↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Ликвидаторы в России (джен)



Рейтинг:
General
Жанр:
Приключения, Фэнтези
Размер:
Макси | 32 Кб
Статус:
Заморожен
 
Проверено на грамотность
Ликвидаторы бывают не только в Англии. А что? Можно подумать, что мифические существа только там и водятся! В России, между прочим, их куда больше и они опаснее. Хотя смотря с какой стороны...
QRCode
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 1. Анчутка болотный

И о чём, спрашивается, думал Филипп, когда поступал на ликвидатора? Правильно, ни о чём. По правде говоря, тогда он считал, что это лёгкий способ заработать деньги, да ещё и служба в русском министерстве — вещь престижная.

Но, как говорят в народе, бесплатный только сыр в мышеловке. После недельной работы в новой должности Филипп начал понимать отца, так настырно отговаривающего его от ликвидаторства. Кстати, отец Филиппа — Роман Фёдорович Сысоев — как-то раз был в Англии по работе. Там-то он и побывал в министерстве, и по приезду вынес вердикт: сейчас в английском министерстве полный беспорядок, но если там содом и гоморра, то что тогда, мол, творится в нашем! Надо было его тогда послушать, а теперь уже поздно.

С этими невеселыми мыслями Филипп плелся к двери своего кабинета, который находился на пятом этаже министерского здания. Интересно, когда здесь уже поставят лифт? Не то чтобы Филипп был ленивым, но иногда его просто передергивало от той мысли, что однажды, не выспавшись, он непременно свалится с лестницы.

Добравшись до своего кресла в кабинете, Филипп поспешно заварил чай с молоком и стал дожидаться наставника. Хотя это был, скорее, напарник, но с большим опытом и скверным характером, который чрезвычайно подходил наставнику. Хотя какая разница, кем являлся Захар, напарником или наставником; важно было то, что он вечно опаздывал, и Филиппу приходилось нередко прикрывать его перед начальством.

"Хм-м, похоже, уже стоит придумать ему очередное оправдание, потому что прошло пятнадцать минут от начала рабочего дня, а его всё нет. Может, сказать про..."

Филипп не успел додумать, что именно скажет, как в дверь ворвался Прохор Геннадьевич — начальник отдела ликвидаторов. Причём очень интересно ворвался. Обычно он заходил неожиданно, с высоко поднятой головой. Сейчас он, конечно, тоже появился неожиданно, но, скорее, вбежал сломя голову, чем вошёл с достоинством.

— Где? Я спрашиваю, где этот чёртов Захар Климентов?

Упс... А вот тут Филипп прокололся. Действительно, где Захар, когда он так нужен?

"Так, спокойно, Филипп, сейчас ты что-нибудь придумаешь".

— Он отправился к Давидовым по делу пятьсот сорок шесть — тридцать четыре, то есть по взбесившемуся барабашке, — как можно спокойнее ответил Филипп. Главное, чтобы начальник сейчас поверил его россказням.

— Да к чёрту ваших барабашек! — в неистовстве заорал Прохор Геннадьевич — У нас сейчас срочное дело! Связанное как раз с чёртом!

— С кем? — Филипп поперхнулся собственной слюной. Похоже, дело и вправду было срочное.

"Чёрт! Где Захара носит?"

— С чёртом, с чёртом, тебе не показалось, — рыкнул Прохор; потом, уже немного успокоившись, пояснил: — В Подмосковье, недалеко от поселения магглов, видели анчутку. По некоторым сведениям, он уже утопил пять маггловских детей. Их милиция уже с ног сбилась, разыскивая их. Нельзя допустить, чтобы кто-то ещё из магглов увидел анчутку. Его нужно срочно поймать, пока он ещё кого-то не утопил.

— Значит, это анчутка водный... — пробормотал Филипп. — Водные обычно служат водяным.

— Вот этим вы и займётесь в ближайшие полдня. К вечеру этот чертик должен быть ликвидирован. Я понятно выражаюсь? — Прохор Геннадьевич сурово посмотрел на Филиппа. Обычно таким взглядом он выражал всю важность дела и суровость наказания при невыполнении приказа.

— Так точно!

— И передай своему напарнику, что если он ещё раз опоздает, то вылетит с работы в два счёта! — с этими словами Прохор Геннадьевич покинул кабинет, хлопнув дверью.

Как только Прохор вышел, Филипп начал мерить шагами кабинет.

"Так, что я знаю об анчутках? Да ничего. Впрочем, откуда?"

Ведь всю неделю, которую он пребывал на работе, он занимался взбесившимися барабашками и неадекватными домовыми, какие тут анчутки? Да, зря он учился в Хогвартсе. Там, конечно, хорошо преподают, но знания о том, как справиться с гриндилоу, здесь не помогут. Лучше бы провел время в изучении славянской мифологии, раз уж собрался на ликвидатора поступать.

"Хм-м, у них внизу есть библиотека. Может, там поискать?"

Наконец Филипп остановился. Да, лучший вариант — это пойти в библиотеку и поискать что-то полезное.

В библиотеке Филипп наткнулся на Авраама Лужина, одного из тех многих, которые испытывали к Филиппу лишь искреннее презрение.

— Что, решил почитать, наш бедненький Филиппчик? Работа оказалась не по силенкам, решил найти другую?

— Да нет, я здесь для себя решил интересную литературу полистать, — Филиппу некогда было препираться с Авраамом, но он не отказал себе в удовольствии посмотреть на лицо этого выскочки, когда он узнает, про кого взял книгу Филипп. — Вот пока книжку про анчуток взял, — он продемонстрировал обложку книги. — Это, знаешь ли, такая разновидность чёртиков и бесов.

Надо было видеть, как вытянулось лицо Авраама. Анчутки относились к ХХХХ классу опасности. Как-никак, черти все-таки. И Авраам это явно понимал, потому что после секундного недоумения он развернулся и быстрым шагом направился к выходу, по пути чуть не сбив стеллаж с книгами. Ухмыльнувшись, Филипп направился на своё рабочее место — выуживать информацию об анчутках.

Устроившись поудобнее в кресле, он сгреб в одну кучу все папки и документы, которые были разбросаны по столу, и углубился в чтение. Если верить тому, что писали на первой же странице, анчутки делились на три вида: банные, полевые и водные, причём самый миролюбивым является полевой, а самым свирепым — водный.

"Плохая новость".

Ещё, как и предполагал Филипп, водные анчутки служили чаще всего водяным или болотникам.

"Хм-м, значит, им придётся ловить не только самого анчутку".

Но и кое-что полезного Филипп тоже узнал. Например, водные анчутки, как и всякая другая нечисть, страшно боялись железа. Достаточно было одной булавки, чтобы его напугать. Что же, в министерстве всяческих булавок и скрепок было полно.

В реальность Филиппа вернул сердитый голос Захара.

— Опять ты чай с молоком сделал! — ворчал он — Я же тебе сто раз говорил, что утро каждого ликвидатора начинается с кофе. А от вас, студентов, как от стены отлетает! Нет, вы только посмотрите на него! Он ещё сидит и книжку читает! Сысоев, очнись!

— Сейчас мне не до твоего кофе, — Филипп, раздосадованный тем, что его оторвали от чтения, смерил Захара ледяным взглядом. — Кстати, Прохор Геннадьевич просил передать: если ты ещё раз опоздаешь, то вылетишь с работы.

— Я же тебе говорил, не называй начальника по имени-отчеству, когда его рядом нет. Просто по фамилии.

— Хорошо. Кириллов просил передать, что...

— Да понял я, понял! — Захар с упреком посмотрел на напарника. — Что хоть читаешь-то?

— Да ничего особенного, — Филипп постарался придать своему лицу предельно безразличное выражение. Что он читает? То, с чем им предстоит работать.

— Про анчуток вот книжку взял.

— Чего? — не поверил своим ушам Захар. — С чего это вдруг?

— А с того. Пока ты спал, к нам заходил Кириллов и дал задание, — скучным тоном принялся объяснять Филипп. — Где-то в окрестностях поселения магглов завёлся водный анчутка. Уже пятерых детей утащил. Было велено к вечеру ликвидировать.

— Вот оно что, — в глазах Захара блеснуло понимание. — И ты, стало быть, ищешь полезную информацию? Ну что, нашёл?

— Анчутки делятся на три вида: банные, полевые и водные. Кстати, водные самые свирепые, — Филипп внимательно проследил за изменением лица Захара — да, его мимика была бесподобна. — Ещё водные анчутки чаще всего служат водяным или болотникам.

— Прекрасно! — Захар хлопнул по столу ладонью. — Это нам ещё его повелителя искать придётся!

— Именно так, — с напускной радостью поддержал его слова Филипп. — И это всё до вечера.

— Тогда бегом марш на место происшествия!


* * *


Местом происшествия оказалась маленькая деревушка, находящаяся в прямом смысле слова в глухомани. Самое подходящее место для анчутки, вон как раз и болото местное рядом. Филипп пометил в блокноте, что в связи с наличием болота анчутка, скорее всего, служит болотнику. Осталось лишь выследить и поймать обоих.

Пока Захар ходил и опрашивал местных жителей — только магов, естественно, — Филипп с интересом изучал речушку, которая соединяла между собой болото с большим озером. Вероятно, анчутка ловил детишек в озере, а через речку утаскивал на болото. Удобно, ведь маггловская милиция считала, что дети просто утонули.

Сильный порыв ветра сдул шляпу Филиппа прямиком в озеро.

— Чудесно! — выругался он и подошёл к кромке воды. Ветер гонял рябь по воде и даже местами создавал волны. Шляпу относило всё дальше и дальше. Ладно, за ней он позже вернётся. Сейчас главное — поймать этого чертика. Кстати, где носит его собственного чертика по имени Захар? Филипп двинулся к домам в надежде обнаружить своего напарника. Впрочем, тот обнаружился довольно скоро, почему-то около курятника.

— Ты что, кур, что ли, опрашиваешь? — фыркнул Филипп, оглядывая Захара, который был весь усыпан перьями.

— О-очень смешно, — Захар принялся отряхивать всю одежду, но выходило плохо. — Просто какие-то мальчишки маггловские решили надо мной подшутить и столкнули в грязную лужу. Вот я и погнался за ними.

— Погоди, а курятник-то тут при чём? — не понял Филипп.

— Сысоев, — таким тоном Захар говорил только тогда, когда был на волоске от того, чтобы не взорваться, — много будешь знать — скоро состаришься.

— Понял, понял, — Филипп шутливо поднял руки.

— То-то же.

Захар наконец-то стряхнул с себя все перья и, смерив Филиппа недовольным взглядом, все-таки спросил:

— Ну, что-нибудь нашёл?

— Шляпу потерял.

— Сысоев! Я спрашиваю, что ты нашёл, а не что потерял.

— Интересного мало, но зато есть полезное, — ответил Филипп. — Озеро и болото соединены речкой. Возможно, именно через неё наш анчутка утаскивает детей.

— А говоришь — ничего интересного, — Захар взглянул на часы и, высчитав что-то, повернулся в сторону озера. — Пошли, покажешь мне эту речку.

Как ни странно, речка произвела на Захара большое впечатление. И, что самое интересное, с хорошей стороны.

— Да это же готовая ловушка для анчутки! — воскликнул Захар, потирая руки в предвкушении удачного улова.

— Поясни, — не понял Филипп. — Чем эта речушка нам поможет?

— Ты, как всегда, не видишь дальше своего носа, — констатировал Захар. — Ладно, слушай план. Ловить мы будем на живца. Второй будет прятаться здесь в кустах, — он указал рукой на заросли шиповника, колючие, между прочим. — Когда анчутка поплывёт к "живцу", второй перегородит сеткой "вход" в болото. Затем анчутка приблизится к загороженному входу и повернет назад. Тем временем второй перегородит "вход" в озеро, и анчутка окажется в ловушке. Тут-то мы на него сетку и накинем, — Захар наконец остановился и посмотрел в глаза Филиппу: — Ты у нас будешь живцом.

— Я?! — возмущению Филиппа не было предела. — Почему?

— Потому, что я так сказал.

Спорить с Захаром было бесполезно, и Филипп это знал, но черт, ему ужасно не хотелось быть живцом.

— Сейчас мы вернёмся в Министерство за сетями, — продолжал Захар, не замечая смятения напарника. — Заодно прихватим для тебя жабросли, чтобы ты там не задохнулся ненароком.


* * *


К шести часам вечера всё было готово. Ну как сказать, всё. Сети, жабросли и Захар — да, а вот Филипп к этому готов не был. За всю его практику он никогда не был живцом, да и сейчас не светился желанием им быть. Но спорить с Захаром — всё равно что об стенку горох.

"Так, соберись, Филипп! С тобой ничего не случится, ведь Захар будет рядом, правда же?"

Этот вопрос довольно долго мучил Филиппа, пока его напарник не подошёл к нему и не сказал:

— Всё, пора начинать.

Пора.

Это слово звенело в ушах, как могильный звон колоколов.

"Главное, не паниковать. Всё получится".

Хотя сам Филипп в это не верил, но успокаивал себя как мог.

Подойдя к кромке воды, Филипп посмотрел на небо. Может, он видит его в последний раз?

В правой руке Филипп сжимал клочок жаброслей, которые должны были помочь не задохнуться под водой.

"Интересно, а они всегда действуют так, как надо? Вдруг могут быть побочные эффекты или что-то в этом роде?"

Филипп дал себе слово: если выживет, то обязательно изучит книги на эту тему.

Быстро скинув с себя одежду, он проглотил мерзкие и скользкие жабросли и прыгнул в воду. Всё тело тут же окаменело от холода, но постепенно — Филипп сам удивился — ему стало хорошо в воде. И различать объекты стало намного проще. С немым удивлением Филипп обнаружил у себя на руках между пальцев перепонки.

"Стоп, перепонки?! Н-да..."

Он начал плавать вдоль берега, но вскоре осмелел и пошёл на глубину. А что, надо было пользоваться моментом! Впрочем, на дне ничего интересного не обнаружилось. Ну разве что рак. Да и тот быстро скрылся.

"Сколько мне ещё тут торчать? Захар небось сейчас сидит себе на берегу и уплетает бутерброд за обе щеки".

Представляя картину, где наставник в виде хомяка что-то хомячил, Филипп мысленно улыбнулся. Уж очень уморительна была мысль, что...

От философских размышлений его прервал странный булькающий звук. Внезапно кто-то схватил Филиппа за ногу и с силой потащил куда-то в сторону. Анчутка объявился! Оставалось надеяться, что у Захара всё наготове.

"Накаркал!" — эта мысль первая пришла в голову Филиппу, когда тот понял, что анчутка уже протащил его через речушку и они уже где-то в болоте. Определил он это по внезапной мутности воды и всяческого мусора, которого в озере и речке не наблюдалось. Чёрт бы побрал этого Захара с его сетями и гениальным планами! А, хотя вот и чёрт, тот тащил сейчас Филиппа куда-то. Чувствуя свою беспомощность, тот начал вырываться. Анчутка лишь сильнее ухватил его и потащил дальше. Да, одними мускулами тут не поможешь. Так, что он читал про этих чёртиков?.. Точно, они боятся серебра! Пф, и где он тут серебро найдёт? Ну, Захар!

Проклинать наставника сейчас было бесполезно, как и искать здесь серебро. Надо ещё пораскинуть мозгами.

"Хм-м, а если попытаться оттащить его вон к той мути и там отцепить его от себя? Можно попробовать. Вряд ли анчутка сможет его найти в таком мусоре и тине".

Отчаянно рванувшись назад Филипп заехал ногой по лицу — или морде — анчутки и погрёб к особенно мутной воде с кучей мусора. Не на шутку разозленный чёртик поплыл следом.

"Только бы оторваться!"

Действие жаброслей начало заканчиваться, и Филипп рисковал попросту задохнуться здесь. Нырнув под невесть откуда взявшуюся шину от маггловской машины, он просочился между двумя валунами и из последних сил поплыл наверх.

Что было дальше, он помнил плохо. Как в тумане Филипп выплыл на берег и долго там лежал во всей этой грязи. Потом вроде его кто-то нашёл, скорее всего, Захар, и его отправили в больницу имени Св. Мурмана.


* * *


Очнулся Филипп в больничной палате на койке, покрытой белоснежной простынью. Рядом стояла тумба, с пакетом апельсинов и коробкой конфет на ней. Филипп едва заметно улыбнулся. Его явно кто-то навещал.

Медленно в его мозгу всплыли отрывки из того рабочего дня, когда они ловили анчутку. "Интересно, его уже поймали? И когда это было? День, а может, неделю назад? А нашли его повелителя?"

Дверь тихонько открылась, и в палату вошёл Захар собственный персоной. Он постарался пройти тихо, но увидев, что Филипп не спит, поздоровался.

— Что там с анчуткой? — без всяких разговоров прямо спросил тот. — Поймали?

— Да, и водяного тоже, — кивнул Захар.

— Водяного? — Филипп искренне удивился такому повороту событий. — Я думал, там болотник.

— Я сам сначала не поверил, — Захар с виноватым видом посмотрел на напарника. — Ты прости меня, если сможешь. Я как-то не уследил, когда этот чёрт тебя потащил. Думал, сумею его загнать в ловушку, а вместо этого тебя чуть не убил. Я пойму, если ты больше не захочешь больше со мной работать. Я бы сам от такого напарника ушёл. Да и любой в здравом уме уволится после такого...

— Значит, я всё-таки стукнулся головой, когда убегал от анчутки, — вынес вердикт Филипп. — Во всяком случае — увольняться я не собираюсь. И не проси. Я тебе ещё долго на мозги капать буду, — Филипп шутливо погрозил Захару кулаком.

Тот лишь просиял от счастья, что прощен.

— А ты молоток, ловко от него ускакал!

— А как же!

— Кстати, я там твою шляпу выловил, — Захар достал из-за пазухи мокрую, но всё же целую шляпу. — Правда, она до сих пор не просохла, но уже близка к этому этапу.

Оба рассмеялись; казалось, над такой ерундой, но всё же рассмеялись.

Как-то раз Филиппу и Захару повстречался ещё один анчутка, но это уже другая история.

Глава опубликована: 08.06.2020
Обращение автора к читателям
любитель писать: Дорогие читатели! Я безумно рада, что вы уделили внимание моему фику. Буду вам признательна, если просто поставите отметку "понравилось". А если кто-то напишет рекомендацию, буду на седьмом небе от счастья. На самом деле, рекомендации очень вдохновляют на продолжение сюжета.
Приветствую критику, но только в вежливой форме. Ещё раз спасибо за внимание!
Отключить рекламу

Следующая глава
4 комментария
Начало интересное. Самого Поттера тут видимо не будет. В общем напишите пожалуйста график прод
Марисия
Спасибо, но какой график вы имеете в виду?
По каким дням будут пробы выходить. Или просто как часто
Марисия
Я сама не знаю. Как вдохновение найдёт
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх