoriавтор
Всё из жизни, всё из жизни...
Alteyaавтор
isomori
Всё из жизни, всё из жизни...
Да не говорите!
isomoriавтор
Англичане зачем-то привезли к себе на остров гимпи-гимпи. О_0
Впрочем, не жалко.
Alteyaавтор
isomori
Англичане зачем-то привезли к себе на остров гимпи-гимпи. О_0
Впрочем, не жалко.
Зачем???
isomoriавтор
Для изучения. Наверное. Но несли в костюмах химзащиты.
Alteyaавтор
isomori
Для изучения. Наверное. Но несли в костюмах химзащиты.
А, ну это они молодцы... но... изучали бы они его на месте, вот ей богу
isomoriавтор
Alteyaавтор
Ну видите, под колпак посадили.
isomoriавтор
Была надежда...
Alteyaавтор
isomori
Была надежда...
Была...
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх