↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Пурпурная лента (гет)



Автор:
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Флафф, Юмор
Размер:
Миди | 53 Кб
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Фред всего лишь хотел сделать Гермионе подарок, но кто же знал, к чему это может привести.
QRCode
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑

Часть 1

В последнее время Гермиона весьма рьяно взялась требовать с учеников соблюдения порядка. На неё то ли так сильно влиял алый значок старосты на груди, то ли важная миссия правой руки предводителя Отряда Дамблдора, то есть Гарри Поттера, то ли учёба и предстоящее СОВ, то ли… список можно было ещё долго продолжать, но близнецам Уизли всё больше стала мешать удивительная способность старосты всюду соваться, а ещё и угрожать написать об их экспериментах матери. Памятуя, что на третьем курсе Гермиона сдала даже «Молнию» своего друга Гарри профессору МакГонагалл, они серьёзно насторожились: как бы девушка и вправду не исполнила угрозу и не отправила к ним домой письмо. Словом, надо было что-то предпринять. Так эту проблему озвучил Фред Уизли. Получить гремящий на всю школу конверт ему не хотелось — инструмента (вполне выгодного потом для продажи), чтобы уничтожить такую штуку, он пока не придумал, — и оставалось только одно. Верно. Как-то умаслить Гермиону, чтобы она поменьше цеплялась к ним с братом.

— Только не говори, что предлагаешь с ней подружиться, — скептично проговорил Джордж. — Гиблое дело. Она ещё с первого курса нас не переносит на…

— Не говори ерунды, — отмахнулся Фред: в его голове зрело множество разных идей, большинство из которых строились больше на взаимовыгоде, чем на симпатии. — Надо просто за ней понаблюдать и тогда сразу будет понятно, что… что можно для неё сделать, — поразмыслив, заключил он.

Судя по выражению лица Джорджа, он не совсем понял эту затею, но и не стал её отвергать.


* * *


Гермиона, как и всегда, погрузилась в книгу, сидя на диване в общей гостиной. Зачарованные ею спицы трудились над очередной шапкой, предназначенной для освобождения домовиков. В стороне корпели над домашней работой её друзья: Рон снова жаловался на тяжёлую жизнь и жестокость преподавателей, посмевших их так загрузить заданиями, а Гарри был хмур и лишь иногда протяжно вздыхал. Гермиона делала вид, что ничего этого не слышит.

— А вот и наша любимая староста, — чересчур приветливо заметил Фред, усаживаясь по одну сторону от девушки.

— Важным делом занята, — прибавил Джордж, усаживаясь по другую.

Гермионе хватило взглянуть на их сияющие лица, чтобы заподозрить неладное.

— И что вы натворили в этот раз? — поинтересовалась она, переводя взгляд с одного на другого.

— Почему же сразу «натворили»? — деланно поразился Фред. — Слышал, Джордж? На нас уже поставили крест.

— Очень жирный, — согласился тот. — Похоже, мы уже не подаём никаких надежд.

— Хватит мне зубы заговаривать, — прервала их Гермиона и захлопнула книгу. — Вы ничего не делаете просто так, и если уж решили меня предупредить, то ладно, валяйте, чего мне ещё ждать? Нагоняй от профессора МакГонагалл после ваших забав?

Близнецы в притворном удивлении переглянулись, Гарри с Роном, заинтересовавшись происходящим, ненадолго оторвались от домашней работы.

— Знаешь, Гермиона, вообще-то скоро Рождество, и мы… — начал Фред.

— …просто хотели сделать тебе подарок, — закончил Джордж. — Как нашему другу.

— Мне? Подарок? — недоверчиво уточнила Гермиона.

— Да! — в один голос подтвердили братья.

— Это что, какая-то очередная шутка?

Джордж шумно втянул носом воздух и перевёл умоляющий взгляд на брата, что за ним сделала и Гермиона.

— А вот и он! — провозгласил Фред и вынул из-под мантии небольшую продолговатую коробку, чем-то напоминающую обыкновенный пенал. — Держи, — предложил он и оставил подарок на коленях девушки.

— И что со мной будет, если я это открою?

— Совершенно ничего.

— Я бы на твоём месте не был в этом так уверен, — подал из-за стола голос Рон.

— А я бы на твоём месте заткнулся, — не остался в долгу Фред.

— Ну что за недоверие! — возмутился нерешительности Гермионы Джордж и сам дернул за крышку. — Ты только взгляни на это чудо.

— Между прочим, эксклюзивный экземпляр, — подметил Фред. — И мы решили подарить его тебе. Как самой…

— …лучшей девушке из всех наших друзей.

— Да на всём белом свете!

— Верно!

Гермиона с подозрением смотрела в коробку, но в той не было ничего кроме одной несчастной атласной ленты пурпурного цвета.

— И-и… что я должна с этим делать? — спросила она, осторожно вынимая ленту кончиками пальцев, словно опасаясь, что та может её покусать.

Джордж не нашёлся с ответом и сокрушенно покачал головой.

— Вот так всегда, — проговорил Фред с таким видом, точно получил страшный удар, — стараешься-стараешься, а тебе в ответ такое…

— Да подожди ты, я же серьёзно хочу понять, что это за…

Гермиона не успела договорить — парень выдернул ленту из её рук и приложил к волосам. За одно мгновение та вдруг ожила и собрала волосы Гермионы в хвост, над которым образовался бантик.

— Ух ты, мило! — оценил Гарри, оторвавшись от учебника.

— Ещё она может вот так, — прибавил Фред и одним движением развязал бант.

Лента необъяснимым образом удлинилась, собрала волосы на манер ободка и завязала тот сбоку. Рон неуверенно пробормотал, что смотрелось неплохо.

— И вот так, — добавил Джордж, ловко вынул ленту и приложил её конец к макушке.

За считаные секунды лента притянула к себе волосы, точно наэлектризовав их содержащейся в ней магией, и сама собой вплелась в аккуратную косу. Гарри снова расщедрился на похвалу. Рон не мог отвести глаз и заметно покраснел.

— Ну, чем не чудо? — восхищенно заметил Фред. — Пара секунд, и никаких тебе проблем! Знаешь, Гермиона, по-моему, ты выглядишь просто чудесно. Скажи ведь, Джордж?

— Да, наша замечательная староста не только умница, но и красавица, — с готовностью подтвердил тот.

Однако Гермиона, несмотря на общий восторг, от подарка почему-то не сияла.

— Ах, вот оно как, — наконец сказала она таким странным тоном, что Фред уловил в нём угрожающий оттенок: за годы, что они с братом регулярно получали разносы от матери, это было нетрудно. — Твоя идея, надо полагать? — обратилась к нему девушка.

Фред, сбитый с толку, не нашёл ничего другого, как кивнуть.

— А я ему помогал, — радостно прибавил Джордж, но Гермиона пропустила его реплику мимо ушей.

— То есть, по-твоему, я настолько уродина, что меня может спасти только эта твоя чудо-лента? — поднявшись с места, сердито уточнила она, не сводя взгляда с Фреда.

Гарри и Рон, имевшие за годы общения с подругой кое-какой опыт, предпочли вернуться к домашней работе.

— Кто сказал, что ты уродина? — удивился такому повороту Фред. — Мы всего лишь хотели…

Джордж, не обладавший таким же бесстрашием, нашёл что-то занимательное в разглядывании собственного ботинка.

— …сделать тебе приятное.

— И для этого стоило подчеркнуть, что я совсем плохо выгляжу? — сердито заметила Гермиона. — И без этой вашей ленты красавицей меня не назовёшь, да? — прибавила она, безжалостно выдергивая подарок из волос. — Да катитесь вы вместе с этой вашей лентой в… в Запретный лес! — с чувством бросила и поспешила уйти в спальню.

Фред поражённо смотрел ей вслед. Насколько он знал манеру поведения девчонок, они обычно радовались многим подаркам, будь то конфеты, заколки, украшения и всякая такая ерунда. Что такого в подарке могло привести Гермиону к такому заключению о собственной внешности? Сама же столько раз слышала от обидчиков про свои нечёсаные, лохматые волосы… жаловалась как-то, что укладывать их слишком долго... И тут он придумал для неё простое и лёгкое решение проблемы, а она вместо того, чтобы порадоваться…

— Сдаётся мне, братец, эта идея была провальной с самого начала, — хмуро отметил Джордж.

— Я бы так не сказал, — ответил уязвлённый Фред, подбирая ленту с дивана: он совсем не ожидал такого провала и раздумывал, в каком месте мог просчитаться.

— Ой, да зачем она вам сдалась? — опять встрял Рон. — Подарите лучше эту штуку кому-нибудь другому.

Фред наградил его мрачным взглядом и предпочёл направиться к выходу.

— Чего это с ним? — спросил Рон.

— Он, может, не для кого-нибудь другого старался, — назидательно изрёк Джордж и двинулся следом за братом.

Глава опубликована: 26.08.2020

Часть 2

Джинни Уизли близнецы поймали в холле, отвели в сторону и изложили возникшее у них затруднение — её подруга Гермиона почему-то не оценила чудесного подарка Фреда, перевернула всё с ног на голову и ещё обиделась. Может, она не в себе? Или у неё там что-то приключилось? Разве они где-то допустили ошибку? Покорно выслушав братьев, Джинни покачала головой.

— Вы бы ещё ей зеркальце и румяна подарили, — нравоучительно сказала она.

— Зачем? Она разве ими пользуется? — не понял Джордж.

— Ну что за идиоты…

За какие-то минуты сестра доходчиво объяснила, что в случае с девушками слово «практичность» работает совершенно не таким образом, как с парнями.

— Нельзя просто так подойти к кому-то и сказать: «У тебя тут прыщ вылез, вот тебе чудесное средство!»

— Это ещё почему? — самодовольно возразил Фред и раньше, чем улыбающийся Джордж, получил тычок в бок: — Ай! А это-то за что?

— За то, что не смешно, — отрезала Джинни и одним выразительным взглядом заставила и Джорджа сделаться серьёзным.

— Но Гермиона же умная девчонка, — подбирая слова, заговорил тот, — и способна понять, что мы не собирались её обидеть и… и хотели сделать приятное.

Фред, согласный с ним, кивнул. Джинни, казалось, должна была признать их правоту, но вместо этого она только тяжко вздохнула.

— Не понимаю… И как вы собрались заниматься торговлей, когда не знаете таких элементарных вещей, как обращение с девушками?..

В общую гостиную близнецы вернулись весьма озадаченные, больше из них загрузился, конечно же, предприимчивый Фред. Он как-никак хотел видеть свой труд в волосах Гермионы, наблюдать за тем, как лента переливается среди каштановых локонов на зависть другим. Да Гермиона за пару дней могла прорекламировать его товар и принести хорошую прибыль — девчонки бы гурьбой кинулись делать заказы, узнай они, что чудо-лента решает проблемы даже таких густых и непослушных волос, как у старосты факультета Гриффиндор. Но Гермиона снова всё испортила. К ней, оказывается, ещё и подход нужен особый.

Фред уселся у камина и принялся думать. Возможно, с лентой он поторопился, но ведь есть и другие какие-то вещи, которые могут быть полезны Гермионе, и тем самым позволят убить сразу двух зайцев: и с ней отношения наладить, и помочь процветанию бизнеса.

Новая идея долго себя ждать не заставила. Фред щёлкнул пальцами, привлекая внимание брата.

— Придумал! Пошли.

На этом он дал Джорджу знак следовать за ним в спальню и поднялся на ноги.


* * *


Гермиона под утро сидела с друзьями за столом в Большом зале. Пока Гарри и Рон вели неторопливую беседу, попутно поедая завтрак, она внимательно изучала газету на предмет очередных нападок в адрес её близкого друга. Появление близнецов Уизли рядом её несильно удивило — эти двое вечно держали что-то на уме, что легче было на них не реагировать, чем страдать бесполезными попытками докопаться.

— Знаешь, Гермиона, я был не прав, — присаживаясь к ней, повинился Фред.

— Глубоко не прав, — подтвердил Джордж.

— Ты у нас красавица и без всяких лент, — прибавил Фред и решительным жестом отмёл все возможные возражения.

Джордж твёрдо кивнул. Гарри и Рон, не способные поверить в то, что они слышат, недоуменно уставились на близнецов.

— Вот, что тебе нужно. Мне следовало догадаться об этом раньше.

Гермиона, невозмутимо прослушав сообщение Фреда, как какую-то забавную передачу по радио, оторвалась от газеты и перевела взгляд на ещё одну продолговатую коробку, появившуюся перед ней.

— А это ещё что?

— Твой подарок.

— Опять?

— Да.

Она уже было поддалась любопытству и положила на коробку руку, но вдруг передумала и внимательно взглянула на Фреда:

— Интересно, и чего это ты так упорно пытаешься мне что-то подарить?

— Может, я хочу загладить вину и сделать тебе приятное?

— А это тебе зачем?

— Затем…

— …что он в тебя втрескался, — внезапно закончил Джордж, не выдержавший такого занудства, чем-то напомнившего ему о брате Перси.

Гермиона разомкнула губы, но налилась краской и не смогла ничего ответить, Фред на мгновение тоже растерялся — вообще-то изначальный замысел состоял не в этом — а затем оценил мысль брата и изогнул губы в улыбке. А что, разве плохо казаться влюбленным дурачком? Смущать этим девушку будет даже проще и лучше, чем сносить её нападки. Какую-то минуту всё именно так и было.

— Вот уж бы не подумала, — справившись с замешательством, заговорила Гермиона. — В отличие от тебя, Джордж, твой брат способен «втрескаться» только в собственное отражение, такое же самоуверенное и наглое, — заключила она и, так и не притронувшись к коробке, встала из-за стола.

Лицо Джорджа вытянулось. Улыбка Фреда угасла. Так жестоко и безвинно его ещё не оскорбляли, он поднялся и последовал за обидчицей.

— Да уж лучше в собственное отражение втрескаться, чем в такую твердолобую и бесчувственную девчонку! — мстительно бросил ей в лицо и покинул зал первым.


* * *


В спальню мальчишек девчонки, несмотря на дозволенность, заходили нечасто. Обстановка здесь существенно отличалось от привычной для них, и вещи были способны валяться где угодно. Впрочем, парням тоже не особо нравилось, когда на их частную территорию покушалась очередная блюстительница порядка. По такой вот какой-то причине Ли Джордан и поспешил к Джинни, прикрывшей за собой дверь в спальню парней седьмого курса.

— Ты что здесь делаешь? — обеспокоился он. — Тебе сюда нельзя! Мало ли чем мы тут можем заниматься…

— Уж мне бы мог и не говорить, — отмахнувшись от него, как от назойливой мухи, бросила девушка и двинулась дальше. — За столько лет с шестью братьями уж я-то имею представление, чем вы там можете «заниматься».

Джинни невозмутимо дошла до кровати брата и отдёрнула полог. Джордж сидел к ней спиной, задрав ноги, и что-то торопливо записывал в блокнот, прижатый к коленке. Фред, бледный и взмокший, лежал на кровати и тяжело дышал. Кого другого происходящее могло бы встревожить, но только не Джинни.

— Опять эксперименты? — буднично спросила она, и братья повернули к ней головы.

— Мы заняты, — отрезал Джордж.

— Сестрёнка, дай помереть спокойно, — мученически простонал Фред.

— Сейчас ты у меня воскреснешь! — грозно заверила Джинни и дернула Джорджа за плечо, чтобы тот поднялся и не закрывал ей обзор. — Ты вообще думал, что несёшь? Такими вещами не разбрасываются! Тем более в девчонок!

— Джинни, ты не видишь, что он плох? — заступился Джордж, вынужденный стоять с сестрой рядом. — И о чём ты вообще говоришь?

— О том, что ты такой же идиот, как и он! — ответила ему Джинни и сурово посмотрела на Фреда: — Как ты мог довести Гермиону до слёз?! Ладно Рон, он-то неизлечимый болван, но ты!.. Ты… Ты меня страшно разочаровал, братик! Я уж подумала, она тебе и вправду нравится, а ты… ты всё это только ради ваших забав устроил?! Да как тебе не стыдно! Гермиона, может, и упрямая, но она-то считает тебя неплохим парнем, очень способным, а ты… А ты ей такое!.. Тоже мне, умный ход!

Обрушив на брата такую тираду, она сложила на груди руки и помолчала немного, явно ожидая достойный ответ, но Фред с подскочившей температурой на это не был способен и лишь неразборчиво что-то промямлил.

— Вот от тебя такой подлости никак не ожидала, — после паузы упрекнула Джинни. — Я думала, ты у нас самый смелый и сообразительный, а ты…

— А я? — растерянно спросил Джордж, но сестра поджала губы и ушла. — Во даёт. Знаешь, с каждым годом она мне всё больше маму начинает напо… А-ай!

Джордж не закончил, потому как Фред дотянулся и ущипнул его за ногу.

— Да, извини, — опомнился первый и взял с тумбочки приготовленную заранее настойку, затем помог брату приподняться и её испить. — Лихорадочный леденец ещё нужно доработать, — снова присаживаясь рядом, заключил он и уткнулся в блокнот. — Значит, дозу мы точно уменьшаем и…

Фред его болтовню слушал вполуха, больше поглощённый другими мыслями. Его, конечно же, нисколько не испугал гнев сестры, но её сообщение несколько озадачило. Сама мысль, что Гермиона расплакалась после его слов, почему-то тревожила. Не то чтобы он так сильно ценил и уважал старосту… эту самую зануду, способную поучать всех и вся, но доводить её до слёз точно не собирался. Просто отомстил ей на её же обидные слова. Подумал, раз он стерпел, то и ей ничего не сделается, а она… Девчонки всё-таки странные существа, и Гермиона среди них самое необъяснимое.

— Согласен, да? — спросил Джордж, и Фред, не совсем уверенный, о чем это брат, но нисколько не сомневающейся в его умственных способностях, кивнул.

А ведь Гермиона, как в сердцах выдала Джинни, считает его неплохим парнем, способным даже, хоть и прилюдно утверждает совершенно другое. От мысли, что кто-то на полном серьёзе его высоко оценил, в груди парня стало как-то теплее. Другие девчонки обычно посмеивались в его компании или строили глазки и просили показать очередной фокус. Вечно им всем что-то требовалось, а вот Гермиона даже не узнала, что за подарок он ей приготовил во второй раз…

— Фредди, ты вообще слушаешь?

Джордж щёлкнул пальцами прямо перед его носом.

— Конечно, нет, — без тени смущения признал Фред. — Нехорошо как-то вышло… с Гермионой, — поразмыслив, заключил он.

— Ты это серьёзно сейчас? — не поверил Джордж.

— Да. Придётся, наверное… извиниться.

— Ты точно не заболел? — сильнее обеспокоился близнец. — Погоди, может, это Лихорадочный леденец на тебя всё ещё действует?

Джордж приложил ко лбу брата руку, но Фред её смахнул.

— Да здоров я, уймись! — бросил он и поднялся с кровати.

Ему снова представилась Гермиона: вся такая грустная, с глазами полными слёз и единственным вопросом на дрожащих губах — за что он с ней так? Фред покачал головой, отгоняя от себя странный образ: куда чаще староста ему виделась заносчивой и бесстрашной — отряд Дамблдора под носом у Амбридж помогла организовать! — а тут простая и ранимая девчонка. Фред понял, что оказался в серьёзном затруднении — обычно его шуточки или слова встречались смехом и не требовали потом оправданий, а теперь на него ополчилась сестра и… Фред неожиданно понял, что у него проснулось подобие совести.

— Ладно, я это сделаю, — твёрдо сказал он и, пока его не покинула решимость, вышел из спальни.

Глава опубликована: 26.08.2020

Часть 3

Фред собирался импровизировать. Так уж он привык и считал, что только крупные шалости требовали серьёзной подготовки. За какие-то минуты он с неохотой решил придать своему лицу самое скорбное выражение и исторгнуть хотя бы десяток слов о том, как ему жаль о собственном жестоком поступке. Однако стоило парню выйти за дверь, как его вниманием завладели всё те же знакомые лица старост. Гермиона и Рон сидели на диване — Гарри, должно быть, отбывал наказание у Амбридж — и обсуждали, к удивлению Фреда, его же подарок, позабытый в Большой зале. Вероятно, кто-то из мальчишек всё же прихватил коробку.

— Так оно что, не самопишущее? — с явным разочарованием в голосе спросил Рон, поглядывая на белоснежное перо в руках Гермионы. — И ошибок не проверяет? Да ну, зачем тогда такое дарить…

— Его прелесть не этом, — отрезала девушка. — Смотри.

Она демонстративно согнула перо пополам, и то, выдержав давление, не сломалось.

— Такое не страшно и в сумке со всем остальным таскать, — отметила Гермиона и бережно провела пальцами по волокнам пера, которое в то же мгновение окрасилось в нежно-голубой цвет.

После нескольких таких манипуляций перо успело побывать и кремово-медовым, и вызывающе-розовым, и крапчато-бурым, и снова сделаться белоснежным. Рон только фыркнул, не находя во внешнем виде письменной принадлежности никакой прелести.

— Смотри, как бы оно потом у тебя не взорвалось в руках, — хмуро предупредил он. — Это, наверняка, какая-то очередная шутка Фреда.

— Сам ты какая-то шутка, — обиженно возразила ему Гермиона, казалось, от чудесного пера, способного меняться и как угодно гнуться, у неё светились восторгом глаза. — Фред, между прочим, хорошо постарался, чтобы такого добиться.

У Фреда сердце так и подскочило, он разом позабыл, что собирался строить скорбную мину, находить себе нелепые оправдания, и, чувствуя, как грудь распирает от гордости, двинулся вниз.

— Что я слышу, — с нарочитым удивлением произнёс, объявив тем самым о своём присутствии. — Сама Гермиона Грейнджер восхищена моим талантом! Этот день войдёт в историю. Продолжай, пожалуйста.

Гермиона сразу же отложила перо в сторону.

— Ты себе сильно льстишь, — в свойственной манере возразила она и подобрала оставшуюся на какое-то время без внимания книгу. — Я всего лишь заметила, что над пером искусно поработали.

Фред лукаво улыбнулся и, подойдя к друзьям ближе, оперся руками о спинку дивана.

— Так уж и всего? — уточнил он, подавшись вперед и тем отрезав младшего брата от девушки.

В такой близости ему с удовольствием удалось разглядеть лёгкий румянец на её щеках.

— Знаешь, ты там вроде помирать собирался, как мне говорили, — избегая его взгляда, заметила Гермиона, торопливо перелистывая страницы. — Может, тебе вернуться?

Фред мысленно засчитал Джинни очко в её пользу. Здорово сестра его развела со своим грозным выступлением, и он ведь купился, как последний простачок, красочно представил, как Гермиона страдает, убивается-таки от его жестокости, а она хорошо если слезинку с обиды проронила, и то не факт.

— Да-а? А мне «говорили», что ты там реки от горя разливаешь… Я уж собирался идти и тебя спасать.

Рон, не совсем понимающий, в какое русло устремился их разговор, вопросительно вскинул брови, но его все проигнорировали.

— Да? И от кого же ты меня собирался спасать? — уточнила Гермиона. — Не от себя ли?

— Нет, ну какая она жестокая, — пожаловался Рону Фред. — И неблагодарная к тому же. И как вы с ней дружите столько времени?

— И сам не знаю, — буркнул Рон.

Гермиона захлопнула книгу и так вгляделась в лицо Фреду, что он сам чуть не отстранился, смущенный её вниманием.

— Хорошо, признаю, с пером ты угадал, — произнесла девушка, — мне оно очень понравилось. Спасибо. Доволен, надеюсь?

— Да, пожалуйста. Пользуйся на здоровье, — великодушно разрешил Фред и проводил Гермиону до спальни довольным взглядом.

— Ты что, и вправду в неё втрескался? — озабоченно спросил Рон, отчего Фред не удержался от иронии.

— Да, братишка, у нас с ней всё серьёзно, — признал он и погрозил тому пальцем: — И смотри у меня, не приставай к моей девушке, если не хочешь неприятностей.

Рон замер с таким видом, словно его оглушили, а Фред с улыбкой отправился к Джорджу, чтобы рассказать тому, как всё удачно сложилось. С Гермионой он помирился, подарок ей пришёлся по душе, а её похвала — лучшая награда его замыслам и способностям. Жизнь удалась, можно творить и дальше.


* * *


Гермиона не то чтобы к ним потеплела, но в ближайшие дни не тревожила никакими замечаниями, хотя Фред не отказывал себе в удовольствии иногда украдкой понаблюдать за тем, как она трудится за столом, используя подаренное им перо. Эта картина безумно грела душу. Сам не понимая почему — то ли ради похвалы, то ли чтобы удивить — но он снова подумывал над ещё каким-нибудь подарком для неё. Вот только горе-экспериментатора, как и его брата-близнеца, ожидал неприятный сюрприз в эти самые дни. Недоработанный Лихорадочный леденец привел к тому, что на одном месте выскочили чирьи.

— Ну, спасибо, Фредди, что предупредил, — буркнул Джордж, кое-как устроившись на лавке за завтраком.

— Может, вам обратиться к мадам Помфри? — предложил Ли, прознавший про их проблему.

Фред выразительно на него поглядел, как бы спрашивая: «И как ты себе это представляешь?», и парень смущённо потупился.

— Слушай, а может тебе спросить Гермиону? — вдруг предложил Джордж. — Она же много чего знает…

Фред в то же мгновение подавился, и Ли от всей души похлопал его по спине.

— Не, ну, а чем не мысль? — поддержал он Джорджа. — Вы же теперь с ней… м-м… подружились?

Джордж утвердительно кивнул, и Фред, наградив и того, и другого уничижительным взглядом, демонстративно от них отвернулся. Взгляд его невольно скользнул дальше, и он отметил недалеко Гермиону в окружении друзей. Девушка снова увлеченно листала газету, но вдруг, словно почувствовав на себе взгляд, оторвалась и, сдвинув брови, чуть дернула головой, посылая Фреду немой вопрос. Вот теперь он точно выглядел влюблённым дурачком, любующимся ей без причины, подумалось парню, он тут же покачал головой и перевёл взгляд на тарелку перед носом. Его замешательство не укрылось от заговорщицки заулыбавшихся Джорджа и Ли.

— Ой, да ну вас! — отмахнулся от них задетый Фред: давно с ним не случалось такого, чтобы он вдруг не нашёл как отшутиться — и встал из-за стола.

По воле случая Гермиона поднялась вместе с ним, и они столкнулись в проходе.

— У тебя всё в порядке? — поинтересовалась она, явно не упустив из виду того, что Джордж не спешил следом.

— Да, просто прекрасно, — мрачно бросил Фред.

Он намеревался уйти, как вдруг его осенило, и он мстительно улыбнулся в сторону Ли и Джорджа.

— Хотя… Гермиона, а можно тебя на минуту?

— Да, конечно же.

Фред увлёк её за собой из зала и остановился в стороне, где бы их не смогли подслушать.

— Понимаешь, у Джорджа тут возникла одна проблема… ты только не удивляйся…

— Зная вас, я думаю, мне и не стоит, — рассудила Гермиона. — Так что за проблема?

Фред честно ответил и понаблюдал за удивительной способностью лица девушки меняться: из нежно-молочного и серьёзного оно сделалось улыбающимся и розовым, а затем безуспешно пыталось вернуть себе невозмутимый вид.

— Ну… не повезло, похоже… Джорджу, — сдерживаясь изо всех сил, чтобы не засмеяться, сказала Гермиона.

— И всё? — не поверил Фред. — У тебя не будет никаких идей?

— Ну, почему же. Могу посоветовать ему настойку растопырника.

— Ты наш спаситель. В смысле Джорджа!

— Да пожалуйста. Аккуратнее там со своими…

Она не договорила из-за появления Малфоя вместе с его прихвостнями в лице Крэбба и Гойла.

— Грейнджер, Грейнджер, — заговорил тот, — тебя, смотрю, ровесники уже не устраивают? Перешла на парней постарше? Далеко пойдёшь такими темпами, — прибавил он с противной ухмылкой.

— А ты, смотрю, разговорчивый стал, — живо откликнулся Фред. — Когда хорьком был и не пищал даже. Может, напомнить, где твоё место? Я ведь могу, — хищно он протянул и для убедительности взялся за палочку.

Малфой сразу же встревожился и быстро глянул в сторону входа в Большой зал — должно быть, проверил, насколько хорошо для преподавателей он оттуда просматривался.

— Ты не посмеешь! — затем дерзко заявил и шагнул ближе, явно убеждённый в своём превосходстве.

Однако он не учел того факта, что из зала он мог быть виден не только преподавателям. Фред схватил Гермиону за запястье и дернул за собой, когда в дверях появился Джордж и, не теряя времени, запустил в зазнавшегося предводителя троицы навозную бомбу. За спинами беглецов был слышен возмущенный возглас Малфоя, на который прибежал Филч и бросился на поиски нарушителей. Какое-то время завхоз щедро осыпал коридоры угрозами, но так ничего и не добился. Все трое нарушителей переждали «облаву» за потайной дверью.

Фред ожидал, что Гермиона примется их ругать за то, что втянули её в неприятности, но, к его удивлению, она не выдержала и тихо засмеялась, отчего стала казаться невероятно милой.

— Это было здорово!

— Ба! Гермиона, это точно ты? — поразился Джордж.

— Я, — подтвердила она и протянула ему свой носовой платок, чтобы вытер руку. — Но лучше, конечно, больше так не делать.

— Фух, ты вернулась в себя, — проговорил Фред. — Прям от сердца отлегло. Знаешь, я уж думал, всё — испортили девчонку, — прибавил он и тут же получил от неё по плечу. — Какая ты неугомонная, а!

Гермиона сверкнула на него глазами, но не успела съязвить.

— Прям как ты, — весело заметил Джордж и теперь уже и брат, и девушка рядом смотрели на него с укором: — Что? Да, спасибо, кстати.

Он протянул обратно грязный платок, но Гермиона от него отмахнулась.

— Да нет уж, оставь себе.

Джордж собирался тот выбросить, но Фред вдруг выхватил платок из его руки и запихнул в свой карман. Брат не успел ничего ответить, поскольку Гермиона заметила, что за дверью стало тихо, а значит, можно и выбираться. Все трое снова оказались в коридоре.

— Ладно, ещё увидимся, — произнесла Гермиона и направилась в дальний конец.

Фред со странным чувством смотрел ей вслед, пока она не скрылась за поворотом.

— Знаешь, ты в последнее время сам не свой, — заметил Джордж. — Платок-то тебе зачем сдался? Опять решил сделать какой-то подарок?

— Знаешь, эта девчонка с легкостью нашла средство устранить недостаток наших Лихорадочных леденцов, — не без уважения заметил Фред и щёлкнул удивлённого брата по носу. — Так что, да, она точно заслуживает ещё один подарок, — заключил он и вдруг понял, что за странное чувство испытывал, наблюдая за тем, как Гермиона уходит: это была грусть.

Глава опубликована: 26.08.2020

Часть 4

Джордж в очередной раз подозрительно поглядывал на брата, но пока не задавал никаких вопросов, чтобы не мешать. В общей гостиной в это время шло представление, в котором небольшие птички самых ярких окрасов демонстрировали публике своё мастерство и выписывали в воздухе удивительные виражи. Точно дразня, они пролетали над жарким огнём в камине, готовым их вот-вот лизнуть, одна за другой устремлялись в разноцветные искрящиеся кольца, пускались в крутое пике перед диваном или креслами и грациозно взмывали к потолку. Птички делали круги над люстрой, рисовали разные фигуры, вроде звёзд и сердец, меняли строй и возвращались под восклицания и оханья для показа новых трюков.

Ребята помладше с неугасающим интересом следили за развернувшимся действом. Группа девчонок в стороне перешёптывалась и периодически хихикала. Улыбалась и Гермиона, отвлёкшись от книги, ворчал сидящий рядом с ней на диване Рон.

— Тоже мне, нашли чудо. Большое прям волшебство.

Фред, дирижирующий палочкой, подобно профессору Флитвику, одним движением направил стайку вниз, и птицы, одна за другой, обрушились на голову младшего брата.

— Ай! Да чтоб вас!..

Возглас подскочившего с дивана Рона заглушил дружный хохот.

— Я вообще-то староста! — как только атака на него прекратилась, сердито напомнил парень. — Сейчас как заставлю вас всех!..

— Что-что нас заставишь? — уточнил Джордж с озорным огоньком в глазах.

Рон предпочёл поджать губы и больше не смотреть на птиц. Стайка немногим погодя распалась, и птички расселись по плечам учеников. Одна из них, светлого с бирюзовым окраса, опустилась к Гермионе, и девушка ласково погладила её пальчиком. Спустя несколько мгновений волшебство стало ослабевать, и птичка сделалась обыкновенным носовым платком с узором в виде цветка.

— Не может быть! — поразилась Гермиона, подняла глаза, покраснела и не смогла ничего сказать: при остальных не стоило упоминать недавнее приключение с близнецами.

Фред не удержался от улыбки: и всё-таки он очистил её платок и вернул таким вот необычным способом. Смущение девушки только доказывало, какой он изобретательный, и снова позволяло теплу разливаться в груди.

— Так и знал, что теряю тебя! — трагично произнёс Джордж, как актёр на подмостках театра, и приложил к плечу брата ладонь. — Давай, скажи мне, что это ничего не меняет! Скажи, что мы просто будем жить вместе: ты, я и она.

— Кто? — машинально спросил Фред, но тотчас очнулся: — Ты в своём уме?!

Джордж с ухмылкой на лице уклонился от подзатыльника.

— А что, я же совсем не против. Мы будем творить, а она — нам помогать. Не каждый раз, конечно — зачем же так наглеть? С её-то мозгами наше дело здорово пойдёт. Ты только представь, как…

Фред «представил» застёгнутую молнию вместо рта брата и уже намеревался использовать волшебную палочку, как тот самый «мозговитый» объект не вовремя расстроил планы.

— Как это здорово у тебя вышло. Отменное волшебство! — приблизившись, похвалила Гермиона.

Джордж расплылся в широкой улыбке.

— А я ему как раз об этом и говорил!

— Спасибо, — неловко пробормотал Фред и, покосившись на брата, прибавил: — Видишь, Гермиона, как ему помог твой ценный совет? Снова радуется жизни! Так что, спасибо и тебе. Большое спасибо!

Гермиона ничего не ответила, только рассмеялась и ушла к друзьям.

— Не понял, — озадачился Джордж, — а какой это её «ценный» совет помог мне радоваться жизни? Нет, погоди-ка, — настаивал он, — я чего-то не знаю? Это как-то связано с Лихорадочными леденцами, что ли?

Фред, мстительно улыбнувшись, не стал утруждаться с ответом и отправился к дивану, чтобы передохнуть. Некоторые из ребят благодарили его за платки, другие — делали заказы Забастовочных завтраков, и Фред, ленясь подниматься, отправлял их к Джорджу, кое-кто поглядывал на него с любопытством или обожанием, как например, девчонки в стороне, но вряд ли хоть кто-то в гостиной догадывался, за исключением брата-близнеца, что представление здесь было организовано только ради одного человека. Впрочем, Фред и самому себе не желал в этом признаться. Сейчас он был просто доволен тем, как всё здорово прошло.


* * *


— Что это с ним? Он заболел?

— Хуже, друг мой, его одолела сердечная мука.

— Какая муха?

— Да не муха, а мука! Сейчас объясню…

Обед в Большом зале проходил оживлённо. Ли и Джордж рядом вели беседу, к которой Фред особенно не прислушивался, как и не замечал на себе хитрых взглядов. Не то чтобы парень унывал, но в последние дни, бывало, чувствовал себя удручённо. Заказы на Забастовочные завтраки и фейерверки росли, Амбридж с её «порядками» разошлась и тем только нарывалась на расправу, о которой близнецы думали всё чаще, как и о собственном магазине, вот только чего-то всё-таки не хватало. И сейчас, кисло взглянув на еду, Фред увёл свой взгляд в сторону. Трое друзей там что-то обсуждали. Рон, как и всегда, отмахивался от Гермионы, она на него поглядывала презрительно, а Гарри был хмур и немногословен. Судя по всему, друзья его в чём-то убеждали, каждый на свой лад, и Фред поймал себя на странной мысли, что они там точно не про ближайший поход в Хогсмид вели разговор. А ведь за окном безмятежно сыпались мягкие снежинки… Настало самое время, чтобы просто погулять, повеселиться и насладиться…

— Слушай, ну нельзя же на это так просто смотреть! — вдруг с чувством сказал Ли.

— Согласен, пора что-то предпринять, — откликнулся Джордж и достал из кармана несколько Обморочных орешков.

— Вы о чём это там? — лениво поинтересовался Фред, вынужденный вернуть к ним взгляд.

— Тебя спасаем, братец, — только и ответил Джордж и кивнул Ли в знак своей готовности.

Фред не успел и спросить, что это они задумали, как Ли достал под столом волшебную палочку и взмахнул. «Депульсо» смел в стороне посуду, Гарри и Рон, облитые соком, были вынуждены подняться, а Гермиона подскочила к ним, чтобы помочь высушить брюки и бессмысленно обругать тех неизвестных, кто додумался безобразничать. В это же самое время Джордж кинул орешек, и тот, никем незамеченный, преспокойно долетел до цели.

Бульк! — и дело сделано. Гермиона вернулась на место. Больше поглощённая излиянием праведного гнева, от которого пересохло в горле, она ничего подозрительного не заметила в собственном кубке и приложила тот к губам.

— О нет, — обеспокоился Фред и вскочил на ноги, но было уже поздно.

Девушка испила сока, за считаные секунды побледнела и без чувств повалилась с лавки. Фред едва подоспел и не позволил ей упасть. Сердце в его груди так застучало, что отдавалось в висках.

— Гермиона! — в один голос воскликнули Гарри и Рон, вскакивая с мест.

— С ней всё… Я её отнесу к мадам Помфри! — взволнованно заверил Фред, не в силах сказать друзьям правду.

Он множество раз видел действие Обморочного орешка как на других, так и на собственного брата, и не сомневался, что с Гермионой всё будет в порядке, но один её бледный вид его не на шутку испугал. Парень подхватил девушку на руки и понёс из зала, а в это же время Джордж нагнал Гарри и Рона и с хмурым видом принялся им что-то объяснять. Наверняка уверять в неприятной случайности. Фред совсем не хотел над этим думать и тревожно поглядывал на Гермиону в руках. В таком состоянии она казалась совершенно слабой и беззащитной. Он усадил её на лавку в одном из пустых пока коридоров и достал из кармана тёмно-красную конфетку. Затем откинул несколько каштановых локонов с лица девушки и вложил пилюлю ей в рот. Гермиона слабо шевельнулась, приходя в себя, и Фред инстинктивно взял её за руки.

— Ты как? Порядок? — участливо он спросил, с облегчением и удовольствием отмечая, что ладони у неё тёплые и нежные.

— Д-да… я… — открыв глаза, пробормотала Гермиона. — Ничего не понимаю… — мотнув головой, призналась она и вгляделась в лицо Фреда: — Что со мной случилось?

— Ты… — Фред сглотнул и почувствовал, как кровь противно приливает к ушам: ложь почему-то отказывалась развиваться в голове, а правду было стыдно отпустить с губ.

— Ты упала в обморок, — пришёл на помощь Джордж, — прямо на глазах у всех.

Гермиона охнула, очнувшись от такого сообщения лучше, чем от конфетки.

— Да, нельзя же столько учиться! Видишь, совсем себя извела, а мы говорили, что так напрягаться вредно, да ведь, Фред?

Последний, ещё не успевший прийти в себя, не нашёл для ответа даже одного слова или кивка.

— Скажи спасибо Фреду, — воодушевлённо продолжал своё Джордж, — если бы не его прекрасная реакция, ты могла бы стукнуться и разбить себе голову!

Гермиона со всем вниманием посмотрела на своего спасителя, отчего тому показалось, что ещё немного и его уши просто сгорят.

— Спасибо, — произнесла девушка и вдруг сделала то, чего он от неё совсем не ожидал: дотянулась до него и коснулась губами щеки. — Пожалуй, я и вправду немного отдохну, — прибавила она и поднялась с лавки.

Джордж с довольной улыбкой смотрел ей вслед, пока Фред неподвижно сидел на месте. Не то чтобы его не целовали раньше… та же Кэти, которую он пару раз «зажимал» в укромных уголках, или Анджелина, с которой они отплясывали на Святочном балу, а потом, преисполненные восторга, не могли оторваться друг от друга, но таких вот невинных поцелуев, чем-то отличавшихся от тех других, ему ещё не дарили. Фред поднял руку и осторожно приложил к своей щеке, точно не веря, что такое вообще возможно — чтобы кому-то он был симпатичен не только как вечный балагур, но и как хороший парень.

— Вот видишь, ты мне потом ещё спасибо скажешь за то, что помог вашему счастью, — заключил Джордж.

Фред поднял на брата глаза, намереваясь серьёзно тому сказать, что он думает насчёт их затеи с Ли, но его вдруг озарило.

— Да, ты прав, спасибо я тебе ещё скажу. Пойдём-ка… У меня тут тоже созрела одна идея.

Глава опубликована: 26.08.2020

Часть 5

Гермиона отделилась от друзей в общей гостиной и подошла к креслу, в котором сидел Фред. Вероятно, она заметила хмурое выражение его лица, и потому в её глазах разлилось неподдельное сочувствие при взгляде на парня.

— Фред? Ты как?

Он мог бы сказать, что в целом неплохо, что рад её видеть или хитро заметить, уж не беспокоится ли она за него всерьёз, но был поглощен другими мыслями. Чихательная соль не оправдала себя. Джордж, испробовавший первую порцию, так расхворался, что покрылся сине-бурыми пятнами и в результате очередного чиха приложился головой об стену. Не то чтобы Фред не мстил брату таким образом за недавнюю затею и частые подколы… но ведь эксперимент показал, что над солью ещё придётся хорошенько поработать! Столько ингредиентов насмарку… да и Джордж теперь застрял в больничном крыле. Всё это не могло не подпортить настроения.

— Думаю, Джордж обязательно скоро поправится, — участливо продолжала своё Гермиона. — Он же всего лишь… м-м…

— …покрылся пятнами и стал похож на заядлого выпивоху, — в свойственной манере завершил мысль Фред и, подняв на девушку глаза, улыбнулся: — О, не беспокойся, я-то в полном порядке.

— Знаешь, то, что ты цел и невредим, этого не доказывает, — не согласилась она. — Если бы вы с Джорджем хоть иногда думали о последствиях, то…

— …то ты бы сейчас рядом со мной не стояла, — опять перебил Фред, заметил её смущение и с ужасом понял, что сболтнул лишнее. — Ладно, ты права, я за него переживаю. Немного, — краснея, быстро он прибавил и отвёл взгляд.

Если Гермиона и собиралась что-то сказать, то передумала, и её ладонь, опустившаяся на плечо Фреда, сделала куда больше слов. Обычный для многих жест как нельзя лучше доказывал, что парень был девушке явно небезразличен. Фред ощутил бешеный стук сердца в груди и подскочил на ноги, как только Гермиона отошла. На него вдруг нашло столько решимости, что он двинулся следом.

— Гермиона!

Она обернулась:

— Да?

— А пойдешь со мной в Хогсмид в эти выходные?

Девушка растерялась и не сразу разомкнула губы, отчего парень, пользуясь этой заминкой, бросил в атаку все свои аргументы:

— Сама же видишь, Джордж пока не в состоянии, а у Ли какие-то дела… Ну, и с кем же тогда, спрашивается, можно ещё хорошо провести время? Ты разве не хочешь погулять? Развеяться после напряжённых дней?

— Ну, я так-то ещё не думала об…

— Да брось, неужели у тебя, такой умной и старательной ученицы, осталась недоделанная домашка? — не на шутку разошёлся вдохновившийся своим смелым поступком Фред. — Ни за что не поверю! Мне бы, кстати, не помешала твоя помощь… Надо сладости для Джорджа купить — не давать же ему впустую киснуть на койке? — прихватить кое-что для наших экспериментов, да и тебе можно подыскать полезные вещи и…

Тронутая его доверием и высокой оценкой, Гермиона раскраснелась и вскинула руки в примирительном жесте.

— Хорошо-хорошо, уговорил, я… я с удовольствием составлю тебе компанию.

Фред улыбнулся, довольный произведённым эффектом.

— Вот и здорово! — заключил он и мысленно отметил, что ему надо бы поговорить с Ли и убедить того найти себе важные и срочные дела.


* * *


— Так и знал, что ты меня тупо вывел из игры!

Джордж на больничной койке в притворной обиде сложил на груди руки и отвернул голову. Выглядел он, конечно же, не так ярко, как в первый день, но мадам Помфри предпочла оставить его под присмотром и на выходные. Возможно, её не устраивал тёмно-малиновый цвет его лица.

— Мститель, тоже мне, — сердито прибавил Джордж. — Старался для тебя, старался…

— Ты бы лучше в себя вернуться постарался, — ответил сидящий в изножье Фред, — а то залёг тут, как жмыр, пока я там тружусь, между прочим.

— Прям так и трудишься…

— А то же, формулу переписал.

— И новую порцию соли изготовил?

— Ну так, зря времени не терял.

— И на себе испробовал?

— Ещё не успел.

— Вот потому такой румяный и довольный.

— Так я всегда неотразим, ты, верно, забыл?

Джордж фыркнул, проиграв с аргументом. Фред беззаботно уставился в сторону окна, мысленно он пребывал уже в другом месте. Спустя какие-то часы появится возможность отправиться из школы навстречу свободе и развлечениям, а рядом окажется одна из прекрасных и умных девчонок. С Гермионой всегда найдётся о чём поговорить, поспорить или пуститься в дискуссию. Она много всего знает, хоть и бывает порою занудной. Впрочем, это уже мелочи, у многих бывает, не у всех, правда, проходит.

— Ну, ты хоть позвал её, сам знаешь кого, в Хогсмид? — не выдержав тишины, полюбопытствовал Джордж, вернув к брату взгляд.

— Не твое дело, — отрезал Фред, несколько взволнованный этим событием и смущенный одновременно проницательностью брата. — Лежи себе и хворай. Так уж и быть, куплю тебе конфет, — снисходительно он прибавил.

— Девчонке своей лучше купи, ей больше понравится.

— Сам как-нибудь разберусь.

— Ага, «разберёшься». Учишь тебя, учишь… Сегодня-то хоть не налажай, скажи ей прямо, мол, ты мне жуть как нрави…

— Ой, да ну тебя, надоел! — Фред, не выдержавший напора, отмахнулся от брата.

Джордж с улыбкой смотрел ему вслед, что лишь доказывало, что никаких обид между братьями не могло возникнуть. Фред оставшееся время пытался заставить себя позаниматься недоработанной солью, но не мог на ней сосредоточиться. Мысли его возвращались к предстоящему походу, и он подмечал, сколько всего хотел бы показать Гермионе. Думал о том, чтобы позвать её в кафе и угостить десертом. От мысли посидеть рядышком там, где им никто не будет мешать, он невольно улыбался.


* * *


К назначенному часу ученики толпились у школы, ожидая, когда противный Филч соизволит сверить свой список с их разрешениями и напомнит вернуться затемно. Гермиона болтала с друзьями, когда её заметил Фред и, нагло проталкиваясь вперёд, застал со спины. Настроение от одного её вида поднялось настолько, что он, не обращая внимания на Гарри и Рона, закрыл девушке глаза своими ладонями.

Гермиона смолкла и приложила свои ладони поверх, её аккуратные пальчики за короткие, но такие волнительные мгновения обласкали прикосновением его пальцы.

— Фред, — заключила она и, повернувшись, улыбнулась.

— Готова? — спросил он и, отметив кивок, пропустил друзей вперёд.

Гарри заметно сердился и что-то говорил сквозь зубы, утаскивая за собой Рона, норовящего в очередной раз оглянуться. Фред и Гермиона неторопливо шли рядом и нащупывали почву для разговора.

— Как Джордж? Ему лучше?

— Уже вовсю шутит.

— А, ну тогда точно идёт на поправку.

Фред поймал любопытный взгляд Рона и, пользуясь тем, что Гермиона на что-то отвлеклась, показал младшему брату кулак. Это так здорово подействовало на последнего, что тот решил ускориться и исчезнуть с глаз. Затем Фред и сам заинтересовался тем, что увлекло Гермиону, и с улыбкой отметил резвящихся в стороне ребят помладше. Они кидались друг в друга снежками, рисовали ангелов, лепили снеговиков и заразительно смеялись.

— А знаешь, нам тоже можно, — заметил Фред. — Не такие мы уж и старые.

— Что? — оторвавшись от зрелища, не поняла его Гермиона.

— Один момент.

Парень поискал что-нибудь полезное на дороге и подобрал несколько камней, затем оторвал от дерева ветку и под взгляд девушки сложил всё это перед ней.

— Что это ты задумал?

— Сейчас увидишь.

Соединять, увеличивать, уменьшать, трансфигурировать и приправлять полученное чарами в одиночку было куда сложнее, чем с Джорджем, но Фред управился и с этим. Гермиона охнула, когда перед ней появились сани с веревкой, образованной от ветки, и перевела на парня потрясённый взгляд,

— Дамы вперёд, — нарочито поклонившись, сказал Фред и предложил свою руку.

Гермиона в нерешительности замерла на месте.

— Что, неужели боишься, что уроню? — спросил он с улыбкой.

— Нет, но…

Как истинная студентка факультета Гриффиндор, она отважно преодолела терзающие её сомнения и вложила свою ладонь в ладонь Фреда. Он помог ей разместиться на сидении и тронулся в путь. Спустя минуты парень уже бежал, а девушка за спиной голосила, скорее, в порыве восторга, нежели страха. Их заметили и друзья, и резвящиеся в стороне подростки. Когда Фред добрался до горки и несколько раз скатился оттуда с девушкой, число восторженных ребят, появившихся рядом и принявшихся просить дать покататься им, заметно возросло. Раскрасневшаяся и улыбающаяся Гермиона казалась такой довольной и счастливой, что Фред с легкостью с ней согласился и оставил свою поделку на радость другим. В таком приподнятом настроении они и отправились по магазинам.

Фред замечал, что Гермиона с интересом слушала про его очередные эксперименты и лишь иногда поджимала губы, отчего он тут же принимался задавать ей вопросы. Они дискутировали, не соглашались в чём-то друг с другом и один раз закончили тем, что их отругал продавец за потерянное на них время. Парень с девушкой рассмеялись над этим, оказавшись на улице. Сладости для Джорджа они выбирали с увлечением, то и дело улыбаясь чему-нибудь необычному и яркому. Подарочный мешочек в итоге вышел пухлым.

— Главное, чтобы Джордж зубы себе не сломал, — подметил Фред, засовывая тот за пазуху.

— О, не волнуйся, мои родители могут сделать ему вставные, — беззаботно ответила Гермиона.

Парень озадаченно посмотрел на неё, на что девушка рассмеялась, довольная произведённым эффектом.

— Да я же шучу! Ничего у него не сломается. Ну, разве что слипнется…

Спустя минуты они снова непринуждённо болтали. У магазина перьев Гермиона не без гордости заметила: «А я всё ещё пользуюсь твоим. Оно мне так нравится!..», отчего Фред зарделся и какое-то время молчал.

— Может, зайдём? — предложил он у кафе.

Гермиона чему-то улыбнулась и помедлила с ответом.

— Что? — озадачился Фред. — Что-то не так?

День шёл насколько хорошо, что странная перемена в девушке вызывала у него беспокойство. Гермиона же подошла настолько близко, что её можно было обнять, лишь подняв руку.

— Знаешь, я в тебе ошибалась, — сказала она, заглянув парню в лицо. — Ты не такой уж и безнадёжный…

— Ну, спасибо, — буркнул он.

— Я не договорила.

— Весь во внимании.

— На самом деле ты очень хороший волшебник, хоть и тратишь свой талант на разные проделки, которые, не скрою, меня по большей части огорчают, но раз тебе самому всё это приносит удовольствие, то, наверное, это стоит уважать. В общем, прости меня, если я тебя чем-то обидела, и спасибо за такой чудесный день.

Фред ошеломленно молчал какие-то мгновения — такой внушительной и серьёзной речи перед ним ещё не держали.

— Поверить не могу, — сказал он наконец, — Гермиона, ты сейчас что, призналась мне в симпатии?

Она тут же вспыхнула и, бросив, что он, наверное, опять дурачится, двинулась в обратную дорогу. Фред поспешил за ней.

— Обещаю, это останется между нами! — с улыбкой твердил он, ускоряя шаг. — Нет, ты что, шутишь так? Сперва рассыпаешься в похвалах, а потом убегаешь? И как прикажешь тебя понимать?

Гермиона, поджав губы, упрямо и молча двигалась дальше.

— Да я, между прочим, тоже считаю тебя хорошей девчонкой, — не отставая, продолжал Фред. — Стал бы я абы кого звать на свидание.

— На сви?..

Девушка вдруг остановилась, точно налетела на преграду, и удивлённо взглянула на своего спутника.

— Что?

— Ты прекрасно слышала, — хмуро сказал он и отвёл взгляд.

Ему подумалось, что скоро они возвратятся в школу и разойдутся каждый по своим делам и друзьям. От этого прекрасного дня останутся лишь робкие воспоминания. Захрустевший под ногами снег подсказал, что Гермиона снова подошла ближе, и Фред вернул к ней взгляд.

— А почему та твоя лента была пурпурной? — вдруг спросила она.

— Потому что это мой любимый цвет, — сбитый с толку, ответил он честно. — А что?

— Почему-то я так и подумала. А знаешь, какой любимый мой?

— Нет, какой же?

Она улыбнулась и на мгновение задрала голову к небу. Фред разомкнул губы и обомлел. Тот же цвет он видел в зеркале день ото дня, отмечал у братьев и у отца, и тем же цветом Гермиона любовалась каждый раз, когда смотрела ему в глаза. Признания удивительней, чем это, он в жизни не слышал.

В порыве нахлынувших чувств Фред притянул Гермиону к себе и, наклонившись, коснулся губами её губ. К его неописуемому восторгу, она ответила на этот поцелуй.

— А хочешь я перекрашу ту ленту? — оторвавшись от её губ, воодушевлённо он спросил. — Мне это будет совершенно нетрудно.

Она улыбнулась и покачала головой.

— Ну, тогда я могу…

Гермиона накрыла пальцами его губы.

— Фред, если ты ещё не понял, то мне совершенно не нужно каждый раз делать какой-то подарок. Ты мне нравишься не за это.

На этом она развернулась, и снег вновь захрустел под её ногами. Фред улыбнулся и двинулся следом. К школе они возвращались, держась за руки, и увлеченно обсуждали устоявшиеся в волшебном мире порядки — Фред много чего помнил из того, что говорил отец, Гермиона много чего почерпнула из книг, и они приправляли свои суждения разными заметками из газет или забавными случаями из детства.

— Просить тебя оставить всё это пока в секрете, наверное, бесполезно? — у самой школы заметила Гермиона.

— А ты попробуй, — с улыбкой предложил ей Фред, и сам понимая, что долго не выдержит и обязательно поделится если не со всем, то с половиной факультета своей радостью.

— Ну что ж…

Девушка поцеловала его в щеку на прощание, но он схватил её за запястье и не дал так сразу уйти.

— Неправильно просишь, — хитро ответил и сам поцеловал её в губы.

— Если из-за тебя мне влетит, то это будет наш последний поцелуй, — предупредила Гермиона.

— Хорошо, буду паинькой, — шутливо пообещал Фред, провожая её взглядом.

Джордж, к которому он заскочил со сладостями, обо всём догадался по одному его сияющему лицу.

— Ну, наконец-то! А то я уж переживал…

Фред, не способный пока разумно мыслить, как и бросить улыбаться, уселся на ближайший стул. Объявись рядом Амбридж, то и ей бы не удалось испортить его настроения.

— Джорджи…

— Да?

— Кажется, я реально втрескался.

Джордж лишь вздохнул и покачал головой. Фред и на это не обратил внимания. Он думал только о том, что небезразличен Гермионе, что ей нравятся его глаза, и что она хотела бы держать их отношения пока в секрете. Воображение рисовало тайные встречи в укромных уголках, новые походы в Хогсмид, вечерние посиделки с домовиками на кухне школы… Много всего такого необычного и завораживающего. Фред смотрел в будущее и видел там рядом с собой Гермиону. Думал и уже хотел добиться того, чтобы она назвала его своим парнем. Сердце от одной такой мысли хотело вырваться из груди.

Щелчок по носу вернул Фреда в реальность.

— Братик, может, позвать тебе мадам Помфри? — с напускной заботливостью предложил Джордж. — Расскажешь ей о своём недуге. А то, смотрю, и впрямь на идиота стал похож, даже взгляд, вон, отсутствующий.

Фред поджал губы, чувствуя за собой проигрыш. На мгновение ему захотелось покаяться за чихательную соль и обнять брата, но он быстро отбросил эти чудные мысли.

— Себе позови, бездельник, — поднимаясь, ответил. — И давай там, не налегай на сладкое, я тебе на вставные зубы скидываться не буду.

— На какие зубы? — не понял Джордж и вместе с этим благоразумно отодвинул от себя мешочек.

— Вот всё тебе надо объяснять. Так и помрёшь без меня балбесом.

— Нет, погоди-ка…

— Да успеется!

Фред отмахнулся и ушёл с приятной мыслью, что совсем скоро снова увидит Гермиону. В груди от этой мысли разливалось тепло, а с губ не желала сходить озорная улыбка. У них ещё всё впереди, думалось парню, он шёл себе по лестнице и насвистывал незамысловатую мелодию.

Глава опубликована: 26.08.2020
КОНЕЦ
Отключить рекламу

6 комментариев
От всей души смеялась и радовалась за героев. Как хорошо, когда нет войны и можно жить, творить радоваться и любить
Удивила реакция Гермионы на ленту.
Мальчики и девочки - два разных вида разумных.
И Джинни-сводница ))
enorienавтор
Цитата сообщения Уралочка от 26.08.2020 в 21:05
От всей души смеялась и радовалась за героев. Как хорошо, когда нет войны и можно жить, творить радоваться и любить
И не говорите) Иногда детям/подросткам лучше побыть детьми/подростками, а не сразу взрослыми, ведь столько всего приятного и удивительного кругом.
Спасибо за добрые слова.

Цитата сообщения Deskolador от 26.08.2020 в 21:24
Удивила реакция Гермионы на ленту.
Мальчики и девочки - два разных вида разумных.
И Джинни-сводница ))
Это да) Кому как видится. Спасибо за отзыв.
Это так прекрасно ❤️
enorienавтор
dafna_angel
Это так прекрасно ❤️
Спасибо!
Тёплый, душевный фанфик. Спасибо автору:)
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх