Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Примечания:
TK from Ling tosite sigure — Katharsis
Пидж чуть не прошла мимо Лотора. Они наткнулись на него в коридоре, но он так тихо и незаметно прошёл мимо них, что даже удивительно, как Кит умудрился его заметить.
— Лотор, постой, — сказал Кит ему. — Надо поговорить.
— Позже, сейчас я спешу, — ответил Лотор.
— Это касается Испытания Пути.
— Мне всё равно. Я же сказал, что занят.
— Лотор!
— Повторяю последний раз, я занят.
— Мы можем тебе помочь, — встряла в разговор Пидж и повисла в воздухе прямо на пути Лотора.
— Кит, убери свою напарницу.
— Что? — возмутилась Пидж. — Если надо, я сама себя уберу, — она недовольно посмотрела на парня. — Тебе надо найти Ханка, верно? Без него ты не пройдёшь испытание. Так что засунь своё высокомерие куда подальше и принимай помощь, в конце концов, это нужно и нам, и тебе.
Лотор нахмурился.
— Я не хочу иметь дело с невоспитанными детьми.
— Вы хотите увидеть воспитание, господин Галра? — Пидж чуть наклонила голову вбок. — Тогда позвольте предложить вам одну весьма интересную сделку. Вы пойдёте с нами и поможете нам с нашим заданием, а мы, в свою очередь, поможем вам найти вашего напарника. Какого же ваше мнение, господин Галра?
— Не изменилось. Я всё ещё не хочу заключать с вами никаких сделок.
— Ладно, раз так не удалось, попробуем шантаж, — пробормотала себе под нос Пидж.
— Кэти, не стоит этого делать, — попробовал остановить её Кит, но не получилось:
— Мы тоже ищем Ханка, — сказала Пидж, — и в отличие от тебя, он согласится нам помочь, в этом я уверена. Мы можем разойтись, но если мы или кто-то из наших найдёт его раньше, то вряд ли ты сможешь успешно завершить Испытание. Ты можешь посчитать, что я блефую, но в любом случае выиграем от этого мы. Что же, Лотор, приятного тебе пути, — Пидж схватила Кита за руку и потянула вперёд по коридору. — В любом случае, нас ты можешь найти в библиотеке.
— Кэти, подожди, — попробовал её остановить Кит, но ему это не удалось, поэтому он молча последовал за напарницей.
— Так, теперь он или жутко зол, или высокомерно фыркает, — проговорила Пидж. — Посмотрим-посмотрим, что дальше выйдет…
— Кэти, ты с ума сошла? — Кит посмотрел в глаза напарнице. — Лотор не прощает такого.
— Больно нужно мне его прощение, — фыркнула Пидж. — Переживу. Сейчас важнее всех собрать.
— Но не так же…
— Мы отошли от него? Прекрасно! Теперь можно сделать небольшой крюк и вернуться в библиотеку.
— Кэти, постой, а как же Лотор? Неужели ты думаешь…
— Он придёт, — кивнула Пидж. — Я уверена в этом.
Кит шумно выдохнул.
Лотор и правда пришёл в библиотеку. И сейчас вместе с Ханком выслушивал рассказ Аллуры.
— Звучит, как бред, — констатировал он. — Вот, мы собрались все вместе, но, заметьте, почему-то ничего не происходит. И даже если мы прочитаем это заклинание, всё по-прежнему ни капли не изменится. Давайте я вам это докажу, — сказал он. — Где это ваше заклинание?
Аллура протянула ему текст. Лотор быстро прочитал заклинание, и его крылья ненадолго стали насыщенно-фиолетовыми, после чего вернули свой цвет.
— Твоя очередь, — сказал он напарнику.
— Да, сейчас, — Ханк взял в руки бумажку и стал читать:
— Круг за кругом цикл сил в ожидании мессий: лишь восьмёрка будет вместе, Равновесие воскреснет.
Бледно-жёлтые крылья Ханка окрасились в канареечный жёлтый, но через пару минут стали прежнего оттенка.
— Ну и? — надменно проговорил Лотор. — Ничего не случилось. Глупо полагаться на других, решайте свои задания. Ханк, надо сложить наши половины шаров, — Лотор показал свою фиолетовую полусферу. Ханк взял в руки свою, жёлтую.
Напарники соединили их, шар засветился, а внутри появилось задание. Никак не связанное с библиотекой или прошлым. Быстро взглянув на задание, Лотор сказал Ханку: «За мной», — и вышел из библиотеки. Напарник последовал за ним.
— Эй, Лэнс, смотри сюда, — крикнула Эзор. — Тут на каждой книге этот разноцветный круг. Это… печать библиотеки?
— Дай посмотреть, — Лэнс взял книгу из рук напарницы. — И то верно… Похоже, Шар хотел просто отправить нас в библиотеку.
Оранжево-синий шар сверкнул, словно подтверждая теорию напарников. Эзор оглянулась в поисках того, на что мог направить их Путь. Ей на глаза бросилась книга с оранжевой обложкой, на которой было написано синими буквами: «Вверх к победе, вверх к мечте, на вершине Пути свет озарит твою тропу и укажет Цель твою».
— Загадка… — протянула Эзор.
— Похоже, нам надо на вершину чего-то, — ответил ей Лэнс.
— Тоже мне, гений доморощенный, это и так понятно, — отозвалась Эзор. — Слушай, а ты знаешь, как попасть к вершине самой высокой башни замка.
— Тебе повезло, что я знаю, — улыбаясь, Лэнс сложил руки за голову.
— Тогда надо спешить, — сказала Эзор, взлетая. Напарники покинули библиотеку.
Аллура и Акша стали искать свою подсказку и вскоре тоже ушли. Пидж и Кит остались один.
— Неужели я всё время гонялась за призраком, — выдохнула Пидж. — Как можно быть такой глупой, Пидж? Как?
— Пидж.
— Как можно быть такой наивной? — ругала она себя. — Как можно быть такой дурой?
— Пидж.
— Ты идиотка, Пидж, — её голос чуть дрожал, мокрые от собирающихся слёз глаза смотрели в пол. — Ты бесполезна.
— Это не так, Пидж. Ты любознательная и находчивая, смелая и отчаянная. Да, может ты слегка нетерпеливая, но это не плохо и не бесполезно. Ты замечательная, Пидж. И ты мне очень нужна.
— Правда, — Пидж посмотрела на Кита. Сейчас ей было всё равно, что перед ней её ненавистный напарник, что он назвал её прозвищем, придуманным её братом, по которому к ней могли обращаться только близкие друзья. Сейчас ей было важнее, что именно он ей сказал. А это были слова, в которых она так яростно нуждалась, хоть и отрицала это. Ей нужно было именно это тепло, именно эта поддержка. Ей нужен был кто-то рядом. Пидж нужно быть для кого-то действительно важной, действительно нужной.
— Спасибо тебе, Кит, — тихо сказала она, вытирая так и не вылившиеся слёзы с глаз. — Теперь я в порядке и готова идти дальше.
Девушка встала и огляделась, а после взлетела, осматривая библиотеку.
— Вот тут, — она заметила чуть сверкнувший красный огонёк в листве какого-то цветка и рванула к нему.
— Не торопись ты так, Пидж, — попросил её Кит.
— Хорошо, — кивнула девушка и немного замедлилась. Подлетев к цветку, она запустила руку в листву и достала оттуда какой-то мешочек с застёжкой с красным камнем. Пидж открыла мешочек и достала оттуда запечатанный воском конверт.
— Давай открою, — предложил подошедший Кит.
— Я сама, — отозвалась Пидж.
В конверте лежала бумажка с надписью: Путь, указанный Судьбою, только с кем-то и откроешь. В одиночку — пустота, а с товарищем — искра.
— Что это значит? — нахмурилась Пидж.
— Пока не понятно, — ответил Кит. — Посмотри, может в мешке есть ещё что-то.
Пидж пошарила рукой и достала оттуда брелок с зелёным камнем.
— Только это, — сказала она. — У меня есть идея: Кит, возьми этот мешок.
— Хорошо, — парень взял мешок из её рук.
— Ничего не происходит, — сказала Пидж. — Но ведь у нас в руках камни своего цвета… А если поменяться?
Пидж протянула брелок Киту, а сама забрала у него мешок. Разноцветные камни засветились, от света отсоединились две нити, которые стали скручиваться между собой.
— Они указывают нам дорогу, — радостно воскликнула Пидж. Девушка положила их двухцветный шар в этот мешок и перекинула его лямку, которая оказалась очень длинной, через плечо, отчего получилось подобие сумочки.
— Вперёд, — сказал она Киту, и напарники поспешили за нитью.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |