↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Семейные сцены и немного Войны (джен)



Автор:
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Драма
Размер:
Миди | 175 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
Насилие, Слэш
 
Проверено на грамотность
Патронус Драко Малфоя заговорил негромко и подчеркнуто четко:

- Если ты все еще спаситель Британии от всего плохого — срочно отправляйся в кабинет к Шеклболту. Но учти: тебя туда никто не звал. Постарайся придумать причину своего появления.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Часть 4

Никакой преграды Гарри не заметил вообще, зато заметил метнувшегося следом за их четверкой аврора из оцепления, которого отбросило назад от невидимой в распахнутых воротах черты. А потом от дома навстречу им полетел целый шквал атакующих заклинаний, и наблюдать за беготней у ворот стало некогда.

Как ни странно, наиболее легкой частью штурма оказался почти парадный марш по центральной аллее. Флитвик поднял общий защитный купол, отражавший все, кроме авад, а от них Гарри и Рон слаженно — спасибо полигонам Академии — держали левиосами вполне материальные щиты из наиболее подходящих по форме садовых декораций. Поскольку обстреливали их только с одной стороны и из довольно узкого поначалу сектора, такая тактика позволила без напряжения добраться почти до самого дома. Последние ярды дались тяжелее: кто-то в доме сообразил отбежать в левое крыло и начать обстреливать атакующих сбоку, но дотянуть под прикрытие террасы они всё-таки успели без особого ущерба. На двери Флитвик углядел что-то неприятное и в два движения палочки ликвидировал угрозу, так и не сказав, что же это было. А Рон с Гарри еще на ходу успели поделить «гражданских» напарников — предсказуемо Гарри с Малфоем и Рон с Флитвиком, — и теперь две боевые двойки ввалились в особняк и бодро разбежались в разные стороны, дабы у хозяев не возникло соблазна обрушить какую-нибудь часть дома, прихлопнув всех незваных гостей оптом.

И вот тут для Гарри начался ад. Первые несколько минут он терпеливо шарахался за Малфоем, полагая, что тот ищет какой-нибудь Самый Главный Артефакт или алтарный зал, или что там еще бывает в подобных имениях, ради чего можно было бы так хаотично носиться по самым неудобным с точки зрения боя закоулкам. Но понаблюдав некоторое время, как «напарник» реагирует на то и дело летящие из-за поворотов заклинания, аврор Поттер запоздало понял, что Малфой хорошим бойцом не был никогда, авроратской выучки не имеет и сейчас просто мечется по поместью, как курица без головы, руководствуясь какими-то своими — несовместимыми с жизнью — соображениями. И до сих пор жив исключительно благодаря наличию сторожевого Героя за плечом. А когда Гарри до конца осознал эту печальную истину и вознамерился перехватить управление дурным хорьковым забегом, Драко решил зайти с козырей: зашатался и встал, цепляясь за стену, прямо посреди открытого как мордредов тир коридора. Хорошо, что в данный момент обстреливать их заклинаниями никто не пытался, но всё равно останавливаться в таком месте можно было только с целью самоубийства.

А еще через секунду Гарри узнал, что защита на поместье действительно была. Драко отключился окончательно, и ровно в момент его падения на пол на Гарри тоже упало — как минимум, небо. Неосязаемая и при этом безусловно реальная сила сдавила со всех сторон, словно он попал в сильное глубоководное течение, и теперь оно волокло его куда-то, чтобы размазать о скалы, не давая ни свернуть, ни вынырнуть и глотнуть воздуха. Гарри пошарил было взглядом в поисках укрытия, в которое можно было бы уползти, но тут же сообразил, что рано или поздно их в таком состоянии достанут где угодно. Плюнув на все, он завалился прямо на Малфоя и вложил в простой энервейт столько силы, что палочка заискрила.

— Давай, командир, включайся, а то нам всем хана!

Драко действительно включился даже раньше, чем открыл глаза, и начал с того, что вцепился Гарри в руку и сделал неумелую попытку энергетического вампиризма. Гарри понял намек, выполнил пасс для контактной подпитки, и давящая сила защиты почти мгновенно отхлынула. Не вдаваясь в подробности, Гарри подхватил Малфоя поперек груди, втащил в ближайшую дверь и запер ее за собой сперва чарами, а потом — отлевитировав к ней пару шкафов. Всё это — не отпуская малфоевской ладони, потому что «командир» явно норовил сомлеть обратно и питался от Гарри непрерывно. Вот когда порадуешься, что запас магии у тебя практически безграничный!

Они оказались в небольшом хозяйственном помещении, уставленном шкафами с посудой и заваленном каким-то тряпьем. Гарри заметил вторую дверь и спешно забаррикадировал ее тоже. Очень вовремя — со стороны коридора шарахнуло чем-то тяжелым.

— Гринграсс, сука, снял периметр и всю мощь защиты направил на дом... — виновато просипел Малфой.

— И что теперь?

— Сейчас я немного приду в себя и открою тебе аппарацию по дому. Мне бегать смысла нет, окопаюсь здесь и буду держать. А вы постараетесь убрать Гринграсса. Сейчас, пять минут мне дай...

— Драко, ты, может, не заметил, но ты с меня сейчас тянешь, и тянешь сильно. Если я аппарирую, ты долго пробудешь в сознании? — параллельно со светской беседой Гарри (спасибо Малфою за напоминание) накрыл комнату отдельной антиаппарационной сферой, а баррикады у дверей трансфигурировал в монолит и прирастил к стенам.

— Я стабилизируюсь, и все будет нормально, просто резко очень... Поттер, — Драко отвернулся, но в руку Гарри вцепился еще сильнее. — Мне сейчас не стоит отвлекаться, не мог бы ты послать патронуса моей матери? Спроси, что с отцом.

— Мордред... — Гарри сообразил, какое именно «очень резко» отправило Драко в нокаут. Он вызвал патронуса и надиктовал: «Леди Малфой, Драко просит передать...» и далее слово в слово про «не стоит отвлекаться» и «что с отцом». Олень прыгнул вперед и исчез.

— Малфой, поговорить не хочешь? — раздался голос Руквуда, казалось, прямо из стены. Гарри дернулся, испугавшись, что упустил какой-то скрытый проем, но Драко только хмыкнул:

— «Окошко», простейшая акустическая иллюзия. Неужели в Аврорате не используют?

— Крысеныш, а крысеныш? Тебе там уютно? — повторил заход Пожиратель.

— Ну и на что он надеется при таком хамстве? — искренне изумился Драко. Видимо, за стеной подумали так же, потому что следующим заговорил уже не Руквуд, а неизвестная Гарри женщина.

— Драко, мне казалось, наши семьи находятся в более дружественных отношениях. Видимо, это тот случай, когда принято говорить «ничего личного, просто политика»? Драко, прошу, поговорите со мной!

— Я вас слушаю, леди Гринграсс, — любезно отозвался Малфой, направив собственную палочку в «говорящую» стену. Женщина на той стороне явно обрадовалась его голосу:

— Сложилась довольно неприятная ситуация для всех нас, и мне очень жаль, что мы оказались по разные стороны конфликта. Я не ожидала такого от вас, Драко. Единственное, что мне приходит в голову: это ведь вам моя дочь так неосмотрительно отправила патронус? Тогда ваше поведение вполне понятно, бедная Асти запаниковала и превратно поняла намерения Августа и Вариуса. Драко, давайте мы будем вести себя как цивилизованные волшебники и не позволим этому недоразумению привести к непоправимой трагедии!

— С удовольствием, леди Гринграсс. Мне тоже кажется, что беглые преступники в доме такой уважаемой семьи — это не более чем недоразумение. Министр отличается некоторым косноязычием, позвольте, я переформулирую то, что он пытался сказать: откройте аврорам доступ в дом, чтобы они могли забрать Руквуда и Вариуса Флинта. Тогда последствия для всех остальных находящихся здесь людей будут минимальными.

— Вы же понимаете, Драко, что это невозможно по многим причинам. Давайте постараемся найти компромиссное решение...

Гринграсс говорила еще что-то, но в комнате появился патронус-импала, и всё внимание слушателей переключилось на нее. «Люциус без сознания, стабилен, не сквиб. Но дальше ты сам». Драко ощутимо расслабился и забрал у Гарри свою руку.

— Давай-ка я аккуратно попробую собственные силы, — он прикрыл глаза, как бы прислушиваясь. — Держу, нормально.

— Драко, почему вы не отвечаете?

— Обдумываю ваши слова, леди Гринграсс. И я хотел бы поговорить с Асторией, если вы позволите.

— Боюсь, Драко, что в данной ситуации я как мать не хотела бы, чтобы девочка присутствовала при такой неприятной ситуации.

— Как ее здоровье, леди Гринграсс?

— Драко, вы же понимаете, она совершила ошибку. А все наши силы обращены на оборону нашего несчастного дома...

Драко кивнул и процедил, уже обращаясь к Гарри:

— Сука! Вот теперь я достаточно зол, чтобы держать, сколько надо! Давай, Поттер. И знаешь что, теперь я не уверен, что защиту держит лорд, а не леди Гринграсс. Глушите обоих.

— Будет исполнено, мой генерал!

— Мерлин, вот слушал бы и слушал! Готов? Снимай барьер и вали!

Точкой аппарации Гарри выбрал оранжерею, через которую они с Малфоем пробегали в самом начале этого, с позволения сказать, штурма. Вокруг было пусто и тихо, так что, накрывшись дезиллюминационным для подстраховки, он позволил себе потратить несколько секунд на созерцание вида из окна. Парк был наполнен аврорами, дом непрерывно обстреливали заклинаниями, и, на первый взгляд, всё это выглядело как свирепая битва. Только вот прилетающие даже в застекленную галерею бомбарды не наносили никакого вреда, зато и нападавшим в ответ тоже ничего не угрожало. Настоящий бой разворачивался где-то внутри дома. Мысль о том, что за секунды малфоевского обморока Рона и Флитвика могли стереть в мелкий порошок, Гарри отмел как неконструктивную. Руквуд с Гринграсс обязательно похвастались бы.

Без дурного Хоря на прицепе Гарри двигался быстро и бесшумно, успевая проверять сканирующими заклинаниями встреченные двери. План был прост, как мычание: вернуться в тот коридор, где свалился Драко и откуда с ним сейчас разговаривала Гринграсс, и снять всех, кто там найдется. Однако довольно скоро внимание Гарри привлекли гневные женские голоса, доносившиеся со стороны внутренних комнат левого крыла. Женщины ругались, Гарри явственно расслышал истерический выкрик «не подходи!», а через несколько секунд — девчачий визг, и рванул в ту сторону.

Еще невидимая девчонка перешла с визга на подвывание, а женщина прикрикнула:

— Я сказала — будьте здесь! А ты — заткнись!

И тут утративший бдительность Гарри доблестно наступил на сигналку, простейшую, явно брошенную второпях и чисто «на дурака». Зачарованная половица взорвалась пронзительным дребезжанием, и голоса за поворотом мгновенно смолкли. Гарри тоже затих, вжавшись в стену. Через минуту из-за угла непринужденно вышла девушка лет пятнадцати, в — Мордред и Моргана! — хогвартсовской черной мантии с эмблемой Слизерина на груди, и осмотрелась слишком спокойным взглядом для человека, находящегося в атакованном доме.

— Никого нет, миссис Макнейр.

— «Ревелио», идиотка! — прошипела женщина из-за угла.

По тому, как девушка не выказала ни малейшего расстройства от своей оплошности, Гарри окончательно понял, что она под империусом. Он максимально неслышно двинулся вперед.

— Ревелио, — послушно произнесла она, но Гарри был уже совсем рядом и просто отпихнул ее в сторону, вылетая из-за угла. Вдова Макнейр не успела среагировать, хотя и держала палочку наготове.

— Ступефай! Инкарцеро.

— Мама!

Наспех наложенный империус слетел после оглушения наложившей его волшебницы, и девушка метнулась обратно по коридору к единственной здесь открытой двери. Гарри последовал за ней и не ошибся. Как и обещал министру, он нашел заложников.

В тесной гардеробной было четверо живых. Сестер Гринграсс Гарри помнил с Хогвартса, мальчишки, стало быть, были Макнейры. Астория металась на полу, стонала и, кажется, бредила, Дафна крепко держала ее за руки, не давая биться слишком сильно. Братья Макнейр жались друг к другу в противоположном углу — совсем мелкие мальчишки, первый-второй курс, не больше. А в проеме двери срезанной марионеткой лежала еще одна женщина. Авада не оставляет следов, но при определенном опыте ее применение начинаешь опознавать безошибочно.

Пробежавшая мимо Гарри девчонка упала на колени рядом с убитой и отчаянно зарыдала. В тон ей закричала, выгибаясь в судороге, Астория Гринграсс. И, глядя на Спасителя Британии как на оживший ночной кошмар, по-щенячьи тоненько заскулил в смертном ужасе самый младший Макнейр.

Это было явно слишком для одного Гарри. Ему срочно требовался Малфой, который умеет утешать рыдающих девчонок и лечить больных, и разговаривать с чистокровками. А Гарри умеет только убивать темных лордов и ничего больше!

Гарри нужен был Малфой, который всех здесь спасет!

Самым очевидным решением было немедленно аппарировать за Драко, но Гарри вовремя подумал, что тот наверняка вернул антиаппарационную сферу вокруг своего убежища и биться об нее будет неприятно. Так что он аппарировал просто максимально близко — в тот самый коридор, в который собирался прокрадываться. Там, под дверью малфоевского логова, обнаружились Руквуд, оба Гринграсс и еще какой-то парень, и, кажется, они с кем-то обменивались заклинаниями через неизвестно откуда взявшуюся баррикаду. Гарри не интересовался подробностями. Он просто вывалился из аппарации прямо в стан врагов, взялся за палочку двумя руками, будто собираясь сломать, и сказал:

— Экспульсо максима.

Ударная волна началась прямо в нем, оставив неприятное пощипывание на коже, а стоявшие вокруг противники разлетелись тряпичными куклами. Интересоваться их судьбой Гарри тоже не стал. Тремя последовательными финитами расковырял дверь и шкафы за ней, чуть не напоролся грудью на выставленную палочку Малфоя, который стремительное уничтожение своих укреплений воспринял более чем нервно, ухватил его за запястье и снова аппарировал. После приземления на пороге той же гардеробной сказал:

— Вот!

К счастью, других объяснений Драко не потребовалось.

Следующие несколько минут Гарри умиротворенно наблюдал за работой профессионала: Драко щедро оделил всех диагностическими чарами, потом хлопнул в ладоши и скомандовал:

— Басси, врачебную укладку! — и через секунду на пол рядом с ним шмякнулась до боли знакомая сумка. Деловито извлекая из нее флаконы, в основном, с успокоительным, Драко кинул быстрый взгляд на Гарри.

— Шли патронуса Флитвику: защита стоит, но сейчас ее вполне реально аккуратно снять. — Дождался, пока указание будет выполнено, и продолжил: — Асти нужно убирать отсюда.

— Если Флитвик снимет защиту, авроры быстро зачистят дом, тогда двинем. А то сейчас нервные все, сперва влупят ступефаем, потом будут разбираться, в кого.

Драко недовольно дернул ртом, но промолчал.

Довольно скоро по переходам и лестницам загрохотал множественный топот, и Гарри занял позицию у двери со стороны коридора, чтобы бравые авроры не нервировали и так нервных обитателей гардеробной. Заодно проследил, чтобы не затоптали лежавшую на полу под ступефаем вдову Макнейр. Потом подошли Кингсли и Фальк, переглянулись, и Фальк приказал кому-то забрать тело убитой Литы Флинт. А в Мери Флинт Драко влил полтора флакона успокоительного, и теперь она сидела тихо, только всё норовила разодрать себе руки ногтями.

— Кингсли, антиаппарационный купол уже сняли? Можно мы их заберем отсюда? — Гарри широким жестом обвел гардеробную.

— Еще нет, в правом крыле идет бой, — Кингсли явно хотел добавить что-то еще, но покосился на юную Флинт и не стал. Драко понимающе кивнул в ответ. — Выводите их к воротам, потом аппарируйте, только пока недалеко. К любому из свидетелей могут возникнуть срочные вопросы.

— В штабную палатку, если позволите, — подал голос Драко. — Погода не очень...

Он выразительно указал глазами на затихшую в результате его манипуляций, но по-прежнему бессознательную Асторию.

— Да, конечно! — видно было, что такое решение Шеклболта более чем устраивает.

 

Штабная палатка изнутри представляла собой четырехкомнатные апартаменты с кухней и санузлом. Две комнаты в данный момент пустовали, в третьей дерганный младший аврор дежурил у сквозного зеркала, а в четвертой сидели Маркус Флинт и два его конвоира.

— Поттер, проследи! — вполголоса скомандовал Малфой и аккуратно развернул Мери в сторону брата. Она вскрикнула и метнулась к нему. А Гарри, как и было велено, проследил. Может, у конвоя и были какие-то инструкции насчет общения конвоируемого с посторонними, но внимательного взгляда Героя Британии вполне хватило, чтобы Марк с сестрой остались в дальнем углу комнаты, а охрана отошла покурить к двери. Гарри одобрительно кивнул аврорам и на этом счел миссию завершенной.

В одной из свободных комнат Драко трансфигурировал из подручных предметов койку для Астории, а Дафну отправил на кухню отпаивать мальчишек Макнейр сладким чаем. Едва Гарри появился в дверях, в него полетело еще одно диагностическое, оценив результаты которого, Драко с деланной небрежностью сказал:

— Избранный неистощим, как баобаб! Будь другом, подпитай Асти. Если, конечно, не планируешь сейчас сорваться добивать Пожирателей, там осада полным ходом.

— Без меня разберутся, — Гарри послушно сел на край кушетки и взял младшую Гринграсс за руку. — Что с ней?

— Проклятье от главы рода и предательство крови сверху, — Драко потер лицо ладонями. — Поттер, где бы нам взять немножко чистокровных лордов, а?

На языке вертелся ответ «в Азкабане», но Гарри благоразумно не стал его озвучивать, а честно постарался задуматься.

— Шеклболт?

— Чистокровный, но не лорд. Нужны те, кто умеет обращаться именно с родовой магией. Как же плохо, что Андромеду род не принял! Августа Лонгботтом и Ирма Гойл, больше у меня идей нет. А это мало. Ладно, пока ты ее подержишь, а там до дома доберемся...

У входа раздался хлопок аппарации, и в палатку ввалились Рон и Флитвик. Вернее — Флитвик практически втащил Рона, что при их разнице в росте выглядело комично, несмотря на тревожность ситуации в целом. Драко сказал «так!» и трансфигурировал в лежанку еще пару стульев. Рон благодарно свалился на нее, а Малфой принялся за диагностику.

Задавать первый рвущийся вопрос «что с ним?» Гарри не стал: Малфой закончит — скажет. Поэтому спросил второе по актуальности:

— А у вас что было и чем кончилось?

Флитвик иронично хмыкнул на формулировку.

— Сначала мы играли в прятки с невидимым противником, иногда перекидывались парой ступефаев из-за угла, но в прямое столкновение с нами никто не вступал. Потом все оппоненты куда-то делись, и мы пошли прочесывать дом. Нашли их, выносящими какую-то дверь, причем они успели наколдовать баррикаду в обе стороны коридора, и видно было, что эта дверь им очень нужна. А значит — надо было им помешать. А потом появились вы, мистер Поттер, и почти тут же исчезли обратно... После вашего триумфального появления Гринграссов мы связали без дополнительных усилий, а Руквуд и молодой Макнейр успели отступить, хотя и не слишком резво. Тут ваш патронус велел снимать чары, чем я и занялся, а мистер Уизли мешал Руквуду мешать мне, хотя чувствовал себя уже вот примерно так, — он кивнул на кушетку. — Ну, а потом пришли авроры и слегка побегали за Макнейром, а Руквуда, кажется, заавадили сразу, — маленький профессор нахмурился. — Насколько я успел понять, старший Флинт в самом начале нашей атаки ушел в правое крыло, забрав с собой Криви, и именно там сейчас идет бой.

— Флинт был одним из лучших в боевой группе и при том — профессиональным одиночкой, — подал голос Драко. — Не удивительно... — и резко отбрасывая эту мысль, с показным злорадством хихикнул:

— Что, Уизли, проблемы с вассальной верностью?

— Пошел ты, Хорь!

— Я-то пойду! — Драко выловил из сумки очередной флакон и помахал им в сторону Рона. — Тебя-то отпаивать, болезный?

— Давай сюда!

— Так «пошел» или «давай»?

— Гарри, друг, убей эту скотину белобрысую! — тоном «последняя просьба умирающего» прохрипел Рон.

Драко сунул Гарри в руку флакон, кивнув в сторону кровожадного Уизли, и занялся диагностикой Флитвика. Закончив, вежливо предложил:

— Укрепляющего, профессор? Особых проблем не вижу, но некоторое истощение есть.

— Думаю, обойдусь. И, мистер Малфой, на правах вашего старого профессора спрошу: не находите ли вы, что сегодняшние события — хороший повод пересмотреть устоявшиеся отношения с мистером Уизли?

Были бы хорошим поводом, сэр! — Малфой включил ангельский голос, и это было плохим знаком. — Но, знаете, насколько я вижу, сильнее всего мистер Уизли пострадал не от боевых заклинаний, а от защиты дома, заметно сильнее, чем вы или мистер Поттер. Потому что обо мне мысли нехорошие думал, да, Уизли? Он думал обо мне плохо, и это разбивает мое уже практически открытое для новой дружбы сердце...

— Это ты, скотина, защиту уронил!

— Всё, заканчивай орать! У меня здесь пострадавшая в тяжелом состоянии! — огрызнулся Драко. Рон явно хотел наплевать на его требование, но тут оценил, что Гарри переданное зелье выпоил ему одной рукой, а другой при этом трогательно держится за запястье Астории. После этого наблюдения Рон собрал брови домиком и глубоко задумался.

Драко явно засчитал себе моральную победу, удовлетворенно улыбнулся, но тут же снова посерьезнел и обратился к Флитвику:

— Сэр, у вас есть возможность связаться с директором Макгонагалл или деканом Слизерина? Тут трое детей, у которых, скажем так, большие проблемы в семьях, и есть шанс, что Главный Аврор запишет их в свидетели и устроит допрос по всем правилам.

Флитвик поджал губы, кивнул и вышел из палатки. А Драко снова внимательно посмотрел на прикрывшего глаза Рона и исподтишка запустил в него усыпляющее.

— Ему восстанавливаться надо, — пояснил он Гарри с легчайшим намеком на оправдание. — Так и ему лучше, и мне тише.

— Может, я его тоже подпитаю?

— С двух рук? Боюсь, не справишься с контролем потоков и кого-нибудь разорвет от твоей щедрости. А Асти, извини, сейчас нужнее. Уизли часов через пять проснется как новенький, обещаю.

— Так что с ней, всё-таки? В смысле, ее в Мунго теперь или ритуалы какие-то?..

— Ритуалы... Какие — пока не знаю, говорю же, лордов мало. Самое полезное сейчас было бы — как врач говорю — пойти и добить ее папашу. Но, увы, его взяли живым и вряд ли теперь дадут заавадить. Тогда бы его проклятье можно было снять довольно просто, а с предательством крови разбираться уже не спеша, с этим некоторые вон,— Драко брезгливо кивнул на Рона, — поколениями живут. Но имеем то, что имеем, два близких по воздействию и природе эффекта входят в резонанс, ну и... Сейчас нас отсюда отпустят, я с родителями посоветуюсь. Ее из рода надо забирать с концами, отрезая все связи, но как именно и куда... Поттер, слушай, ты ж герой, может, всё-таки добьешь Гринграсса, а? — это прозвучало вроде бы в шутку, но взгляд Драко был слишком уж просящим, и Гарри стоило некоторого усилия отрицательно покачать головой. Драко понимающе кивнул и вернулся к смешиванию чего-то ярко-бирюзового из своих запасов. А Гарри подумал, что ведь если бы он согласился, ему бы это позволили без лишних вопросов. Ну правда же: хочет Избранный собственноручно добить уже схваченного и обезвреженного государственного преступника, неужто отказать ему в такой малости? Кингсли отвернется, а непосредственная охрана еще и ножичек поострее предложит, чтоб не вешать аваду на палочку. Все с удовольствием окажут Герою любезность...

— Поттер, не выпадай, тебе Асторию надо держать! Хотя нет, отпусти ее, слышишь?!

Гарри подчинился, подспудно радуясь голосу, вытягивающему его из воронки недобрых мыслей. Драко развернул его к себе лицом и привычно положил ладони на лоб и солнечное сплетение. Гарри виновато вздохнул, поняв, что опять не следит за собой, и Драко обвиняющие поджал губы.

— Вот сейчас совсем не подходящий момент и, боюсь, мне не до того, чтобы нянчиться еще и с тобой. Соберись, герой, и давай без глупостей! Твой фонтан энергии сейчас надо если не в Асти, то в Уизля твоего, но никак не в белый свет. А срыв прямо в процессе подпитки будет очень опасен для реципиента, так что включай то, что у тебя вместо ответственности, и держи себя в руках!

— Говори со мной, — попросил Гарри. — Рассказывай дальше. Её отец проклял за патронус тебе? А предательство почему?

— Потому же, горе шрамоголовое! — Драко осторожно убрал руки, несколько секунд оценивающе смотрел на Гарри, а потом указал глазами на Асторию, и Гарри снова положил пальцы на тонкое девичье запястье. — Если бы не ее патронус, их бы почти наверняка не нашли, в смысле — Руквуда с Флинтом. Гринграссы же нейтральное семейство, с них после войны даже штрафов не стрясли, до того все было гладко. Они были абсолютно вне подозрений. А поместье под родовой защитой, поисковые заклинания не прошли бы. Асти вполне сознательно навлекла очень большую беду на свою семью, это — предательство крови. А глава рода... ну, может, побоялся, что Флинт ее просто заавадит, и наказал по-своему, но не летально, а может, просто отморозок оказался...

— Отец просто сорвался на нее, — Дафна Гринграсс стояла, бессильно привалившись к дверному косяку. — Когда пришли Флинты и Руквуд, родители как будто обезумели, орали друг на друга, хватались за палочки... Мы очень боялись... Асти пыталась отправить патронуса скрытно, но мать увидела и... чуть не задушила... руками... — голос у Дафны то и дело прерывался, но внешне она выглядела абсолютно собранной. — Отец сперва бросился спасать, думал, мать под каким-то воздействием... А маленькая дурочка, даже не отдышавшись, очень эмоционально рассказала, что лучше ей умереть, чем снова видеть, как все вокруг сходят с ума... И тогда отец сказал, что не будет ей ни жизни, ни смерти... Мистер Поттер, — перебила она сама себя, меняя тему. — Грета Макнейр внушала сыновьям, что вы охотитесь на чистокровных точно так же, как Лорд — на маглов. Мальчики вас боятся, постарайтесь отнестись с пониманием.

— Успокоительного? — Драко извлек из укладки очередной флакон и показал Дафне. Та отрицательно покачала головой:

— Нет, нам всем пока хватит.

Драко кивнул, сказал:

— Как хочешь, — и выпил зелье сам.

С кухни послышалась возня, и Дафна исчезла в дверном проеме.

— Вот так и живем, Поттер, — философски констатировал Драко и снова начал трясти свой бирюзовый флакон.

На кухне мерно забубнили, но покой длился недолго: на этот раз вскрикнула и почти сразу зашлась в рыданиях Мери Флинт. Драко неслышно метнулся к двери, постоял несколько секунд, прислушиваясь, и вернулся обратно.

— Старшего Флинта сняли. Смерть главы рода всегда чувствуется.

Гарри только кивнул в ответ. Рыдания очень быстро затихли, все-таки полтора флакона успокоительного — сильная штука. Еще через минуту Маркус Флинт окликнул:

— Малфой, я знаю, что ты там. Появись.

Драко молча отправился на зов; Гарри решил, что несколько секунд без его руки Астория переживет, и тоже шмыгнул к двери.

— Я тут слышал, ты вломился в поместье на правах сюзерена? — Флинт смотрел тяжело, а лица Драко Гарри не видел, но голос звучал спокойно и веско.

— Да, Марк. Я вошел на правах сюзерена и привел боевую группу.

— Мне плевать на группу. Ты воззвал к старым обычаям?

— Да. Это сработало.

Марк все продолжал давить взглядом, и Гарри очень захотелось вылезти и заорать, что иначе бы в доме погибли все или погибли бы слишком многие непричастные. Но даже спиной Драко выражал твердую готовность обойтись без постороннего вмешательства. Наконец Маркус кивнул.

— Хорошо. Мери — сирота из вассального твоему рода. Отвечаешь за свои слова, Малфой?

И вот тут спина Драко дрогнула, всего на секунду. Он ответил без раздумий.

— Принимаю и обещаю защиту и наставление.

— Спасибо, — Марк неловко, плечом, подпихнул зареванную сестру в сторону Малфоя. — Забирай ее отсюда. Не кисни, мелкая.

Девушка, кажется, уже плохо соображала от горя и ударной дозы успокоительного, так что Малфой сам подошел и обнял ее за плечи.

— Идем, мисс Флинт. Скоро аппарируем в Малфой-мэнор, погостишь там несколько дней.

Гарри вернулся на свой пост возле Астории, а Мери Драко отвел в глубь комнаты, за кушетки, где у стены еще сохранилось несколько не измененных стульев. И вовремя, потому что с улицы послышались голоса и в комнату набилась целая толпа: Шеклболт, Фальк, директор Макгонагалл, молодая деканесса Слизерина Джемма Фарли, профессор Флитвик. А впереди всех — глава Силового Отдела Энтони Барн и неизвестный рядовой аврор левитировали носилки с Деннисом Криви.

— Так, — сказал Малфой, призвал в самый центр свободного пространства оставшиеся стулья и трансфигурировал их в очередную кушетку. Криви опустили на нее прямо на носилках, и Драко в очередной раз за день принялся накладывать диагностические чары. Из кухни выглянула Дафна и потянула профессора Фарли за рукав, Макгонагалл отправилась следом. Через несколько секунд Дафна с явным облегчением покинула кухню, протиснулась к койке сестры и села в ногах, по другую сторону от Гарри. А Гарри почти не заметил ее, потому что смотрел на Денниса. Он не знал, что человеческое тело можно так измочалить. Выглядело так, будто Дэна вдумчиво обрабатывали ребристым молотком для мяса, всего — от макушки до ботинок. Кровь не текла, но сплошным равномерным слоем покрывала тело и одежду, обе руки казались неестественно вывернутыми, под закрытыми веками было заметно непрерывное движение глаз.

Малфой выпрямился и в упор посмотрел на Шеклболта.

— Извините, а штатные колдомедики аврората разве не вызваны?

— Работают на месте боя. Последними ударами Флинт бил по площадям, разрушил часть здания, много пострадавших под завалами. Мистер Малфой...

— Мистер Малфой НЕ ИМЕЕТ лицензии колдомедика! — впервые за сегодня Драко сорвался на крик. — Вы притащили человека в критическом состоянии туда, где НЕТ нормального врача! Я к нему пальцем не прикоснусь, пока вы вслух при всех вот этих господах не скажете, что все, что я буду делать, — под вашу ответственность и на вашей совести!

— Под мою ответственность, — Кингсли не сомневался ни секунды. — Я знаю, что травмы — это ваш профиль, и Сметвик хорошо отзывался о вас.

— Счастлив слышать! — Драко поддернул рукава и стал вручную отлеплять багровые лохмотья с торса Криви. На секунду отвлекся, чтобы скомандовать: — Дафна, вот тот бирюзовый флакон поболтай хорошо и постарайся споить Астории. Поттер, пока отпусти ее и сходи объясни профессору Фарли, что мисс Флинт несколько дней погостит у меня... то есть у моих родителей, в мэноре.

Раздав указания, Малфой выхватил из сумки баночку светящейся пыльцы, макнул в нее пальцы и начал, едва касаясь, выводить рунные узоры на груди Денниса. А Гарри пошел объясняться со школьным начальством и, шагнув в кухню, осознал, что Драко явно думал уже больше о пациенте, чем обо всем остальном. Потому что оба мальчика при появлении Избранного дружно втянули головы в плечи, а младший снова задрожал губешками. Пришлось спешно вызвать директрису за дверь, в последнюю пустующую комнату, и там уже объяснять и про младшую Флинт, и про старшую Макнейр заодно, а то еще решит, что Гарри действительно чем-то запугал сирот. Макгонагалл скорбно кивала, а в конце попросила, чтобы Нарцисса Малфой прислала и ей, и в Министерство официальное заявление на опеку.

— Вы же понимаете: мистер Малфой всего на несколько лет старше мисс Флинт и не женат, опека от его лица будет выглядеть просто непристойно.

Гарри не стал спорить, уж юридические и этические формальности Малфои пусть утрясают как-нибудь без него. Макгонагалл отправилась к Шеклболту и безапелляционно сообщила, что забирает братьев Макнейр обратно в школу. Министр попытался возразить, что дети могли что-то знать о намерениях матери и эти сведения могут помочь в расследовании, но рядом с Макгонагалл встал Флитвик и пообещал обязательно вызнать у мальчиков всё, что будет угодно Министру и Главному Аврору, но НЕ СЕГОДНЯ. Так что через несколько минут директриса, два декана и два студента отправились обратно в Хогвартс. Когда они покинули палатку, Малфой поднял голову и не слишком дружелюбно сказал, обращаясь в пространство:

— Кстати, здесь у нас вроде как стихийно возникший лазарет. Так что если кто-нибудь из не нуждающихся в помощи колдомедика будет так любезен и перейдет хотя бы в соседнее помещение — это будет правильное решение.

Шеклболт, Фальк и Барн, уже успевшие прямо тут же организовать оперативное совещание, дружно обернулись на него, но Малфой уже снова колдовал над Криви и их взгляды проигнорировал.

— Да, пожалуй, можно уже отпускать всех, не задействованных в работе следственной группы и обеспечении безопасности, — вынес вердикт Фальк, и Шеклболт кивнул. — Мисс Гринграсс, в вашем доме будет работать следственная группа, прошу отнестись с пониманием. Мисс Флинт...

— С вашего позволения, господин старший аврор, все три находящиеся здесь мисс при первой возможности аппарируют вместе со мной в Малфой-мэнор. И там их можно будет найти для личной встречи, прислать сову с вызовом в Аврорат или связаться любым другим способом. Скрываться никто не планирует, — отчеканил Малфой. — А вот за мистером Уизли и мистером Криви я попросил бы вас вызвать эвакуационную бригаду из Мунго. Криви минут через десять сможет выдержать профессиональную аппарацию.

Фальк кивнул и ушел в комнату со сквозным зеркалом.

— А мистера Флинта, полагаю, можно возвращать в Азкабан, — вставил свои пять кнатов Барн.

Гарри быстро покосился на Мери, но та уже дремала под воздействием зелья и не отреагировала на упоминание брата.

— Да, пожалуй, — согласился министр, и Барн отошел в комнату к Флинту, а Шеклболт сунулся на минутку к Фальку, но тут же решил вернуться обратно. Так и получилось, что в тесном квадратном тамбуре между комнатами столкнулись нос к носу Министр Магической Британии и заключенный Маркус Флинт с конвоем за спиной, а Гарри видел их обоих в проеме двери.

Он думал, что общее азкабанское нездоровье и скованные за спиной руки физически не дают Флинту распрямить спину, но оказывается — просто не было повода. Марк выпрямился, почти сравнявшись с министром в росте, широко улыбнулся и сказал:

— А отец долго продержался, да, Кингсли? Сколько ваших было против него одного — тридцать, пятьдесят? Славная победа для грязнокровок, истинного лорда одолели!

Время замедлилось для Гарри, и все чувства обрели неестественную резкость. Он четко видел всю сцену: как Кингсли чуть приподнимает бровь, обозначая брезгливое недоумение, как вскидываются и тянут к Маркусу руки конвоиры, как из противоположных дверей разом появляются Фальк и Барн и оба угрожающе поднимают палочки, как разгибается над истерзанным Деннисом Криви Драко Малфой, а за его спиной ахает Дафна Гринграсс. И что-то гадкое и непоправимое наползает черной тучей, затмевая свет люмосов под потолком.

Гарри сказал:

— Дурак ты, Маркус, — и собственным голосом развеял подступающую тьму.

Один из охранников уже ухватил Флинта за плечо, намереваясь то ли просто дернуть подальше от министра, то ли впечатать лицом в стену, но Гарри успел шагнуть в тамбур, перехватить его руку и заставить отступить. А сам за то же плечо развернул Маркуса лицом к себе.

— Дурак ты, — повторил он прямо в злую улыбку и черные от горя глаза. — Похерил мне план о прошении насчет условно-досрочного за неоценимую помощь при освобождении заложников.

Улыбаться настолько яростно Маркус перестал, теперь это была просто горькая усмешка.

— Ага. И Санта-Клаус не заходит в Азкабан только потому, что заключенные очень плохо себя ведут в течение года.

— И правда дурак, — подал голос Фальк. — Гринграсс сказал, это Вариус в тебя аваду кинул.

Маркус еще раз усмехнулся и ответил:

— И правильно сделал.

На стуле завозилась и всхлипнула Мери, вряд ли от услышанного, скорее — уже видя что-то во сне. Драко быстро оглянулся на нее, отодвинулся так, чтобы Маркус тоже видел сестру, и вполголоса скомандовал:

— Давай, Флинт, вали уже отсюда!

Маркус кивнул и ушел к выходу, задев Министра плечом. Конвой дернулся за ним лишь через пару секунд.

— Гордые они, Флинты, — глухо сказал Малфой, обращаясь к своим окровавленным рукам. — Гордые.

Глава опубликована: 30.09.2019
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
17 комментариев
Спасибо за новый фик в серии.
Такой резкий контраст: девичьи слезы и проблемы с семьей с одной стороны и вероятность настоящей катастрофы - с другой.
Жизнь героев - американские горки.
Mурзилка
Да уж, покой им только снится )
Спасибо за отзыв!
Я требую продолжения банкета, причем срочно! Интересно и захватывающе
helleniqa
Будет продолжение, где-нибудь в начале следующей недели )
Лемюэль Рал
Самый сложный и тяжёлый фик из серии лично для меня.
И очень запал в душу Маркус Флинт. Я его понимаю. Родной отец - это прежде всего отец, и желать подачки от властей за его смерть позорно. Чтобы он там не натворил.
И с Асторией грустно. Драко хотел смерти ее отца. Хм, а сама Астория на это бы согласилась? Впрочем о ней трудно что-либо пока говорить. Не знаю . Снимет Драко с нее проклятие или нет, но ей придется жить с тем что она *предала* родителей . И теперь они надолго, если не навсегда будут сидеть в Азкабане .
Опять таки, кем бы они не были, родители это родители.
Как в жизни иногда бывает сложно. Спасибо за главу .
Mурзилка
Это вообще грустно, когда старшие воюют за какие-то свои идеалы, а младшие оказываются в самой гуще битвы да еще и непонятно, на чьей стороне. А потом еще и разгребают последствия, старшим-то уже по большому счету всё равно, а младшим жить с этим всем...

Спасибо за такой вдумчивый отзыв!
Шикарно, спасибо! )
Snow Helga
И вам спасибо!
очень живая, человечная и правдоподобная история.
вообще, одно удовольствие наблюдать, как любимые литературные реальности с чувством, толком и расстановкой обживаются талантливыми людьми... :)

весь цикл однозначно - в избранное.
InnaZu
Благодарю, польщен!
Вот это да!! Мне грустно от того, что Мери осталась без мамы, Асти стала предательницей крови. Но, я рада, что все дети спасены, Асти придет в себя в составе Рода Натуральных Блондинов,)) жаль, что Глава Аврората подал в отставку по своему желанию, а не в следствии скандала ... . Будет очень интересно, как будут развиваться дальше отношения в этой паре молодых мужчин, каждый из которых собирается жениться и продолжить свой Род....
Диана 98
Ну, Глававрор свалил все-таки на волне скандала, чем упростил жизнь тому же Кингу: все таки принудительное снятие с должности фигуры такого масштаба - это не так просто. Так что ну его с миром )
Вот остановилась посреди четвёртой главы, не могу не высказаться:

У вас здецки хороший экшн, автор. Я щас как в кинотеатре, только на минутку наружу вышла, и до сих пор в полной дезориентации никак не отойду от картины.

Ввау.

А Малфой всё берёт на себя и берёт, и ведь как будто бы по-другому никак, а на него ещё валится.

Ну я это. В общем. Спасибо!
И у вас вообще в с ё хорошо получается, поэтому непременно желаю много вдохновения!
Лемюэль Рал,

Я в ударе. Не могу оторваться! Вы пишете так, что при прочтении получаешь сэтисфэкшн по полной; я не знаю,... как от трудного грандиозного паззла, но который собирает при мне именно автор, а я как загипнотизированная слежу. Ещё раз спасибо!
dpplstck
Спасибо за ваши эмоции!

А Малфой всё берёт на себя и берёт, и ведь как будто бы по-другому никак,
Да, такая вот обратная сторона павлиньего выпендрежа и хвастовства.
Шикарная работа, сильная, добротно написанная: хорош язык, интересны герои, вот_это_поворот в сюжете, почти чистый текст. Спасибо, автор и бета!) Утащу в коллекцию, уж больно хороша работа!)

Тапочки (камни в ваш огород/цветник), пока не забыла и не потеряла: "Я — спать и завтра рано в Аврорат, дом в вашем распоряжении, но кровь и трупы за собой сами убирете (уберете или убирайте)!"; "Окками расточился (растворился), и Гарри проводил его". Не ради выпендрёжа и тыканья автора с бетой носом в ошибки, а токмо ради чистоты текста))
4eRUBINaSlach
Тапочки приняты с благодарностью, комплименты тоже ))
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх