↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Маленький принц и Виктория (гет)



Автор:
Бета:
Enottt шлифовка текста
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
не указано
Размер:
Макси | 540 Кб
Статус:
Заморожен
Предупреждения:
AU
 
Проверено на грамотность
...они знали, что их внучка встретит свою любовь, в тот момент, когда будет ждать этого меньше всего, и эта любовь многое изменит в жизни Виктории. Так же как и Гарри Поттер, который вошел в ее жизнь не просто так, а потому что так захотела сама Судьба...
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Часть 1. Глава 9

За месяц, оставшийся до отъезда в Хогвартс, Гарри успел прочесть и изучить все учебники для первого курса и был готов ответить на любой вопрос любого преподавателя. Помимо изучения школьной программы Гарри с помощью дедушки совершенствовался в более сложной магии. За два года активных занятий окклюменцией Гарри научился легко запутывать свои воспоминания, создавая в голове такую кашу, что даже опытному лигилименту было весьма затруднительно что-то разобрать. Помимо этого все воспоминания, в которых присутствовали Виктория и супруги Крафт, были спрятаны под надежным щитом, который мистер Крафт укрепил своей магией. О существовании этого щита не знал никто, кроме мистера Крафта и самого Гарри, никто другой не мог увидеть этот щит, а значит, не мог его разрушить. Именно этого и хотел мистер Крафт, ему пока не нужно было, чтоб старинный приятель Альбус узнал, что у Гарри есть учителя за пределами Хогвартса.

За это время, Гарри многое узнал не только о волшебном мире, но и о его представителях. Мистер Крафт рассказывал ему о самых влиятельных семействах, о волшебниках, чьи имена навсегда остались в истории магического мира — тех, кто постигал тайны магии, совершал открытия, овладевал силой и мастерством, принимал решения, которые меняли судьбы не только магического, но и маггловского мира. А ещё Гарри узнал, что Тёмные Лорды существовали во все времена, и Волдеморт, убивший его родителей, был лишь одним из многих, наделённых необычайной силой, и не просто вставших на сторону тьмы, а воплотивших эту тьму в себе.


* * *


Гоблины затеяли проверку всей банковской документации под предлогом наведения порядка. В ходе этой проверки всплыло, по меньшей мере, четыре очень интересных момента в каждом из которых был замешан Альбус Дамблдор. Оказалось, что помимо ключей от сейфов Поттеров он забрал ключи от одного из сейфов семьи Блэк, взял под личный контроль счета некой семьи Принцев, и не совсем законно провел вскрытие и осмотр одного из сейфов семьи Малфой девять лет назад, пока лорд Малфой находился в немилости у Министерства. Естественно, в документах не обнаружилось каких-либо подписей или записей, говорящих о том, что все эти действия были проделаны с согласием на то владельцев этих сейфов. Гоблины были очень недовольны тем, что кто-то из волшебников сумел-таки обойти их правила. В Гринготтсе началось внутреннее расследование, не предвещавшее ничего хорошего ни Альбусу Дамблдору, ни тем гоблинам, которые были причастны к такому вопиющему нарушению регламента банка. Одним из результатов этой проверки стала полная замена системы безопасности банка и переаттестация всех сотрудников.


* * *


Субботним утром в доме Виктории и Гарри раздался телефонный звонок. Звонила Петуния Дурсль. Виктория выслушала женщину и, повесив трубку, тихо выругалась. Гарри полчаса назад ушел в бассейн, и вернуться должен только часа через два, Виктория очень надеялась, что успеет за это время поговорить с неожиданным гостем, который видимо был уже на пути к ее дому.

Через десять минут в дверь позвонили. Виктория вышла на улицу и по пути к калитке внимательно разглядывала пришедшего мужчину. В нем она узнала сокурсника родителей Гарри и своего школьного приятеля Северуса Снейпа. Ему было всего тридцать, но выглядел он гораздо старше своих лет.

— Здравствуйте, мисс, — вежливо поприветствовал ее Снейп.

— Доброе утро.

— Могу я войти?

— Если ваши намерения добрые, то вы без проблем это сделаете, — улыбнулась Виктория, открывая калитку и пропуская гостя.

Снейп прошел на территорию коттеджа и повел плечами, видимо почувствовав магическую защиту.

— Мисс, простите, я не представился...

— В этом нет необходимости, Северус, я помню тебя, а вот ты, видимо, забыл...

Снейп удивленно вскинул брови и внимательнее посмотрел на Викторию.

— Ах, да... Петуния ведь назвала фамилию... Яксли. Виктория Яксли.

— Верно.

— Ты сильно изменилась, даже не узнал тебя. Рад встрече, — слегка улыбнулся он.

— Так и будем здесь стоять? — усмехнулась Виктория, отмечая, как внимательно разглядывает ее Северус.

Они вошли в дом, Виктория провела Северуса на кухню.

— Чай?

— Да, спасибо.

— Что привело тебя сюда, Северус? — спросила Виктория, разливая по кружкам ароматный чай с бергамотом.

Северус несколько секунд молча, рассматривал Викторию, а затем ответил:

— Дамблдор попросил проверить, как поживает юный мистер Поттер. И я признаться был очень удивлен сумбурным рассказом Петуньи...

— А что именно она тебе рассказала? — спросила Виктория, ставя перед Северусом чашку.

— Говорила о том, что мистер Поттер отвратительный ребенок, что от него одни неприятности и она рада, что он покинул ее дом. Так же не забыла упомянуть, где она хотела бы видеть всех волшебников вместе взятых, впрочем, все, как и шестнадцать лет назад, — лениво взмахнув кистью руки, ответил он.

— Ты конечно должен будешь рассказать обо всем Дамблдору? — недовольно спросила Виктория.

— Все зависит от того, что ты скажешь, — пожал плечами Северус. — А где, кстати, мистер Поттер?

— Гарри на тренировке и дома появиться не скоро, — спокойно ответила Виктория. — Думаю, мне хватит времени рассказать тебе одну увлекательную историю...

Виктория уже просчитала все свои ходы и при удачном стечении обстоятельств Северус должен оказаться хорошим союзником. Оставалось подобрать нужные слова и надавить на нужные точки, нечестно, но кто сказал, что Слизерин учит быть честным (пусть и со слизеринцем)?

Виктория рассказала Северусу всю историю, произошедшую с Гарри почти два года назад. Рассказала, как Дурсли относились к Гарри, что ему пришлось вытерпеть за годы пребывания в доме родственников и какой он на самом деле чудесный и способный ребёнок. Так же она не забыла упомянуть, что по характеру Гарри очень похож на свою мать — Лили. Этот аргумент должен был сыграть определенную роль в отношении Северуса к Гарри. Виктория хорошо помнила, как Северус относился к Лили Эванс, просто дружеским это чувство никак нельзя было назвать. Они плавно переместились в гостиную, где по стенам и полкам было размещено множество фотографий Гарри. Северус внимательно рассматривал каждую фотографию и слушал Викторию. Когда он отправлялся в Литтл-Уингинг, он думал, что встретит здесь точную копию Джеймса Поттера, избалованного, высокомерного, эгоистичного ребенка, но судя по рассказу Виктории Гарри был совсем не таким, как его отец. Больше всего Северуса поразили глаза мальчика, форма и цвет точь-в-точь как у Лили...

— Станешь ли ты рассказывать все это Дамблдору — твое дело, но лучше, чтобы этот человек ничего не знал о жизни мальчика. Он и так достаточно ему навредил, отправив его к Дурслям.

— Что ты предлагаешь? — спросил Северус, сложив руки на груди.

— Сказать ему, что Гарри по-прежнему живет с родственниками, пожала плечами Виктория, — Что все нормально.

— Но рано или поздно Дамблдор все равно узнает, что ты будешь делать тогда? Он не оставит этого так, попытается вмешаться и забрать Гарри.

— Не получится. Гарри является моим приемным сыном по закону, как маггловскому, так и магическому. Нет ничего, что могло бы хоть как-то оспорить право опеки.

— Он задействует свои связи, надавит на Визенгамот...

— Северус, Дамблдор не единственный у кого есть связи в Министерстве. И могу тебя заверить, что его белоснежная репутация в скором времени примет оттенок серого.

— Что ты хочешь этим сказать?

— Как только все подтвердиться, ты узнаешь об этом. Этот скандал долго не забудут.

— Странно слышать от тебя такие вещи. В школе ты была совсем другой. Более прямолинейной и не склонной к интригам, что ли...

— Жизнь изменила меня. Да и профессия у меня такая, что лишний раз лучше промолчать или не договорить, — пожала плечами Виктория. — Так как ты думаешь поступить?

— Не сочти меня трусом, но зная кем, является мистер Крафт, я предпочту скормить Дамблдору сказку, чем оказаться в немилости твоего деда, — Виктория мысленно поаплодировала себе.

— Спасибо, — улыбнулась Виктория, — слизеринская солидарность все же существует.

— Существует. Ну, что ж, мне наверно, пора, — Северус поднялся с дивана и одернул полы сюртука, — Приятно было пообщаться.

— Взаимно, — ответила Виктория, поднимаясь с кресла, чтобы проводить Северуса. — Северус, можно тебя попросить?

— Смотря о чем.

— Можешь присматривать за Гарри в Хогвартсе? Я просто беспокоюсь за него. Там не будет меня и деда, чтоб дать ему совет или защитить...

— Постараюсь.

Уже закрывая за Северусом калику, Виктория спросила:

— А что ты преподаешь?

— Зелья.

— Гарри нравиться этот предмет. Надеюсь, он порадует тебя на уроках.

— Надеюсь. Не рассказывай ему обо мне. Я хочу посмотреть, как он отреагирует на меня в школе.

— Хорошо.

— До встречи.

— До встречи.

Виктория еще несколько минут стояла у калитки, глядя вслед удаляющейся фигуре Северуса. В голове крутилось множество мыслей. Девушка искренне надеялась, что Северус не забыл ее доброты по отношению к нему в школе и не выдаст Дамблдору тайны. Виктория была хоть и младше Северуса, но так случилось, что однажды она стала для нелюдимого студента-старшекурсника спасительницей, а затем и другом.

Через некоторое время к дому подъехала машина Алекса, который по пути к Виктории встретил Гарри. Пока Гарри принимал душ, Виктория и Алекс собирали вещи и еду для пикника.

— Ты чего такая хмурая? — спросил Алекс, наблюдая за подругой.

— Да так... Алекс, извини, но я многого не могу тебе рассказать, — ответила Виктория, пытаясь втиснуть неизвестно зачем банку с рисовой крупой в корзину с продуктами.

— Вики, что ты делаешь? — покачал головой Алекс, забирая из ее рук банку.

— Черт... — она медленно опустилась на стул и уставилась в одну точку.

— Может отложить поездку?

— Нет, все нормально, просто задумалась, — на автомате ответила Виктория.

Алекс поставил банку с рисом на полку, закрыл корзину и отошел к окну. Последний год он начал замечать, что и Виктория и Гарри ведут себя немного странно. Пропадают на несколько недель, говоря, что уезжают в гости к дедушке, при этом не оставляют никаких контактов. Виктория часто чего-то недоговаривала ему, будто не доверяла. Гарри отличался от своих сверстников необычным взглядом на многие вещи и тем, что простые игры его не увлекали. Не раз, приходя, в гости к Виктории он заставал мальчика за чтением каких-то странных книг, которые тут же словно исчезали, едва Алекс собирался заглянуть в них. А еще эти странные звуки, доносящиеся из кабинета Виктории, напоминающие уханье совы и щелканье клюва, и портрет какого-то старика на втором этаже, Алекс не раз замечал, что нарисованный человек иногда меняет позу, но всякий раз убеждал себя, что ему просто показалось...

— Виктория, что ты скрываешь? — прямо спросил он, решительно повернувшись к девушке.

— Что?...

— Я не раз слышал, что ты не можешь мне чего-то рассказать. Но я не дурак, я понимаю, что ты и Гарри не такие как все, не такие как я... Кто вы?

— Что ты имеешь ввиду?

— У тебя в кабинете ведь птица какая-то живет? И портрет этот... человек на нем шевелиться, я видел. А эти книги, которые читает Гарри, о чем они? Ваш дедушка странный... Я давно заметил, что вы что-то скрываете, но не могу понять что...

— Алекс, не придумывай глупостей, — фыркнула Виктория, пытаясь скрыть за смехом настороженность.

— Я не придумываю, — он посмотрел в глаза Виктории, — после суда я слышал разговор родственников Гарри. Петуния говорила мужу, что Гарри — проклятое ведьминское отродие и что ты такая же как ее погибшая сестра, странная ненормальная, но лишенная какой-то силы... О чем она говорила? Кто вы?

— Мы обычные люди, две руки, две ноги, пять литров крови... Мало ли что Петуния могла сказать о нас, она вообще как ты мог заметить мало о ком хорошо отзывается...

В гостиной раздался хлопок аппартации, Виктория испуганно вздрогнула. Теперь вопросов будет еще больше...

— Что это? — насторожился Алекс.

— Гарри наверно что-то уронил... — попыталась оправдаться Виктория.

И тут же в кухню вошли Гарри с дедом. В руке мистера Крафта была волшебная палочка, одет он был в богато-расшитую мантию, и всё это явно говорило о том, что он не совсем обычный человек.

— Дед! Что ты здесь делаешь? — воскликнула побледневшая Виктория.

Алекс расширенными от удивления глазами смотрел на мистера Крафта.

— Кто вы такие, черт побери?!

— Извини сынок, но тебе лучше этого не знать, — спокойно ответил мистер Крафт, невербально обездвижив Алекса. — Вики, прости, но он может представлять угрозу. Твой друг почти догадался о нашей сущности...

Виктория взглянула на Алекса, в его глазах плескался ужас.

— Прости, Алекс... — она резко встала из-за стола и вышла из кухни. Гарри пошел за ней, а мистер Крафт, направив палочку на перепуганного маггла, проник в его сознание и подчистил воспоминания о Виктории и Гарри, затем дал Алексу распоряжение отправляться домой и собирать вещи, так как с завтрашнего дня доктор Дирк переведен на работу в частную клинику Оксфорда.


* * *


Настроение было, мягко говоря, испорчено, большую часть дня Виктория провела в своей комнате в обнимку с подушкой. Сжавшись в комочек, она смотрела на то, как за окном день сменяется прохладным августовским вечером и тихо плакала. Она понимала, что иначе нельзя было поступить, но легче от этого не становилось. Алекс был хорошим, надежным другом, понимал ее с полуслова, заботился о ней и о Гарри как о родных людях, всегда поддерживал и дарил безграничное море тепла. Виктория сама того не осознавая начала влюбляться в этого человека, но случай решил все за нее.

Тихо открылась дверь и по ковру прошелестели мягкие шаги дедушки, но Виктория даже не пошевелилась. Она почувствовала, как прогнулась кровать, когда мистер Крафт сел рядом с ней. На плечо опустилась теплая рука. Несколько минут в комнате стояла тишина, нарушаемая лишь редкими всхлипами Виктории.

— Прости, милая, но это было необходимо, — гладя по голове плачущую внучку, мягко проговорил мистер Крафт. — Я позаботился о мальчике, такому талантливому врачу не пристало работать в такой мелкой клинике.

— А если я...

— Любишь его? Нет, милая, это не любовь, это лишь привязанность и доверие. Он был лишь другом. Ему не суждено было стать твоим мужем.

— Все-то ты знаешь, — всхлипнула Виктория.

— Почти все... — прошептал мистер Крафт, с помощью волшебства погружая внучку в сон, — Спи, родная, все наладиться.

Мистер Крафт повернулся к двери, где в нерешительности застыл Гарри. Поправив подушку и накрыв Викторию пледом, мистер Крафт подозвал к себе внука.

— Гарри, надеюсь, ты понимаешь, почему я так сделал?

— Да, дедушка.

— Присмотри за ней. Когда проснется, напои ее горячим чаем с медом.

Гарри внимательно посмотрел на деда, кивнул и сел на кровать рядом с Викторией. Он даже не обратил внимания на хлопок аппартации. Незаметно для себя Гарри уснул, пристроившись рядом с Викторией.


* * *


Еще раз, проверив, все ли собрано, Гарри взял сумку и спустился вниз. На столе в гостиной уже стояла клетка с Хедвиг. Гарри только сейчас понял, что уезжает почти на полгода, и что до самого Рождества не увидит Викторию. Он поставил сумку на диван и пошел в кухню. Виктория, о чем-то задумавшись, стояла возле окна. Гарри тихонько приблизился к ней и обнял ее, уткнувшись лицом ей в спину. Виктория вздрогнула, и, повернулась к нему. Гарри стоял перед ней, опустив голову и рассматривая свои руки. Ему вдруг стало стыдно, за то, что он так сильно желал поскорее оказаться в Хогвартсе и даже не подумал о Виктории. Алекс мог присмотреть за ней, но теперь он даже не помнит, что когда-то был знаком с Вики или Гарри. За все время, что Гарри живет с Викторией, больше чем на неделю они не расставались. Как же она будет здесь совсем одна?

— Малыш, ты чего? — Виктория села на корточки, и мягко прикоснувшись к подбородку мальчика, заставила его посмотреть ей в глаза.

Гарри почувствовал, как предательски щиплет глаза и чтоб Виктория не видела его слез, порывисто обнял ее, уткнувшись в ее шею. Виктория гладила ребенка по спине, чувствуя, как на ее ключицу упала слезинка и скатилась вниз.

— Гарри, ты почему плачешь? — тихо спросила она.

— Я... я не хочу, чтоб ты одна оставалась... четыре месяца это очень долго.

— Солнышко, ты не заметишь, как пролетит время. В Хогвартсе очень интересно, тебе даже скучать некогда будет. А за меня не беспокойся. Я на работу отвлекусь, а если совсем печально станет, уеду к дедушке.

— Я буду тебе писать каждый день, — пробормотал Гарри.

— Малыш, — рассмеялась Виктория, — ты замучаешь и Хедвиг и всех школьных птиц. Сова от Хогвартса до Лондона летит почти два дня, это при хорошей погоде.

— Ну, тогда раз в неделю. Я буду писать каждое воскресенье.

— Договорились, — Виктория аккуратно вытерла слезы с лица Гарри. — Кстати, Марго может зачастить в Хогвартс, ты там присматривай за ней если что.

— Хорошо.

— Так, теперь завтракать и на вокзал.

На лондонский вокзал Кинг-Кросс они приехали за двадцать минут до отправления. Гарри сжимал в руках билет на Хогвартс-экспресс. Виктория рассказывала ему, что поезд в Хогвартс отходит с невидимой для магглов платформы 9 ¾.

— Вот здесь, да? — Гарри указал на кирпичную стену, разделяющую платформы 9 и 10.

— Да, здесь, — улыбнулась Виктория.

Гарри крепче сжал ладонь Виктории и глубоко вздохнув, потянул ее за собой к стене. Он крепко зажмурился, затаил дыхание и шагнул вперед, чувствуя, что Виктория идет рядом с ним.

— Гарри, можешь открыть глаза.

Гарри открыл глаза и огляделся. Они стояли на платформе заполненной причудливо-одетыми людьми. Было очень много детей в возрасте от одиннадцати до семнадцати лет. Под ногами то и дело сновали разномастные кошки, а гомон сов почти перекрывал общий шум. Возле платформы стоял, пуская белые клубы дыма, алый паровоз.

— Пойдем, найдем тебе купе, — Виктория потянула Гарри за руку в противоположную от паровоза сторону.

Они дошли почти до самого конца поезда, в последних вагонах пока было много свободных мест. Остановившись на некотором расстоянии от входа в вагон, Виктория поставила сумку на асфальт и притянула Гарри к себе. Она безумно не хотела расставаться этим мальчишкой, который стал для нее важнее воздуха. Раз за разом она убеждала себя, что с Гарри ничего плохого не случиться, ведь Хогвартс считается самым безопасным местом, конечно, после замка дедушки, да и Северус обещал присматривать за ним, но все равно беспокоилась за своего маленького принца.

— Ты все помнишь, что мы с дедушкой говорили? — спросила Виктория.

— Да, — кивнул Гарри, — Нельзя доверять всем и каждому, дружить только с теми с кем хочется, а от навязчивых людей вежливо избавляться. Ничего не бояться и всегда сохранять спокойствие. С людьми, которые не нравятся общаться сдержанно и чуть надменно. Любой конфликт стараться разрешить переговорами... — Гарри еще несколько минут пересказывал все, что советовали ему дедушка и Виктория.

Пока Виктория и Гарри тихо разговаривали, за ними наблюдала женщина лет тридцати. Эта женщина и Виктория были даже похожи, светлые длинные волосы, голубые глаза, королевские осанки, манеры. Но схожи они были лишь на первый взгляд. Виктория была более живой, и в ней не было такого холода и надменности. Женщина не могла поверить, что молодая блондинка, обнимающая маленького мальчика именно та самая девочка, которую она знала с раннего детства и не видела уже очень давно. Виктория почувствовала на себе чужой взгляд и огляделась по сторонам. Заметив женщину, она вздрогнула и инстинктивно прижала к себе Гарри, как бы пытаясь защитить его, спрятать. В этой женщине она безошибочно узнала подругу своей матери, Нарциссу Малфой. А рядом с ней, спиной к Виктории стоял Люциус Малфой и его юный наследник. Виктория испуганно смотрела на Нарциссу, изредка переводя взгляд на ее мужа. Как давно Нарцисса наблюдает за ними, успела ли она рассмотреть, кого именно провожает Виктория? Гарри высвободился из объятий Виктории и посмотрел в ту же сторону, что и она. На лице Нарциссы отразилось удивление, сменившееся пониманием, а затем испугом. Она глянула на своего супруга и быстро сделала несколько знаков Виктории, которые означали, что женщина их не выдаст. Затем одними губами Нарцисса прошептала: «будь осторожна», Виктория благодарно кивнула Нарциссе, и отвернулась.

— А это кто? По-моему я уже видел этого мужчину в магазине мантий... — прошептал Гарри.

— Это Нарцисса Малфой, ее муж и сын, — ответила Виктория.

— Понятно, — Гарри знал, что мистер Малфой и отец Виктории мистер Яксли ему явно не друзья. — Ладно, я пойду, а то и тут мест не останется.

— Не скучай, мой маленький принц, — Виктория наклонилась и поцеловала Гарри в щеку.

— Ты тоже не скучай... мама, — улыбнулся Гарри, поцеловал Викторию и, подхватив клетку с Хедвиг и сумку, юркнул в вагон.

Через несколько минут поезд тронулся, а Виктория покинула платформу 9 ¾, быстро и осторожно, чтобы не столкнуться с Люциусом Малфоем.


* * *


Гарри посчастливилось занять абсолютно пустое купе. Он закинул сумку на верхнюю полку, клетку с Хедвиг поставил на сиденье напротив себя, и сел к окну. Поезд набирал ход, унося его все дальше от Лондона и от Виктории. Чтоб совсем не загрустить Гарри достал из кармана маленькую книжицу Сказок Барда Биддля и погрузился в чтение. Через некоторое время дверь в купе приоткрылась и в нее пролезла рыжая голова мальчишки.

— Тут кто-нибудь сидит? — спросил рыжий.

— Да, — не отвлекаясь от книги, сказал Гарри. — Здесь сижу я.

— Классно, значит, я могу остаться здесь, — сказал мальчишка и затащил в купе огромный сундук.

Гарри отложил книгу, сложил руки на груди и уставился на рыжего нахала. Рыжий тем временем пристроил свой сундук на полку, предварительно едва не раздавив им клетку с Хедвиг, плюхнулся напротив Гарри и схватил его книгу. Гарри недовольно поморщился.

— Сказки Барда Биддля! Мне мама читала их в детстве.

— А тебя не учили, что трогать чужие вещи без разрешения некрасиво? — холодно спросил Гарри.

— Ой, ну прости, — рыжий скорчил мину и положил книгу обратно. — Я Рон. Рон Уизли, — он протянул руку Гарри.

— Гарри, — коротко ответил он и лениво пожал руку Рона. — Просто Гарри.

Рыжий внимательно посмотрел в лицо серьезного мальчика, мама говорила, что в этом году знаменитый Гарри Поттер тоже поступает в Хогвартс. Слабый порыв ветра из открытого окна раздул волосы Гарри и приоткрыл шрам в виде молнии на лбу.

— Ты! Ты Гарри Поттер! — заорал рыжий.

Гарри нахмурился и тихо, но строго сказал:

— Не ори. Я не хочу, чтоб сюда сбежалось полпоезда. И, Рон, ты извини, но у меня нет настроения, с кем-либо разговаривать, — Гарри взял книгу и уткнулся в нее.

Гарри почему-то не понравился этот рыжий Рон Уизли. Он видел его и его семью на платформе. Тучная женщина, которая кудахтала как наседка, четверо мальчишек и девчонка и все рыжие. Гарри чувствовал на себе изучающий взгляд Рона. Рыжий без тени смущения разглядывал Гарри, как будто тот был музейным экспонатом. Гарри старался не обращать на это внимания, но через полчаса не выдержал. Медленно закрыв и отложив книгу в сторону, он посмотрел прямо в глаза рыжему, и спросил:

— Со мной что-то не так?

— Эээ... Ну... — замялся Рон.

— Хорошо, — медленно проговорил Гарри, — Я вижу, что ты сейчас лопнешь от любопытства. Можешь спрашивать, но не обещаю, что отвечу на все вопросы.

— А где ты жил все это время?

— На планете Земля, — усмехнулся Гарри.

— Ну, это понятно, а с кем? Просто в книгах написано...

— Что добрый дедушка Дамблдор отдал меня под покровительство милосердной сестры моей мамы, — закончил Гарри. — Что ты еще хочешь знать?

— Так ты, правда, жил с магглами?

В кармане рыжего что-то зашевелилось, и из него высунулся кончик крысиного хвоста.

— О! Это моя крыса, — он за хвост вытянул зверька из кармана и продемонстрировал Гарри, — Ее зовут Короста.

— Больше на щетку для обуви похоже, — брезгливо поморщился Гарри, мысленно порадовавшись, что рыжий, кажется, забыл, о чем они говорили.

— Да, она уже старая, почти десять лет у нас живет.

— Крыса? Десять лет? — засомневался Гарри. — Ты уверен?

— Да. Перси нашел ее рядом с нашим домом. Перси мой старший брат, он с этого года староста Гриффиндора. Я тоже на Гриффиндор попаду, у меня вся семья там училась. А ты куда хочешь?

— Мне без разницы, — ответил Гарри, отворачиваясь к окошку.

В дверь постучали, и вошел круглолицый мальчик, Гарри видел его на платформе с пожилой женщиной, на странной шляпе которой громоздилось чучело какой-то птицы. Мальчик был чем-то сильно расстроен.

— Ребята, извините, — проговорил он, — Вы жабу не видели? Я опять ее потерял.

— Нет, не видели, вали отсюда, — грубо ответил Рон.

Гарри гневно посмотрел на рыжего и повернулся к расстроенному мальчику.

— Извини его, он немного невоспитан, — сказал Гарри, снисходительно глянув на Рона. — Мы не видели твою жабу, но думаю, что дальше поезда она не сбежит. Обратись к кому-нибудь из старшекурсников, они помогут.

— Спасибо, — робко улыбнулся мальчик и вышел.

Гарри повернулся к Рону и спросил:

— Ты всегда такой «вежливый»?

— А чего он? Подумаешь, жабу потерял, так уж и зареветь готов. Это кстати, кажется, Лонгботтом. Он почти сквиб. А ты хоть знаешь кто такой сквиб?

— Знаю. И про Лонгботтомов знаю, — гневно проговорил Гарри. — И не советую тебе цепляться к нему. У тебя-то, небось, с родителями все хорошо.

— Ты какой-то нервный, — возмущенно сказал Рон.

— Не тебе судить, — Гарри достал палочку и левитировал сумку вниз.

Не спеша он убрал книгу, взял клетку с Хедвиг и сумку и вышел из купе.

— Счастливо оставаться.

Гарри пошел по коридору в самый конец вагона. По пути он наткнулся на компанию мальчишек, одним из которых был юный Малфой. Двое его громил-друзей, грубо толкнули Гарри плечами.

-Смотрите, куда идете! — воскликнул Гарри, едва удержав равновесие.

— А ты кто такой? — растягивая слова, надменно спросил Малфой, он напоминал Гарри белого мотылька, такой же... бесцветный и непривлекательный.

— Какая тебе разница?

— Понятно, сразу видно — маггл, никакого воспитания.

— Если я маггл, то твои друзья только с ветки слезли! — весело ответил Гарри, открывая дверь в купе, где сидели двое мальчишек и девочка с копной каштановых кудряшек на голове.

— Привет, ребята, — улыбнулся он. — У вас есть свободные места?

— Да, конечно проходи! — темнокожий мальчик приглашающе хлопнул по месту рядом с собой.

Гарри закинул сумку наверх, пристроил клетку в угол и сел рядом с темнокожим мальчиком.

— Ты откуда? Поезд догонял? — захихикал второй мальчик.

— Нет, я спасался бегством от одного рыжего невоспитанного болвана, который меньше чем за час просто достал меня, хотя это сделать крайне сложно, и по пути к вам встретил двух горилл и их дрессировщика, — ответил Гарри. — Давайте знакомиться что ли?

Ребята выжидающе смотрели на Гарри, он хитро улыбнулся и сказал:

— Вы первые.

— Дин Томас, — темнокожий мальчик протянул Гарри руку.

— Симус Финниган, — представился второй.

Девочка скромно сидела в уголке и молчала.

— А как зовут прекрасную мисс? — учтиво спросил Гарри, точно так, как его учила Виктория.

Щеки девочки покрылись легким румянцем и она, протянув руку Гарри, тихо назвалась:

— Гермиона Грейнджер.

— Очень приятно, — кивнул Гарри и поцеловал руку девочки.

Эти ребята ему понравились, как только он зашел к их купе.

— А ты представишься? — спросил Дин.

— А, конечно, только пообещайте не кричать и не падать в обморок, — рассмеялся Гарри.

Ребята переглянулись и пожали плечами.

— Меня зовут Гарри. Гарри Поттер.

— АГА?! — выдохнули все трое.

Гарри конечно не знал, что буквально перед его приходом Симус рассказывал магглорожденным Дину и Гермионе историю Гарри Поттера.

— Покажи, — тихо сказал Симус.

Гарри скорчил обреченное лицо и поднял челку, демонстрируя ребятам шрам.

— Вот так повезло! — хлопнул себя по колену Симус, — До школы не успел доехать, а уже познакомился с Мальчиком-Который-Выжил!

В купе вошел тот самый мальчик, который искал жабу, и сел рядом с Гарри.

— Я не нашел, — расстроено сказал он. — Даже старшие ребята не смогли найти. Бабушка убьет меня.

— Выше нос! — Гарри потрепал мальчика по плечу, — Твоя жаба обязательно найдется.

— Ой, а ты теперь с нами едешь?

— Да. Тебя как зовут?

— Невилл Лонгботтом.

— Гарри Поттер.

Невилл удивленно посмотрел на Гарри, затем на ребят, Дин и Симус активно закивали, подтверждая, что это действительно Гарри Поттер.

— Гарри, а кто тебя провожал? — спросила Гермиона. — Я видела тебя на платформе с какой-то девушкой, это твоя родственница?

— Да, — улыбнулся Гарри, но больше ничего говорить не стал.

Гермиона предложила всем рассказать понемногу о себе, ведь ребятам предстоит учиться вместе целых семь лет. Первым о себе рассказывал Симус, он оказался полукровкой, мама волшебница, а папа маггл. О волшебном мире Симус знал почти все. Как он признался, у него есть одна отличительная особенность, его заклинания не всегда действуют, так как надо, чаще всего происходит взрыв. Дин магглорожденный, о том, что он волшебник и о Хогвартсе он узнал летом из письма, и долго не мог в это поверить, Дин большой поклонник футбола. Невилл скромно поведал о том, что он чистокровный, что воспитывается бабушкой, и что его магические способности ниже среднего. Гермиона, так же как и Дин оказалась магглорожденной. За те несколько минут, что она говорила о себе, мальчики поняли, что Гермиона успела выучить наизусть все учебники за первый год и прочесть еще несколько дополнительных книг. Симус пророчил девочке Райвенкло. Гарри рассказал только о себе, своих увлечениях и предпочтениях, и ни слова о Виктории или дедушке.

За разговорами ребята не заметили, как пролетело время. В купе заглянула старшекурсница и попросила надеть школьные мантии. Через полчаса поезд начал сбавлять ход и вскоре остановился.

Гарри вручил Гермионе клетку с Хедвиг, а сам вместе с Дином взял ее сундук. На платформе ребята сложили вещи в общую кучу, и пошли к огромному человеку, который призывно махал руками и кричал:

— Первоклашки, сюда! Подходите ближе!

Когда все самые маленькие ученики собрались вокруг великана, он крикнул:

— Давайте за мной и смотрите под ноги!

Дети, спотыкаясь и поскальзываясь, пошли вслед за великаном по узенькой отвесной тропинке. Гарри, шел вместе с соседями по купе, Гермиона несколько раз чуть не упала, но ее вовремя подхватывал кто-нибудь из мальчишек. По обеим сторонам от тропинки было очень темно, дети почти не разговаривали, Гарри лишь слышал тихие всхлипы за спиной, там шел Невилл.

— Смотрите в оба, сейчас вы впервые увидите Хогвартс! — громко объявил великан. — Вот здесь, за поворотом!

Тропинка резко вывела детей на берег большого озера, которое казалось черным в темноте. Раздалось хоровое восхищенное «Ооооо!».

На вершине скалы на другом берегу возвышался огромный замок с многочисленными башнями и башенками, сияя золотистыми квадратами окон на фоне звездного неба.

— Не больше четырех в лодку! — распорядился великан, указывая на флотилию маленьких лодочек у берега. Гарри сел в одну лодку с Гермионой, Невиллом и Дином. Симус оказался в компании девочек-двойняшек и Рона Уизли.

— Все сели? — прокричал великан, и огляделся. Убедившись, что на берегу никого не осталось, он сел в собственную лодку и скомандовал: — Вперед!

Лодочки отчалили от берега и заскользили по гладкой воде. Дети молчали и во все глаза смотрели на замок. По мере того, как они приближались к утесу, головы задирались все выше и выше, стараясь рассмотреть как можно больше.

— Пригните головы!

Дети пригнулись, лодочки проплыли сквозь занавес из плюща, за которым прятался вход в большую пещеру, лодки проплыли по темному тоннелю, уходящему, судя по всему, в подземелья замка и там пристали к небольшому причалу. Они выбрались на берег, усыпанный галькой.

— Чья жаба? — громко спросил великан, проверявший лодки, пока ребята выбирались на берег.

— Тревор! — воскликнул счастливый Невилл, и, протянув ладони к жабе, покрепче перехватил ее.

В сопровождении великана первокурсники прошли по переходу, и вышли на ровный газон прямо перед замком. Взойдя по каменным ступеням, ребята столпились перед высокими дубовыми дверьми.

— Все здесь? — спросил великан, дети огляделись и неровным хором голосов подтвердили, что все на месте.

Великан поднял свой огромный кулак и трижды ударил по дверям. Двери немедленно распахнулись. На пороге стояла высокая темноволосая ведьма в изумрудно-зеленой мантии. У нее было очень строгое лицо, и Гарри сразу решил, что этой женщине лучше не перечить.

— Первоклашки, профессор Макгонагалл, — доложил великан.

— Спасибо, Хагрид, — ответила женщина, — я отведу их.

Они прошли в настолько огромный холл, что в нем мог спокойно разместиться домик Виктории и Гарри. Каменные стены, так же как и в Гринготтсе, освещались факелами. Потолок уходил так высоко, что не представлялось возможным разглядеть его, а наверх вела роскошная мраморная лестница.

Они прошли через холл, не отставая от профессора Макгонагалл. Из-за дверей справа до них доносился приглушенный гул голосов, профессор Макгонагалл провела первокурсников в небольшую комнатку. Дети столпились, прижавшись еще теснее, друг к другу и растерянно озирались по сторонам. Гарри стоял рядом с Дином и Гермионой, Симус и Невилл затерялись где-то в толпе.

— Добро пожаловать в Хогвартс, — сказала профессор Макгонагалл. — Скоро начнется торжественный ужин, посвященный началу учебного года, но прежде чем вы сядете за стол в Большом зале, вы должны быть распределены по факультетам. Сортировка — одна из самых важных церемоний в нашей школе, потому что пока вы находитесь в ее стенах, ваш факультет станет для вас второй семьей. В Хогвартсе четыре факультета. Гриффиндор, Пуффендуй, Райвенкло и Слизерин. У каждого из них своя история, и на каждом в свое время учились выдающиеся волшебники. Пока вы находитесь здесь, за любой успех вашему факультету будут начисляться баллы, а за любое нарушение правил, баллы будут сниматься. В конце учебного года тот факультет, который заработает наибольшее число баллов, будет награжден особым кубком. Я надеюсь, что каждый из вас станет гордостью того факультета, куда он будет определен. Церемония распределения начнется через несколько минут в присутствии остальных учащихся. Приведите себя в порядок перед началом церемонии.

Профессор Макгонагалл строго оглядела ребят и сказала:

— Я вернусь, когда все будет готово, не шумите, пожалуйста.

Она вышла, а ребята тут же начались перешептываться.

— А как распределяют по факультетам? — спросил какой-то мальчик.

— О, мой брат Фред, — вдохновенно начал Рон, — рассказывал, что это ужасно больно...

Некоторые ребята засмеялись, а некоторые побледнели. Рон тем временем вещал о каких-то нереальных испытаниях, типа сражения с троллем, но его уже мало кто слушал. Вдруг кто-то закричал. Из стены напротив сплошным потоком выскальзывали приведения, полупрозрачные фигуры жемчужно-белого цвета. Они плыли по комнате, беседуя друг с другом и словно не замечая детей. Гермиона взвизгнула и отскочила за спину Гарри. Пока ребята приходили в себя, вошла профессор Макгонагалл.

— Постройтесь по двое! — скомандовала она.

Усмирив нескольких ребят, которые чуть было, не подрались за право встать первыми в колонне, профессор Макгонагалл все тем же строгим голосом сказала:

— За мной!

Гарри шел вместе с Дином, Гермиона оказалась позади него со светловолосой девочкой. Дети вышли из комнаты через двойные двери и оказались в Большом зале. Зал был освещен тысячами свечей, которые парили в воздухе над четырьмя длинными столами, за которыми сидели старшие ученики. В дальнем конце зала стоял еще один длинный стол для учителей. Гарри лишь мельком посмотрел на преподавателей и вернулся к изучению потолка, имитирующего ночное небо. Профессор Макгонагалл провела детей к учительскому столу и выстроила их в ряд, лицом к ученикам и спиной к профессорам. На новеньких смотрел весь зал. Профессор Макгонагалл поставила перед первокурсниками табурет, на который положила островерхую шляпу. В течение нескольких минут в зале стояла идеальная тишина, затем шляпа дернулась и запела скрипучим голосом какую-то не слишком складную песенку.

Как только шляпа закончила петь, зал разразился аплодисментами. Шляпа приподнялась на полях, изобразила нечто вроде поклона всем четырем столам и замерла. Профессор Макгонагалл выступила вперед с длинным пергаментным свитком в руках.

— После того, как я назову ваше имя, вы должны выйти, надеть шляпу и сесть на табурет, — она посмотрела на первокурсников, кивнула и назвала первое имя. — Аббот, Ханна!

Девочка со светлыми волосами, заплетенными в косички, споткнувшись, вышла из строя, надела шляпу и села на табурет. Через минуту шляпа объявила:

— Пуффендуй!

Самый правый стол разразился аплодисментами и приветствиями, Ханна прошла к этому столу и села там.

— Боунс, Сьюзен!

— Пуффендуй, — снова объявила шляпа.

— Бут, Терри!

— Райвенкло! — теперь зааплодировали ребята, сидящие за самым левым столом.

Далее Гарри наблюдал без особого интереса, он даже не запоминал, куда шляпа распределяет ребят. Он лишь старался не пропустить свою фамилию, и думал о том, как было бы здорово оказаться на одном факультете с Дином, Симусом и Гермионой, и еще желательно, чтоб Рон Уизли попал не на тот же факультет, что и Гарри.

— Грейнджер, Гермиона!

Гермиона, нервничая, подошла к табурету, надела шляпу и села.

— Райвенкло!

Мальчика, которого показала Гарри Виктория — сына Малфоев, Драко, его шляпа отправила в Слизерин.

— Поттер, Гарри!

Гарри вздохнул и вышел вперед, тут же по залу прокатилась волна возгласов: «Она сказала Поттер?», «Тот самый Поттер?». Гарри поскорее нахлобучил старую шляпу на голову и уселся на табурет. Прежде чем шляпа съехала ему на глаза он увидел, что некоторые ребята даже привстали, чтоб получше разглядеть его.

— Хмм... — прозвучал прямо в ухо Гарри тихий голос. — Сложно. Очень храбрый, но и сообразительный. Явный талант, и большое желание проявить себя... Куда же мне тебя отправить?

Гарри усмехнулся и подумал: «А мне все равно».

— Все равно говоришь? Тогда может Слизерин? Слизерин может вывести тебя прямо к славе, ты можешь стать великим, у тебя есть задатки.

«Но меня и так все знают, слава меня не интересует», — мысленно ответил Гарри.

— Ну, тогда предлагаю тебе либо Райвенкло, либо Гриффиндор, для Пуффендуя ты слишком темпераментный, — сказала шляпа.

— Райвенкло, — немного подумав, шепнул Гарри.

— Уговорил... Райвенкло! — выкрикнула шляпа.

— Спасибо, — тихо сказал Гарри и снял головной убор.

Он пошел к столу, размышляя о том, что, может, он зря не послушал шляпу? Может, лучше было согласиться с ней? Он мельком взглянул на стол Слизерина и увидел лица студентов, все они выражали надменность, а некоторые и вовсе презрение. «Нет, — подумал Гарри, усаживаясь за стол Райвенкло рядом с Гермионой, — терпеть этих снобов семь лет я бы не смог». Как только он сел, все кто был по близости, начали протягивать ему руки и представляться.

Он посмотрел на учительский стол. В центре стола в большом кресле восседал седовласый старец с длинной бородой и в очках-половинках, Альбус Дамблдор. Справа от него сидел темноволосый бледный мужчина в черной мантии, а рядом с ним...

— Ребята, а кто это? — Гарри указал на молодого человека в фиолетовой мантии с тюрбаном на голове.

— Профессор Квирелл, — ответил пятикурсник по имени Алан. — Преподаватель ЗОТИ.

Гарри нахмурился, и еще раз глянув на профессора Квирелла, решил, что подумает об этом после ужина и включился в разговор сокурсников.

Вскоре распределение закончилось, мальчишек, с которыми Гарри и Гермиона ехали в поезде определили на Гриффиндор, так же как и наглого Рона.

Дамблдор поднялся со своего места и широко улыбаясь, оглядел учащихся.

— Добро пожаловать в Хогвартс! — торжественно произнес он и хлопнул в ладоши. — Пир начинается! Приятного аппетита!

Гарри только сейчас понял, насколько он голоден, несмотря на то, что в поезде они с ребятами успели перекусить, сейчас Гарри готов был съесть все, что появилось на столах.

Перед тем как подали десерт, Гарри мельком взглянул на учительский стол. Профессор в тюрбане сидел к нему вполоборота и беседовал со своим коллегой — темноволосым строгим мужчиной с крючковатым носом. Преподаватель будто почувствовал, что Гарри смотрит на него и поймал его взгляд. В этот момент шрам снова закололо, так же как и в Косом переулке. Гарри потер лоб ладошкой и отвернулся от преподавателей.

— Алан, а как зовут того, что с профессором Квиреллом разговаривает? — негромко спросил Гарри.

— Ооо! Это профессор Снейп, — ответил за Алана третьекурсник Уилл. — Декан Слизерина, преподает зелья.

— Лучше ему не попадаться, — посоветовал Алан.

— Внимание! — раздался голос директора, когда еда со столов исчезла. — Перед началом семестра хочу напомнить вам некоторые правила.

Ребята дружно затихли и смотрели на директора, готовые запоминать все, что он сейчас скажет.

— Первокурсникам следует знать, что лес вокруг замка является запретной зоной для всех учащихся без исключения. Некоторым старшекурсникам об этом также следует помнить — он глянул в сторону гриффиндорского стола, Гарри посмотрел туда и увидел старших братьев Рона, которые сидели с одинаково невинными выражениями на одинаковых лицах. — Мистер Филч просил напомнить, что колдовать в коридорах во время перемен запрещается. Набор в квиддичные команды состоится как всегда на второй неделе семестра. Желающие могут подойти либо к своим деканам, либо к мадам Хуч. И самое главное. Запомните, что в этом году вход в правый коридор на третьем этаже закрыт для всех, кто не хочет умереть самой страшной и ужасной смертью.

Гарри переглянулся с ребятами, все были очень заинтригованы этим заявлением.

— Так же я с огромным удовольствием хочу представить вам нового преподавателя Защиты от Темных искусств, профессора Квиррела! — зал вяло поаплодировал, а Квиррел нервно кивнул и улыбнулся. — А теперь можете отправляться в свои спальни. Всем спокойной ночи!

Зал зашумел, старосты собрали вокруг себя первокурсников и повели их в факультетские покои. Гарри даже не пытался запоминать дорогу. Вход в гостиную Райвенкло закрывала обычная дубовая дверь, на которой не было даже замочной скважины, только дверной молоток в виде орлиной головы. Староста, сопровождавший первокурсников, стукнул молотком один раз. Вместо ожидаемого птичьего вскрика, из клюва орла раздался приятный женский голос. Гарри был уже не в том состоянии, чтобы вникать в суть слов орлиной головы. Он лишь понял, что она задала вопрос старосте, на который парень ответил через пару секунд раздумий, и дверь открылась, пропуская первокурсников в гостиную. Девочки, среди которых была и Гермиона решили, прежде чем отправиться спать обследовать башню факультета, а у Гарри уже не было сил даже разговаривать, и он отправился в спальню. Надеясь, что на него никто из ребят не обидится, он занял самую дальнюю кровать, рядом с которой было одно из небольших окошек с широким подоконником. Толком, не рассмотрев спальню Гарри, переоделся в пижаму и залез под одеяло. Когда пришли остальные ребята он уже крепко спал.

Глава опубликована: 19.08.2011
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 343 (показать все)
Леди М.автор
Dmitys и все-все-все, я не забросила своего Принца. Есть наработки, фрагменты и черновые варианты оставшихся глав. Есть время, но нет настроения. Фик начинал писаться в значительно отличающемся от теперешняго душевном и эмоциональном состоянии. В этом видимо вся проблема. Не обещаю, что скоро... но когда-нибудь я его закончу. Надеюсь, Вы меня поймете.
Будем ждать.
Леди М.
Мне безумно нравится ваш фик. И я с удовольствием буду жать продолжения. Море вам вдохновения и хорошего душевного состояния что бы дописать его. Редко когда встречаешь такую хорошую качественную работу. что хочется даже эти главы перечитывать и перечитывать. Спасибо за прекрасную сказку.
Автор я тоже иногда испытываю подобные чувства. Личный совет подумайте о чем нибудь светлом и радостным. И мне Зима помогает снег тишина. Надеюсь что к вам придет светлое настроение
Леди М.
Ну где же вы пропали? Фик настолько потрясающий, что я прочитал все имеющиеся главы на одном дыхании!) давно такого не встречал
Да, фанфик очень хороший жаль что снова "замерз"....
М-да, где ж найти то "солнышко", ктр разморозит замечательный фик?
все еще "заморожен"... грусть, печаль, тоска обуяла...
Действительно сказка. Сначала страшная, а потом - добрая... По ощущениям, то еще как минимум год жизни Гарри и др должны быть, но...
Спасибо автор за сию веру в доброе и светлое. Удачи вам и мира!
Чудесная сказка, как жаль, что она брошена.
Прихожу порыдать. Надежды нет?
Леди М.автор
Привет, мои хорошие! Так приятно, что вы еще не забыли о Маленьком принце и его доброй фее:) Прошу вас простить меня, за столь долгое отсутствие... Страшные и печальные события произошли в моей жизни за время отсутствия, но все налаживается, любая боль понемногу утихает, а раны излечивает время. Надежда на продолжение есть, но пока не могу вам ничего обещать - как случится так сразу. Спасибо тем, кто ждал)
Спасибо тем, кто ждал)[/q]
Хорошие фики всегда ждешь и надеешься что они будут продолжены. Ваша история захватила сразу)) Вдохновения Вам))
О,дорогой автор! Как я рада вас читать!
Действительно, за это время много что произошло. И мне жаль, что с вами произошли трагические события. Искренне желаю сил! Понимаю, что это только слова. Но слова тоже дают силы, веру и надежду. Как ваше произведение. Светлая сказка. История о сильной девушке, которая умеет любить.
Я очень люблю вашу Викторию, маленького Гарри и вообще семью Крафт.
Очень надеюсь, что продолжение всё же будет.
Жаль что фик всё ещё заморожен....
Леди М.автор
Всем читающим и ждущим - здрасте! Всем кто засыпал меня в ЛС, да и вообще всем кто задается вопросами: "когда прода?" и "почему 5 лет уже ничего нет?", отвечаю - Я НЕ ЗНАЮ КОГДА, ВРЕМЕНИ НЕТ!!! Может через год, может через 10-40. К сожалению, я не Грейнджер и у меня нет маховика времени, чтоб все успевать...
Будем подождать... ну и время от времени на мозги капать... :)
все еще заморозка... будем подождать
Все еще заморозка...автор,мы все преданно ждем проду:)
Кто-нибудь когда-нибудь на появление проды скажет: я ждал... 12 лет ждал... В азкабане...
А пока ждём-с
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх