↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Гарри Поттер: Враг внутри (джен)



Переводчики:
Оригинал:
Показать
Беты:
randomgirl68 гамма, Z-I бета
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Общий, Ангст, Приключения
Размер:
Макси | 845 Кб
Статус:
Заморожен | Оригинал: Закончен | Переведено: ~78%
Предупреждения:
AU
 
Проверено на грамотность
После смерти Сириуса Гарри Поттеру предстоит вернуться в Хогвартс на шестой курс. Вот только проблема мысленной связи с Темным Лордом никуда не исчезла и стала еще острее. И помочь в ее разрешении может только учитель зелий, получивший еще больше причин ненавидеть Золотого Мальчика...
Учитываются первые 5 книг.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 13. Шпион

Запыхавшийся, весь взмокший Гарри наконец-то добежал до движущейся лестницы и каким-то чудом вспомнил пароль, действовавший несколькими днями ранее. Войдя в кабинет директора, он с облегчением обнаружил, что Дамблдор на месте.

Увидев Гарри, старый волшебник озабоченно нахмурился.

— Гарри, что случилось?

— На обратном пути на нас с профессором Снейпом напало несколько Пожирателей, — ответил Гарри, пытаясь выровнять дыхание. — Мы оба в порядке, — быстро добавил он. — Нам удалось справиться с ними, и профессор Снейп послал меня за вами.

— Где именно это произошло? — посерьезнел директор.

— В лесу, неподалеку от Оттери-Сент-Кэчпоул.

— Хорошо, я сразу же отправлюсь туда, — Дамблдор стремительно вышел из-за стола и положил руку на плечо парня. — А пока, Гарри, я вынужден попросить тебя никому не говорить о том, что сегодня случилось.

— Почему, сэр? — Гарри снедало любопытство. И Дамблдор, и Снейп, оба требовали держать все в секрете.

— Я не могу объяснить все прямо сейчас, — ответил Дамблдор, провожая Гарри к выходу. — Так что пока я попросил бы тебя просто довериться мне. В самом скором времени все выяснится, обещаю.

— Хорошо, — согласился Гарри.

— Вот и славно. Тогда тебе было бы лучше всего пойти пообедать.

— Да, сэр.

Выйдя из директорского кабинета, Гарри почувствовал себя гораздо спокойнее, он был уверен, что Дамблдор сможет проконтролировать ситуацию. Перед обедом он решил переодеться и умыться. В гостиной, как и в спальне, никого не было, а потому он сделал все очень быстро.

Несмотря на схватку с Пожирателями, Гарри чувствовал себя лучше, чем несколько дней назад. Похороны миссис Уизли помогли ему справиться с чудовищным воспоминанием о ее гибели. Было так отрадно видеть Нору, полную родственников и друзей, любивших ее. Там плакали, но точно так же там смеялись и радовались, и это самым непонятным образом исцелило его.

Внезапно Гарри подумал о том, как выглядели бы его собственные похороны, случись ему умереть. Никто из родственников не приехал бы, так как у него их нет. Конечно, там собрались бы его друзья — Дамблдор, семейство Уизли, Гермиона и Ремус, а также многие одноклассники. Но в основном там было бы, наверное, множество незнакомых ему людей, пришедших отдать дань уважения знаменитому Гарри Поттеру. Эта мысль почему-то навела на него тоску.

«Не будь дураком!— оборвал он сам себя. — Тебя там в любом случае не будет, так не все ли равно»? — Он покачал головой, удивляясь собственной глупости, и пошел вниз обедать.

Снейп стоял над лежавшим без сознания Пожирателем Смерти. Джеймсон, новичок, недавно вступивший в армию Темного Лорда, один из незадачливых болванов, застигнутых врасплох на дороге. Снейп не был хорошо с ним знаком, но, тем не менее, узнал его. Однако, что было гораздо важнее, человек тоже мог узнать его. Снейп поднял палочку.

Ennervate!

Джеймсон шевельнулся и заморгал, растерянно озираясь вокруг. Снейп наклонился, грубо схватил его за воротник и встряхнул.

— Где Поттер? — зло спросил он.

— Что... Снейп? — изумился Пожиратель.

— Мальчишка, где мальчишка? Поверь на слово, тебе не поздоровится, если наш Лорд узнает, что ты позволил мальчишке сбежать!

От испуга Джеймсон выпучил глаза и начал дико озираться, словно надеясь, что Поттер прячется за каким-нибудь деревом.

— Не знаю, куда он подевался, — в отчаянии сказал Пожиратель. — Мы услышали звуки сражения и бросились на помощь, но в меня попало заклятие.

— В меня тоже попал какой-то идиот! А где остальные? Ты же был здесь не один! Сколько вас было?

— Шестеро. Двое шли за вами, остальные должны были поджидать на дороге. Но я не знаю, где они сейчас! — оправдывался Джеймсон. — Минутку! — воскликнул он, и его глаза засветились надеждой. — Если их здесь нет, значит, они схватили Поттера и вернулись к Лорду! — с видимым облегчением сказал он.

— Вполне возможно, — Снейп отпустил его воротник и выпрямился.

— Это единственное, что можно предположить.

— Пожалуй, — согласился Снейп, небрежно поднимая палочку:

Avada Kedavra!

Джеймсон тяжело завалился на землю, и Снейп бесстрастно отметил, что в его глазах даже не успело появиться удивление: они по-прежнему были полны надежды. Зельевар положил палочку Джеймсона рядом с ним. С ее помощью он только что убил пятерых Пожирателей и больше не нуждался в ней. Развернувшись, он зашагал к дороге, чтобы дождаться прибытия Дамблдора. Ему не пришлось долго ждать.

— Северус? — раздался за его спиной тихий голос директора, лишь этим выдавая его присутствие. — Все под контролем?

— Да. Все Пожиратели уничтожены.

Дамблдор устало вздохнул.

— Я позабочусь обо всех деталях, разумеется. Я могу еще что-нибудь сделать?

— Вы имеете в виду что-то кроме того, чтобы больше не просить меня сопровождать Поттера в загородных прогулках? — огрызнулся Снейп и тут же пожалел о своих словах. — Простите, директор, — сказал он официальным тоном, — сегодня выдался слишком напряженный день.

— Вы имеете полное право злиться на меня. И даже лучше, если вы сорвете свою злость на мне, чем на студентах или на ком-то из преподавателей. А теперь возвращайтесь в школу, я тоже скоро буду там.

Снейп кивнул и аппарировал.

— Гарри, ты вернулся! — обрадовался Невилл, когда Поттер присоединился к своим товарищам за обедом. — Как там Рон и Джинни?

Гарри уселся за стол и рассказал Невиллу и остальным гриффиндорцам о похоронах и последовавших за ними поминках, уделив особое внимание тому, как почтили память своей матери Фред и Джордж. Естественно, он ни словом не обмолвился ни о Пожирателях Смерти, ни о своем споре со Снейпом, о чем уже полностью позабыл. Он был так счастлив, словно у него гора с плеч свалилась.

После обеда он вернулся в гостиную и провел прекрасный вечер, в подрывного дурака и доделывая домашнее задание. Пустая кровать Рона больше не вызывала в нем чувства невыносимой горечи и угрызений совести. Напротив, он испытывал сочувствие ко всем своим товарищам. Похороны миссис Уизли сделали его более благодарным, чем когда бы то ни было, по отношению ко всем, кто заботился о нем. В таком мирном состоянии он и погрузился в сон.

К сожалению, это душевное спокойствие длилось недолго.

На следующее утро за завтраком Симус открыл свежий номер «Ежедневного пророка» и присвистнул.

— Ого! Гарри, слушай! — он прочистил горло и стал читать заметку.

«Вчера вечером в окрестностях Оттери-Сент-Кэчпоул шестеро Пожирателей Смерти пытались устроить засаду аврорам, служащим в Министерстве Магии. Никто не может с уверенностью сказать, зачем они там оказались, но это то же самое поселение, которое в прошлый понедельник уже подверглось нападению, в результате чего погибла длительное время проживавшая там Молли Уизли.

Никто из авроров не пострадал, тогда как все Пожиратели были ликвидированы. Министерство ведет расследование».

— Что?! — Гарри перегнулся через стол, выхватил у Симуса газету и быстро пробежал заметку.

— Мерлин! — воскликнул Невилл. — Думаешь, они хотели схватить тебя, Гарри?

— А может, они искали мистера Уизли? — озабоченно спросил Дин.

— Я рад, что авроры смогли расправиться с ними! — сказал Симус. — Мерзкие, грязные Пожиратели!

— Хорошо, что вы с профессором Снейпом не напоролись на них, — обрадовался Невилл. — Двое против шестерых — это круто.

Гарри оторвался от газеты и посмотрел на преподавательский стол. Снейп наблюдал за ним с непроницаемым выражением лица.

— Точно, — у Гарри пересохло во рту. — Круто.

Разговор переключился на другие темы, но Гарри даже не заметил этого. Он ковырял завтрак, стараясь ничем не выдать своих чувств. Сколько бы раз эти мысли ни прокручивались в его голове, он неизменно приходил к одному и тому же выводу: это Снейп убил их — намеренно умертвил, прикончил, пока они были без сознания. Гарри содрогнулся от одной этой мысли, но другого объяснения не находил. Он вспомнил, как Снейп сказал, что ему нужно кое-что уладить и почувствовал, как его затошнило, когда он понял, что означали эти вскользь брошенные слова.

Взглянув на директора, полностью увлеченного беседой с профессором Спраут и с интересом поддакивавшего всему, что говорила профессор гербологии, Гарри подумал, что Дамблдор тоже полон таинственности. Ведь он должен знать правду, однако ни в малейшей степени не выглядит огорченным из-за того, что его преподаватель совершил убийство. Значит, Дамблдор закрывает глаза на то, что творит Снейп? Или он убедил директора, что убийство Пожирателей Смерти может быть оправдано?

Гарри справился с желанием посмотреть на Снейпа, он не смог бы еще раз встретиться с ним взглядом. Отставив недоеденный завтрак, Поттер поднялся. Ему нужно было время, чтобы обдумать все в одиночестве.

Снейп также не притронулся к еде. Вчера он был на грани провала, но, к счастью, Дамблдор смог мастерски спрятать следы разыгравшегося сражения. Директор связался с Кингсли Шеклботом и тот, договорившись с надежными аврорами, дал нужную информацию «Ежедневному пророку». Обо всех деталях тщательно позаботились, и любой, кто начал бы раскапывать это дело, обнаружил бы вполне правдоподобную историю, которая не вызвала бы у него ни малейшего подозрения. Никто никогда даже не догадался бы, что скрывается за всем этим; никто, кроме Поттера.

Незначительная досада — вот самое большее, что должен был испытывать Северус по поводу этого происшествия. В конце концов, он убил их быстро, не очень-то раздумывая и не испытывая при этом никаких эмоций. И сделал это не ради удовольствия, а по необходимости. Он прекрасно понимал это, и мнение какого-то шестнадцатилетнего подростка не могло иметь никакого значения.

Тем не менее, Снейп, к своему удивлению, никак не мог забыть, как посмотрел на него Поттер, прочитав сегодняшнюю заметку. Не то чтобы Снейпа заботило, что думает о нем мальчишка, конечно, нет! Но ужас, сквозивший в пронизывающем взгляде этих зеленых глаз, никак не шел у него из головы. Краем глаза он заметил, как Поттер вышел из зала.

Гарри решил отправиться в свое убежище на третьем этаже, но не успел дойти даже до лестницы, как его окликнул Снейп.

— Мистер Поттер!

Парень замер посреди холла, потом медленно повернулся к человеку, которого он менее всего хотел бы сейчас видеть.

— Ко мне в кабинет, немедленно, — приказал профессор.

Гарри всерьез раздумывал, не отказаться ли ему, но взгляд Снейпа быстро положил конец этим размышлениям, и парень нехотя поплелся в подземелья за своим учителем.

— Садитесь, — сказал Снейп, занимая свое обычное место за столом.

Гарри тяжело вздохнул и сел в уже ставшее привычным кресло.

— Судя по выражению вашего лица за завтраком, вы догадываетесь о том, что произошло вчера вечером в ваше отсутствие, — продолжал Снейп.

— Вы убили их, — Гарри понимал, что деликатничать не имеет смысла.

— Да, — просто ответил Снейп. — Ох, Поттер, только не смотрите на меня с таким видом! — рявкнул он, увидев выражение, появившееся на лице мальчишки. — Вы не ребенок и уж конечно не настолько наивны! Мы на войне!

— Что не оправдывает убийства!

— Это было необходимо.

— Нет, не было! — Гарри вскочил с кресла и через стол наклонился к Снейпу. — Они же были без сознания! Вы вполне могли отправить их в Министерство!

— Ну да, — устало согласился Снейп. — Я бы отправил их в Министерство, а из Министерства их отправили бы в Азкабан. И что потом? Азкабан уже далеко не та неприступная крепость, какой он был когда-то. Люциусу Малфою хватило месяца, чтобы сбежать. Думаете, джентльменам, на которых мы вчера напоролись, понадобилось бы больше времени? Я могу объяснить шесть трупов. А вот объяснить, почему на пустынной дороге, без свидетелей, когда вы были один против шестерых, я вдруг бросился защищать вас вместо того, чтобы остаться в стороне, позволив своим товарищам захватить такую ценную добычу, я не в состоянии.

Гарри открыл рот.

— Вы хотите сказать... они думали, что вы дадите им схватить меня?

— Естественно! — Снейп вскочил, сверля Гарри взглядом. — Я же на их стороне, во всяком случае, настолько, насколько это интересует Темного Лорда. И поверьте, я вовсе не горю желанием лишать его этой иллюзии.

Потеряв дар речи, Гарри уставился на Снейпа; тот только покачал головой от досады.

— А вы что подумали, — Снейп презрительно усмехнулся, — что я сделал это из спортивного интереса? Или, по-вашему, это доставило мне удовольствие? — в его голосе слышалась горечь, которую не мог скрыть всегдашний сарказм.

— Нет, конечно, нет, — попытался заверить его Гарри.

— Вы, видно, считаете само собой разумеющимся, что у меня нет ни капли совести, — продолжал Снейп. — И это было бы неудивительно, ведь вы вечно подозреваете меня в самых худших вещах!

В ответ на обвинения Снейпа Гарри ощетинился, хотя и знал, что в словах профессора есть доля правды.

— Хорошо, а как я, по-вашему, должен был реагировать? Я узнал обо всем только из газеты, и вы думали, что эта новость оставит меня равнодушным? Почему вы ничего не рассказали мне вчера ночью?

— Слишком много дел было вчера. Если бы у вас работало воображение, вы бы поняли, сколько мелочей необходимо было предусмотреть, какие меры предпринять, чтобы в сегодняшней газете появилось подробное описание этой истории. У нас не было времени, чтобы осведомить вас обо всем, почему я и делаю это только сейчас.

На секунду поймав взгляд Снейпа, Гарри опустился в кресло. Снейп тоже сел. Они молчали, не глядя друг на друга. Наконец Гарри нарушил тишину.

— Вы ведь знали, что за нами будут следить, да? Поэтому вы так хотели поскорее покинуть Нору?

Снейп вздохнул.

— Да, я подозревал, что кто-нибудь из слуг Темного Лорда будет поджидать вас.

— И вы даже не сказали мне об этом?

— Какой смысл? Это ничего бы не изменило, а вам и так хватало переживаний.

— Я мог бы серьезнее отнестись к вашим словам о том, что пора уходить.

Снейп пренебрежительно мотнул головой.

— На самом деле может оно и к лучшему, что мы встретились с ними в темноте.

— Почему?

— Это кое-что упростило.

По тому, как именно Снейп произнес это, Гарри понял, что ему вовсе не хочется уточнять, что означает это самое «кое-что», однако теперь его начала беспокоить совсем другая мысль.

— Профессор, вы ведь их всех убили, правда?

— Правда, Поттер, — раздраженно ответил Снейп, — не было никакого смысла кого-то убить, а кого-то оставить в живых.

Поттер посмотрел Снейпу в глаза.

— А что, если кому-то удалось сбежать?

Профессор выдержал его взгляд.

— В таком случае, я окажусь в большом затруднении, — спокойно ответил он.

«В большом затруднении, — подумал Гарри, — иными словами — погибну». Поттер впервые ясно осознал, какую опасную игру ведет Снейп, и какой тяжелый выбор ему приходится делать. Парень тяжело сглотнул.

— Откуда вы знаете, что справились со всеми? Как вы можете знать, что там не было никого, кроме тех, с кем мы сражались? Такое вполне могло быть. Ведь было темно, и...

— Поттер, — перебил его Снейп, — если бы я был беспечен, я бы не дожил до сегодняшнего дня. Есть способ — не спрашивайте меня, какой — получить точные сведения. Просто поверьте мне, когда я говорю, что знаю, сколько их было.

Гарри кивнул, хотя ответ учителя и не убедил его окончательно.

— Надеюсь, теперь вы понимаете, почему так важно сохранить все в секрете?

— Конечно, сэр, — с готовностью отозвался Поттер.

— Это значит, вы никому не должны об этом говорить, даже самым близким друзьям.

Гарри заколебался. Он не был уверен, что сможет сохранить все в тайне от Рона и Гермионы.

— Точно так же я не дожил бы до сегодняшнего дня, если бы полагался на благоразумие других людей, — добавил Снейп. — Вы можете доверить своим друзьям вашу собственную жизнь, мою — нет.

Снейп был прав, Гарри понимал это.

— Хорошо, сэр. Я никому не скажу, даю слово.

— Отлично. Теперь, что касается ваших занятий. Я переговорил с директором, и он согласился заниматься с вами вместо меня. Вы сможете начать уже завтра вечером.

— Что? — изумился Гарри. — Почему?

Снейп хмуро взглянул на него, словно ответ и так был очевиден.

— Учитывая все обстоятельства, я полагал, что вы захотите сменить учителя.

Снейп произнес это небрежно, без какой бы то ни было обиды, вполне допуская, что после происшествия в лесу Поттер не захочет иметь с ним дела. Гарри сжал губы от возмущения.

— Вы ошиблись. Вы сами сказали, что я не ребенок и не настолько наивен. Что бы вы ни совершили вчера, это не может быть хуже того, чему я становился свидетелем в своих видениях. Кроме того, было бы некоторым лицемерием с моей стороны, если бы я не стал обсуждать с вами убийство этих Пожирателей.

— Почему? — уже в шутку нахмурился Снейп.

— Потому что мне предстоит или убить его, или погибнуть, — спокойно ответил Гарри, — и мне, по крайней мере, хотелось бы надеяться, что я не умру. Так что, поверьте мне, профессор, я принимаю участие в планировании убийства, даже когда и не помышляю об этом.

Гарри выдержал взгляд учителя и заметил, как в глубине черных глаз мелькнуло нечто, похожее на боль.

— Очень хорошо. В таком случае, мистер Поттер, если у вас все, увидимся завтра вечером.

— Я приду, сэр.

Гарри провел остаток утра в общей гостиной, делая домашнюю работу. Где-то перед обедом проход за портретом открылся, и вошли Рон, Джинни и Гермиона. Рона и Джинни сразу окружили друзья, приветствуя их от всей души. Когда все перездоровались и выговорились, Гарри, наконец, смог и сам подойти к ним.

— Вы быстро вернулись, — сказал он.

— Ты же знаешь Гермиону, — откликнулся Рон. — Она просто не может жить без учебников.

— Неправда! — возмутилась Гермиона. — Кроме того, я уже купила все, что мне необходимо.

— На самом деле, мы хотели вернуться, — добавил Рон. — Чарли и тетя Роза уехали утром, а остальные заняты своими делами, так что дома, в сущности, делать нечего.

— Я думаю, папа очень хотел поскорее отправить нас сюда после того, что случилось прошлой ночью, — сказала Джинни. — Ты читал о Пожирателях, Гарри?

— Да. Читал.

— Папа решил, что, наверное, будет лучше, если мы пока не будем жить в Норе. Они с Фредом и Джорджем некоторое время поживут у Ремуса.

— Может, так правильнее, — заметил Гарри. — Не стоит рисковать.

— Да, — ответил Рон. — Но меня бесит, что нас буквально выгнали из нашего собственного дома.

— Ладно, — вмешалась Гермиона. — Пойдемте обедать, после него тебе полегчает.

Четверо гриффиндорцев с остальными ребятами отправились в Большой Зал, но пока все спускались по лестнице, Гермиона придержала Гарри за рукав.

— Гарри, — спросила она негромко, — ты не видел вчера ничего или никого необычного?

— Э, нет, — ответил Гарри. — А почему ты спрашиваешь?

— Просто странно, что Пожиратели снова напали на мистера Уизли. Все-таки он не самая главная фигура в этой войне, кроме того, им должно быть известно, что вчера в Норе были приняты особые меры безопасности. Просто я не могу отделаться от мысли, что целью нападения был совсем другой человек.

— Хочешь сказать, что они приходили за мной? — спросил Гарри как можно более равнодушно.

— Возможно. Не нужно быть семи пядей во лбу, чтобы догадаться, что ты будешь там. Волдеморт пойдет на что угодно, чтобы добраться до тебя.

Гарри кивнул.

— И все равно, я думаю, хорошо, что мистер Уизли, Фред и Джордж поживут у Ремуса, — сказал он.

— Это для них самое лучшее, особенно, для мистера Уизли. Ему полезно сменить обстановку, — согласилась Гермиона.

Гарри и Гермиона догнали Рона и Джинни на последнем пролете лестницы.

— Говорю тебе, у них нет никаких шансов против нас, — убеждал Рон сестру.

— Не будь столь самоуверенным, — проворчала Джинни. — Хаффлпаффцы не такие уж легкие противники. Я видела их на тренировках. А Кэти тебе голову оторвет, если узнает, что ты так рассуждаешь.

— Кэт просто свихнулась. Наверное, других не пускают в квиддичные капитаны.

— Нам нужно придерживаться плана тренировок, — сказала Джинни.

— О, нет! — охнула Гермиона.

— Вот и я чувствую то же самое, — согласился Рон.

— Нет, — повторила Гермиона и указала на вход в зал.— Смотрите.

Снейп почти пересек холл, направляясь на обед, а с другого края наперерез ему шел Комин Райан, и явно не просто так.

— Профессор Снейп, — окликнул Райан.

Остановившись, Снейп повернулся к нему. Гарри хватило одного взгляда, чтобы понять: профессор был совсем не в настроении разговаривать с Райаном, но, казалось, учителя защиты это мало беспокоило.

— Я еще не здоровался с вами после возвращения, — громко произнес Райан. — Как прошли похороны миссис Уизли?

— Чудесно, — сухо ответил Снейп, — если вам, конечно, так нравятся похороны.

— Какая удача, что вы не наткнулись на тех Пожирателей Смерти, — продолжал Райан.

Снейп почти незаметно напрягся.

— Действительно, — ответил он ровным голосом.

Снейп говорил почти шепотом, но в холле стояла такая тишина, что его было слышно всем. Студенты специально останавливались, чтобы подслушать разговор, ловя каждое слово и даже не пытаясь делать вид, что не обращают внимания на перепалку учителей.

— Знаете, — продолжал Райан, — я все удивлялся, почему вы так настаивали на том, чтобы мистер Поттер отправился на эти похороны, но при этом не хотели сопровождать его. Однако теперь, когда Пожиратели так и рыскают вокруг, мне стало понятно, почему вам так хотелось остаться в стороне — на случай, если произойдет что-то непредвиденное.

— Вы слишком много себе позволяете, — зло сверкнул глазами Снейп.

— Правда? — улыбнулся Райан. — Скажите, те Пожиратели знали, что вместо Поттера наткнутся на группу авроров, или у вас не было возможности их предупредить?

Снейп мгновенно выхватил палочку и направил ее на Райана, но тот был не менее стремителен. Его палочка появилась словно из ниоткуда. Двое преподавателей стояли друг перед другом, а студенты рванули прочь с линии огня.

Зельевар дрожал от ярости, тогда как учитель защиты прекрасно держал себя в руках. Он улыбался, и его глаза светились торжеством.

— Ну же, — подзуживал он. — Начинайте.

Снейп оглянулся на студентов, затем снова посмотрел на Райана, с трудом овладев собой.

— Когда-нибудь вам придется заплатить, — он опустил палочку и направился в сторону подземелий.

Райан тоже спрятал палочку и пошел в Большой Зал.

— Их вражда уже перешла все границы! — сказала Гермиона, когда они уселись за стол. — Обвинения Райана становятся просто вопиющими.

— Но ты должна признать, что Снейп почти всегда ведет себя подозрительно, — прервал ее Рон.

— Он не Пожиратель, Рон, и ты это прекрасно знаешь! — отрезала Гермиона, понижая голос.

— Я-то знаю, — также шепотом ответил ей Рон, — а вот Райан не знает. Это как бы секрет, разве нет?

— Райан, должно быть, задел за живое, раз Снейп так разозлился, — сказал Симус, присаживаясь и кидая на Гарри тревожный взгляд.

— Серьезно, Дамблдор должен что-то сделать, — добавила Лаванда, тоже посмотрев на Гарри.

Гермиона беспечно покачала головой, накладывая себе салат.

— Я уверена, что Дамблдор доверяет Снейпу.

— Да, но ему уже приходилось ошибаться, — мрачно заметил Дин, — и Снейп не первый Пожиратель, пробравшийся в Хогвартс.

— Это точно, — согласился Симус. — Вспомните Квиррела и ту запутанную историю с Грюмом. Дамблдор так и не догадался про них.

— Но ты же не думаешь всерьез, что Снейп — Пожиратель? — обеспокоено спросил Невилл.

— Ну, мне кажется, это очевидно, — ответил Дин. — Посмотри, как он нянчится с Малфоем и его бандой, а все знают, кто они такие.

Сидящие за столом согласно закивали.

— Он был лучшим другом отца Малфоя, — добавил Симус. — И если хотите знать, они оба должны были отправиться в Азкабан.

Такое высказывание вызвало общий согласный шепот, потом вскочила Лаванда.

— Я говорила с хаффлпаффцами, — сказала он. — Мама Эрни знала Снейпа еще в школе и не верит ему ни на йоту. Она считает, что Дамблдор должен уволить его. И остальные родители думают так же.

Гермиона удивленно уставилась на нее.

— Не слишком ли ты преувеличиваешь? Я хочу сказать, что нет никаких доказательств.

— Есть только один способ доказать это, — сказал Симус. — Оглушить его и взглянуть на левую руку. Ставлю десять галеонов, у него там Темная метка.

У Дина загорелись глаза.

— Это дело для Райана! Может, предложить ему?

— Сперва ему придется разобраться со мной.

Все замолчали, изумленно уставившись на Гарри.

— Я не доверяю Райану, — резко бросил он. — Может, вы уже забыли про Грюма и Квиррела? Они оба преподавали защиту, и никто ни в чем не подозревал их, пока не стало слишком поздно. Снейп не пытался убить меня эти шесть лет, и я не стану беспокоиться на его счет. А вот Райан вызывает у меня большие подозрения.

Гарри встал.

— Я пойду еще потренируюсь в квиддиче, — объявил он, ни к кому прямо не обращаясь.

— Я с тобой, — поднялась Джинни.

Гарри поколебался, но потом кивнул, и они вместе молча вышли из зала. На полпути до квиддичного поля Джинни, наконец, заговорила.

— Не волнуйся за Снейпа, Гарри. Он сможет сам о себе позаботиться.

Гарри посмотрел на нее с удивлением.

— Нет, я не читаю мысли, — сказала Джинни, — но я знаю, когда тебя что-то беспокоит.

— Я не беспокоюсь, — ответил Гарри. — Просто то, что творит Райан, неправильно. Он заставляет всех думать, что Снейп — Пожиратель.

— Но Рон прав. Разве это не к лучшему? То есть, по крайней мере, никто не станет подозревать, что на самом деле он работает на Дамблдора.

— Наверное, да, — согласился Гарри. — Но я прекрасно знаю, каково это, когда тебе никто не верит. Знаешь, это совсем не весело.

Они дошли до поля, и Джинни вытащила палочку:

— Акцио, метла!

Гарри достал свою палочку и повторил заклинание. Через секунду из замка к ним прилетели две метлы. Джинни поймала свою и залезла на нее.

— Давай, Гарри, — сказала она. — Я знаю, как отвлечь тебя от мыслей о Снейпе и Райане.

Она оттолкнулась от земли и взмыла в воздух.

Гарри оседлал свою метлу и рванул за ней.

В течение нескольких следующих недель жизнь Гарри и его друзей медленно возвращалась в привычную колею. Похороны миссис Уизли немного смягчили боль от ее гибели, более того: Гарри не знал почему, но сейчас он чувствовал себя достаточно спокойным — впервые после смерти Сириуса.

Гарри вернулся к своим урокам со Снейпом, и все пошло в привычном ритме. Они не обсуждали события той недели, когда погибла миссис Уизли. Снейп делал вид, будто ничего не произошло, и Гарри с радостью следовал его примеру. Ему не больше, чем Снейпу хотелось разбираться в том пугающе странном понимании, которое возникло между ними. Пока он не думал об этом, он мог забыть о том ужасе, который скрывался как в его сознании, так и в сознании Снейпа. К счастью, было много других, более приятных вещей, требовавших его внимания.

— До нашего повторного матча с Хаффлпаффом осталась одна неделя, — громко сказала Кэти, когда Гарри и Рон уселись в Большом Зале завтракать.

— Мы умеем считать, Кэти, — нетерпеливо сказал Рон и потянулся за сосиской. — Вчера было восемь дней, а завтра будет шесть, так что, может, хватит объявлять об этом каждое утро?

Кэти сердито посмотрела на него и направилась в конец стола.

Рон закатил глаза.

— Не подумай чего, — обратился он к Гарри. — Кэти мне нравится, правда, но я рад, что она уже на последнем курсе.

— Смотря, кто будет капитаном в следующем году, — заметил Гарри.

— Да ладно, Гарри. Мы с тобой справились бы не хуже ее.

— А кто сказал, что капитаном станет кто-то из нас? Джинни может стать капитаном.

Рон подавился яичницей.

— Она ни за что не станет капитаном раньше нас! — сказал он, а Гарри усмехнулся, глядя на встревоженное лицо друга.

— Кстати о Джинни, с кем это она разговаривает? — спросил Гарри.

Гермиона, сидящая рядом с Роном, оторвала взгляд от учебника по древним рунам и ответила:

— Джереми Бэнкс и Уолтер Сатон.

— Кто? — спросил Рон, следом за Гарри вглядываясь в парней, с которыми в другой части зала разговаривала Джинни.

— Они в ее команде в классе Райана, — ответила Гермиона.

Гарри не знал этих парней, но они уже встречались. Он видел их в магазине Фреда и Джорджа, куда заходил летом. Казалось, они были всерьез увлечены изобретениями близнецов. Джинни и мальчишки кивнули друг другу, с чем-то соглашаясь, и Джинни подошла к столу гриффиндорцев, а ее собеседники направились к столу слизеринцев.

— Они слизеринцы? — с ужасом спросил Рон.

— У пятого курса тоже смешанные команды, — подтвердила Гермиона.

— Доброе утро, — сказала Джинни и села напротив Гарри и Рона.

— О чем ты там болтала со слизеринцами? — спросил Рон.

— Мы обсуждали нашу стратегию для урока защиты, — ответила она.

— А в классе вы это не можете обсуждать?

Джинни нахмурилась.

— Мы и обсуждаем, но у Джереми и Уолтера появилась идея, которой они захотели поделиться со мной.

— А подождать это не могло? — с подозрением спросил Рон.

— Рон, да что с тобой такое? — раздраженно спросила Джинни.

— Они слизеринцы. Тебе не нужно с ними водиться.

— Как гармонично сосуществование двух факультетов, — пробормотала Гермиона.

— Я с ними не вожусь, — возразила Джинни, — а даже если бы и водилась, тебе-то что?

— Я им не доверяю.

— Ты их даже не знаешь.

— Не все слизеринцы — Пожиратели, Рон, — устало добавила Гермиона.

— Я бы не был так в этом уверен, — ответил он. — У нас война, не забывайте.

— А мне предстоят СОВы, не забудь, — напомнила Джинни. — И я хочу их сдать.

Симус прервал их перепалку.

— Еще один аврор пропал без вести, — вздохнул он и положил на стол «Ежедневный пророк».

— Просто чудо, что они вообще еще остались, — сказал Дин. — Ты уверен, что хочешь стать аврором, Гарри?

— Да, уверен, и больше, чем когда-либо, — ответил Поттер, заканчивая завтракать. — Кто-то же должен противостоять Волдеморту.

Большинство соседей по столу вздрогнули.

— Гарри! — воскликнул Симус. — Ты называешь его по имени?

— Да, — Гарри встал. — Я не боюсь имен.

Внезапно его шрам пронзило такой болью, какой он еще никогда не испытывал. Сжав голову руками, парень пошатнулся. Боль была столь сильной, что он почти не видел и не слышал, как звали его друзья. Он пытался сопротивляться, но ярость, исходившая от Волдеморта, была просто сокрушающей.

Очнулся Поттер в больничном крыле. Рядом стояли Дамблдор, МакГонагалл и мадам Помфри.

— Гарри, — обратился к нему Дамблдор, — как ты себя чувствуешь?

— Хорошо, сэр, — ответил тот, садясь в кровати. — Что случилось?

— Ты потерял сознание во время завтрака, — ответила МакГонагалл.

— Можешь рассказать, что произошло? — спросил Дамблдор.

— Шрам, — сказал Гарри, осторожно дотрагиваясь до лба рукой. — Волдеморт сильно разозлился, сильнее, чем когда бы то ни было.

— Ты помнишь что-нибудь еще?

Гарри задумался. Когда он потерял сознание, его разум был открыт, и он чувствовал ярость и ненависть Волдеморта, как свою собственную, но кроме этого не помнил ничего.

— Нет, сэр, — ответил он директору. — Больше ничего.

В этот момент появился Снейп с кубком, наполненным какой-то дымящейся жидкостью. Гарри взглянул на учителя, и жестокая боль стрелой пронзила его шрам. Он задохнулся и попытался закрыть сознание. Боль стала медленно уменьшаться, пока не исчезла совсем. Он вновь осторожно посмотрел на Снейпа, почти ожидая, что лоб снова взорвется болью, но ничего не произошло. Зельевар с явным страхом наблюдал за ним, а Дамблдор, ставший непривычно серьезным, переводил взгляд с учителя на ученика. Снейп шагнул вперед и протянул кубок.

— Выпейте это, — сказал он. — Должно помочь.

Гарри выпил зелье и сразу почувствовал, как боль в шраме стала медленно исчезать.

— Спасибо, профессор, — сказал он и повернулся к Дамблдору. — Теперь я могу идти?

Он чувствовал себя неловко под испытующими взглядами столпившихся вокруг него взрослых.

Профессора переглянулись, и Дамблдор сказал:

— Можешь идти, если пообещаешь немедленно сообщить, если боль в шраме вернется, и не важно, насколько слабой она будет.

— Хорошо, — согласился Гарри и встал. Быстренько покинув больничное крыло под обеспокоенными взглядами учителей, он вышел в холл, где его ждали Рон и Гермиона.

— Гарри, как ты себя чувствуешь? — спросила девушка.

— Да нормально, — искренне ответил Гарри. — Это все из-за моего шрама.

— Он не беспокоил тебя сто лет, — заметил Рон.

Гарри нахмурился.

— Волдеморт чем-то сильно расстроен.

— Ну, стало быть, это хороший знак, — воодушевился Рон.

— Да, может быть, — согласился Гарри, но что-то подсказывало ему, что все совсем не так.

К тому моменту, как Поттер пришел на урок к Снейпу, он уже и думать забыл про свой шрам. У него наметился устойчивый прогресс в легилименции, и удавалось сохранять контроль, который, как не уставал повторять Снейп, был ему так необходим. Его больше не сбивали воспоминания и эмоции, которые он проживал. Гарри научился находить подсказки и ключи, позволяющие эффективно искать конкретное воспоминание в памяти Снейпа. Но лучше всего было то, что после долгих попыток ему, наконец, удалось начать контролировать свои видения. По крайней мере, он мог заставить себя проснуться по желанию, что уже можно было считать успехом.

Впервые у Гарри появилась надежда, что когда-нибудь он действительно освоит легилименцию и положит конец этим видениям.

Гарри наслаждался процессом урока гораздо больше, чем был готов признать. Сознание Снейпа стало таким знакомым, что ему почти нравилось ощущать присутствие профессора в собственном разуме. И теперь, когда он перестал беспомощно барахтаться, мысленные тренировки со Снейпом оказались интересным занятием.

— Хорошо, Поттер, — сказал Снейп. — Расскажите мне, что я делал сегодня после обеда.

Гарри кивнул и сконцентрировался, пристально глядя на учителя. Хотя в сознании Снейпа было много гораздо более интересных вещей, Гарри чувствовал гордость, что потихоньку учится разбирать скучные будничные дела Снейпа. Он очень четко увидел воспоминание об обеде и смог проследить, что делал профессор после этого. Гарри слегка нахмурился.

— Вы провели всю вторую половину дня над проверкой домашних заданий, — ответил он.

— Правильно, — откликнулся Снейп так спокойно, как если бы Гарри всего лишь верно ответил на элементарный вопрос по зельям.

— Но это неправда. — Гарри нахмурился сильнее. — Это — фальшивка.

Снейп уставился на него с удивлением.

— Что?

— Те воспоминания были поддельными, — ответил Гарри, для которого вдруг все стало абсолютно ясно. — Они из какого-то другого периода, а вы каким-то образом заставили меня думать, что это произошло сегодня.

— Вы не в состоянии этого доказать! — сердито настаивал Снейп.

Гарри моргнул.

— Вообще-то, я могу, — Гарри разозлился, что Снейп обманул его, и был ужасно рад видеть своего обычно такого самоуверенного учителя в замешательстве.

Снейп некоторое время сверлил Гарри взглядом, потом сдался.

— Как вы узнали?

Гарри широко улыбнулся.

— Я сжульничал.

— Сжульничали? — переспросил Снейп. — В каком смысле?

— После обеда Гермиона ходила к вам насчет эссе по зельям. Вас не было месте, но она наткнулась на Миллисент Булстроуд, которая сказала, что вы встречаетесь с префектами.

Снейп несколько секунд удивленно смотрел на Гарри, потом раздраженно покачал головой.

— Что ж, пусть это будет сегодняшним уроком, Поттер. Как бы вы ни были опытны в окклюменции, факты все равно когда-нибудь всплывут.

— Сколько воспоминаний из тех, что я видел, были фальшивыми? — спросил Гарри. Он хотел, чтобы вопрос прозвучал небрежно, хотя все еще злился из-за того, что его обманули.

— В действительности, Поттер, они все настоящие, просто у некоторых я сменил контекст, — ответил Снейп. В его устах это звучало просто, но Гарри знал, что это не так. Он мог только гадать, как часто учитель пользуется этим приемом.

— Я не обманывал вас ни в чем важном, — сказал Снейп, отвечая на невысказанный вопрос Гарри, в последнее время он делал это довольно часто.

Гарри удовлетворенно кивнул. Он ни секунды не думал, что Снейп станет лгать ему в лицо. Он обдумал то, что сказал учитель. Связь между воспоминаниями, которые он видел, была идеальной. Если бы он не знал наверняка, то сказал бы, что они шли одно за другим, по порядку.

— Существует ли способ узнать, что с воспоминаниями поработали? — спросил Гарри. Снейп не ответил. Он сосредоточенно хмурился.

— Профессор?

Снейп взглянул на Гарри.

— Это разговор для другого раза, — резко ответил он. — На сегодня мы закончили. Пожалуйста, возвращайтесь к себе.

— Но мы только начали, — удивленно запротестовал Гарри. — Что...

Он оборвал фразу, заметив, как Снейп потирает левое предплечье, словно оно причиняло ему боль. Гарри тяжело сглотнул, его кольнул страх.

— Сэр, у вас... все в прядке?

Снейп проследил за взглядом Гарри и нахмурился.

— Все хорошо. А теперь делайте то, что вам говорят, и возвращайтесь к себе в спальню.

— Да, сэр — ответил Гарри, но так и не двинулся с места. Он прекрасно знал, что сейчас должен сделать Снейп, и ему безумно захотелось попросить его никуда не уходить.

Лицо профессора смягчилось.

— Все нормально, Поттер, — тихо сказал он. — Это не в первый раз, вы же знаете. Ступайте.

Гарри кивнул, нисколько не успокоившись, но все же пошел к двери. В последний раз взглянув на своего профессора, он выскользнул в коридор и отправился обратно в гриффиндорскую башню. На ходу он пытался избавиться от одолевавших его опасений. Ему самому совсем не хотелось бы оказаться лицом к лицу с Волдемортом, но Снейп, очевидно, делал это не в первый раз. Он должен был быть верным Пожирателем Смерти, так как только это давало шанс, что время от времени его будут вызывать. Гарри знал это, так сказал ему Дамблдор. Мысли о директоре помогли немного успокоиться. Оба, и Снейп, и Дамблдор, конечно, знали, что делают. Но даже доверие, испытываемое Гарри к директору, не могло полностью избавить его от беспокойства.

Гарри все замедлял шаги и, наконец, остановился, осознав, насколько он на самом деле напуган. Он чуть было не повернул обратно, только Снейп, наверное, уже ушел, но даже если и нет, все равно, он никогда бы не прислушался к смутным сомнениям Гарри. Он собрался было пойти к Дамблдору, но даже директор не сможет действовать без достоверной информации. Гарри нужно было сначала узнать про Волдеморта.

Поттер побежал к башне Гриффиндора. Войдя, он направился в спальню, сбросил мантию и забрался в постель. Было еще довольно рано, и он ничуть не хотел спать, но знал, как с этим справиться. Сунув руку в ящик для белья, он нашел зелье Сна-без-сновидений, которое Снейп дал ему несколько месяцев назад. Отпив небольшой глоток, он сразу же почувствовал себя расслабленным, его веки отяжелели. Закрыв бутылочку, он лег, закрыл глаза и почти мгновенно уснул.

Два десятка Пожирателей Смерти стояли на поляне, образуя круг. Факелы освещали окружающий их лес. Гарри стоял в центре круга, а у его ног лежал человек, который явно был мертв.

— Как все мы помним, — обратился Гарри к собравшимся, — три недели назад шестеро из нас были убиты в Оттери-Сент-Кэчпоул. Это — один из авроров, который, по моим сведениям, приложил к этому руку. Как видите, он дорого заплатил за это оскорбление.

Шепот одобрения пробежал по рядам присутствующих.

— Мы должны поблагодарить Элиаса Кроули за то, что он вывел нас на этого аврора, — милостиво продолжал Гарри. — Кажется, его информатор сообщил, что этот человек был одним из нападавших.

Названный Пожиратель Смерти надулся от гордости.

— Да, мой Лорд, у меня есть очень ценный и надежный источник.

— Так ты мне сказал, — мягко продолжил Гарри. — Можешь себе представить мое удивление, когда я обнаружил, что этот человек в действительности не имел абсолютно никакого отношения к смертям в Оттери-Сент-Кэчпоул?

Гарри улыбнулся, наблюдая панику и смятение, охватившие Кроули.

— Что? Но... Мой Лорд, я... Это невозможно, мне сказали...

— Тебя дезинформировали, — прошипел Гарри.

Кроули беспомощно уставился на него.

— Простите меня, мой Лорд, — отчаянно взмолился он. — Мой источник был уверен, что этот аврор был одним из тех, кто отвечал за операцию.

Гарри усмехнулся при виде его раболепия.

— Нет необходимости просить прощения на этот раз, — раздраженно сказал он. — Этот человек — один из тех, кто был должен понести ответственность. Он признался в убийстве, хвастался им и даже точно рассказал мне, как он и его товарищи захватили моих слуг врасплох, но я видел его мысли и знал, что его слова лживы. Он никогда не был в Оттери-Сент-Кэчпоул, а его признание было уловкой.

— Господин, простите меня, — сказал Люциус Малфой, кланяясь, — но зачем ему было хвастаться убийством, которого он не совершал?

— Для защиты истинного виновника, Люциус. Этот подлог явно дело рук Дамблдора. — Ноздри Гарри гневно раздувались, он начал ходить по кругу. — Он, как всегда, перемудрил. Если не авроры ответственны за смерть моих слуг, значит, это Дамблдор. Он и его так самонадеянно названный «Орден Феникса» имеют мерзкую привычку появляться в самый неподходящий момент.

Все стоящие на поляне кивнули, соглашаясь. Дамблдор и его последователи были единственной серьезной угрозой для Волдеморта, и Пожиратели Смерти легко могли себе представить, что это Орден сорвал их последнюю попытку захватить Поттера.

— Есть, однако, во всем этом кое-что интересное, — добавил Гарри небрежно, обходя круг последователей и пристально разглядывая каждого из них. — Я спрашиваю себя, ради кого Дамблдор мог зайти так далеко, кого охранял бы так тщательно? Конечно, никто из этого сброда его последователей не требует такой защиты. Тогда, возможно, это тот же самый человек, который учит Гарри Поттера закрывать от меня свой разум?

Гарри остановился перед Снейпом и спросил обманчиво ласковым голосом:

— Как ты думаешь, Северус?

На поляне воцарилась мертвая тишина. Гарри и Снейп, не мигая, сверлили друг друга взглядом, а остальные Пожиратели Смерти потрясенно смотрели на них, не смея вздохнуть.

— Ты очень, очень хорош, Северус, — горько прошептал Гарри. — Даже сейчас я не ощущаю лжи в твоем уме. Но можешь не сомневаться, больше я не обманусь. Я знаю, что ты меня предал.

Снейп на мгновение взглянул в глаза Гарри, затем медленно выдохнул.

— Откуда? — спросил он тихо и обреченно.

Его хладнокровие вызвало гнев Гарри, но он сдержался, улыбнувшись с мрачным удовлетворением.

— Хогвартс не так уж непроницаем, как думаете вы с дураком Дамблдором, поверь, — усмехнулся Гарри. — Не для тех, кто может пробраться туда через самую маленькую щелку.

Он взглянул на человека, который стоял, ерзая, по левую руку своего господина.

— Петтигрю, — сплюнул Снейп и горько рассмеялся. — Как предсказуемо.

Он посмотрел на низенького Пожирателя, который нервно переминался с ноги на ногу, но настаивал на своем.

— Я шпионил за всеми вами несколько месяцев, — сказал Петтигрю. — Прямо за камином Гриффиндора есть просто идеальная нора. Тебя удивит, что студенты говорят в гостиной, когда думают, что их никто не слышит.

— Ну, Северус? — ласково сказал Гарри.

— Что?

Гарри захлестнула волна гнева, и он атаковал:

— Круцио!

Снейп охнул и упал на колени. Он кричал от боли до тех пор, пока Гарри, наконец, не отпустил его. Он не стал подниматься, но посмотрел на Гарри с лютой ненавистью.

— Я имел в виду, что ты хочешь мне сказать? — прорычал Снейп сквозь стиснутые зубы. — Стоит ли тратить наше время, отрицая это? — Он презрительно усмехнулся. — Ты все равно мне не поверишь и к тому же ты знаешь, что я не прошу пощады.

Губы Гарри растянулись в тонкой, жестокой улыбке, когда он посмотрел на Снейпа. Затем он протянул костлявую руку и провел пальцем вдоль щеки предателя. Он почувствовал, как человек вздрогнул от его прикосновения, и широкая улыбка превратилась в хищный оскал.

— О, ты будешь просить, Северус, — пробормотал он. — Ты будешь умолять о пощаде и смерти. Ты будешь готов душу продать за минутную передышку. Но не будет ни конца, ни облегчения. Ты забудешь, что было такое время, когда ты не страдал, а боль все еще будет длиться. И ты раскаешься в том, что предал меня.

Снейп был смертельно бледен; Гарри видел страх и обреченность в его глазах, но голос шпиона был тверд.

— Предать тебя, — сказал Снейп, — было единственным решением в моей жизни, о котором я никогда не пожалею.

— Посмотрим! — ледяным тоном прошипел Гарри и направил палочку на Снейпа.

— Круцио!

Гарри промчался по коридору, выкрикнул пароль горгулье перед входом в кабинет директора, проскочил в двери и взлетел по лестнице. Фоукс мирно спал на жердочке, но Дамблдора нигде не было видно.

— Профессор! — нетерпеливо крикнул Гарри. — Профессор Дамблдор!

Дамблдор появился на верху лестницы, ведущей на другой этаж, где прямо над кабинетом располагалась гостиная.

— Гарри, что случилось? — спросил он, быстро спускаясь.

— Профессор Снейп! — вскричал Гарри. — Волдеморт знает!

Дамблдор, казалось, постарел прямо на глазах. Он тяжело оперся на свой стол и опустил голову.

— Он мертв? — тихо спросил старик.

— Нет, но скоро будет, если мы не придумаем что-нибудь! — ответил Гарри. — Нужно связаться с Орденом, вызвать авроров из Министерства...

Дамблдор поднял руку, останавливая его.

— Ни Орден, ни Министерство ничем не смогут помочь профессору Снейпу, Гарри.

— Конечно же, смогут! Там, правда, пара дюжин Пожирателей, но если вы тоже пойдете, и мы захватим их врасплох...

— Гарри, — прервал его Дамблдор с болью в голосе. — Ты знаешь, где находится профессор Снейп?

Гарри моргнул.

— Нет. Где?

— Вот и я не знаю. Никто не знает. Мы не можем помочь ему, потому что не сможем его найти.

Гарри уставился на Дамблдора, не веря своим ушам.

— Но должен же быть какой-то способ, — настаивал он.

— Ты видел, где они были, Гарри. Было ли там хоть что-нибудь, что помогло бы определить, где это место находится?

Гарри сглотнул.

— Нет. Они были на поляне в каком-то лесу.

— Таких полян в Британии сотни.

Гарри отвернулся от директора. Этого не может быть, думал он в ярости. Ему хотелось закричать или что-нибудь разбить. Видение не выходило из головы, и это было ужасно. Ну почему он так беспомощен, так неспособен ничем помочь?

— Это несправедливо! — выдавил он.

— Да, несправедливо. И я понимаю, тебе совсем не легче от того, что ты в этом не виноват. Но мы ничего не можем сделать. Волдеморт никому не позволяет узнать место, где происходят встречи.

Гарри снова повернулся к Дамблдору. Отчаянная мысль пришла ему в голову.

— Волдеморт знает, где они!

— Верно. Он призывает Пожирателей к себе.

— Тогда я могу узнать!

Директор внимательно посмотрел на него.

— Гарри, я не уверен, что твоих умений...

— Я искал воспоминания в сознании профессора Снейпа, я смогу сделать то же самое с Волдемортом.

— Гарри, эта ситуация совсем не похожа на то, с чем ты сталкивался на уроках, — предупредил Дамблдор.

— Я знаю, но я должен попытаться! — взмолился Гарри. — Я знаю, что Волдеморт с ним делает! Я не могу сидеть просто так, сложа руки!

Дамблдор окинул взглядом сходящего с ума от беспокойства парня, и согласно кивнул.

— Гарри, — осторожно начал он. — Ты же понимаешь, что когда ты войдешь в сознание Волдеморта снова, ситуация может быть гораздо хуже, чем в тот момент, когда ты там был в прошлый раз?

Гарри кивнул.

— Прекрасно, — сказал Дамблдор. — Пойдем к мадам Пофри, нам понадобится одно их ее сонных зелий.

Им потребовалось совсем мало времени, чтобы добраться до больничного крыла и объяснить Поппи Помфри, что им нужно, но Гарри казалось, что минуты тянутся бесконечно. Он чувствовал каждую секунду и ходил кругами, пока мадам Помфри искала снотворное.

— Вот оно, — сказала она, возвращаясь с кубком. — Здесь четверть дозы, так что ты сможешь с легкостью проснуться.

Гарри кивнул, взобрался на ближайшую кровать и протянул руку за зельем.

— Гарри, — начал Дамблдор, дотронувшись до его руки, — если это не сработает...

— Я знаю — это не моя вина, — нетерпеливо закончил за него Гарри. — Просто дайте мне попробовать.

Он выпил зелье одним глотком и улегся на кровать. В следующую секунду он уже спал.

Крик, взметнувшийся над поляной, мог принадлежать раненому зверю, но вырвался у человека, лежащего у его ног. Снейп что-то простонал, его стошнило кровью.

На один ужасный миг Гарри был настолько поражен увиденным, что испугался немедленно проснуться.

«У меня есть задание, — сказал он себе, пытаясь собрать все силы, чтобы успокоиться. Как ни странно, холодный смех, в следующий миг вырвавшийся, казалось, из его собственного горла, помог справиться с собой. — Вот так! Сконцентрируйся на Волдеморте, а не на Снейпе».

— Должен признать, Северус, ты отлично держишься. Большинство под Круциатусом к этому моменту уже умоляло бы о смерти.

Снейп был в слишком сильном шоке, чтобы отвечать, если он вообще был в состоянии понять, что сказал ему Волдеморт.

— Возможно, — продолжал Гарри, — стоит немного разнообразить. Oblido!

Раздался такой звук, будто что-то треснуло. Через секунду он понял, что это была кость. Кость в правой ноге Снейпа была раздроблена от колена до стопы. Тот странно закричал и потерял сознание.

— Нет, нет, Северус, — сказал Гарри. — Это не будет так просто.Ennervate!

Мучительный всхлип подсказал ему, что Снейп пришел в себя.

«Хватит,— обругал себя Гарри. — Соберись! Где мы»?

Он сфокусировал свое внимание, чтобы воспринимать только тело, в котором находился, сконцентрировался на дыхании Волдеморта, его движениях, ощущениях и мыслях.

«Пожалуйста,— думал он, — пожалуйста, пусть это сработает».

Чудесным образом что-то стало происходить. Поляна, Пожиратели, даже Снейп начали блекнуть, и Гарри почувствовал, как перед ним открывается сознание Волдеморта. Он очутился среди множества воспоминаний и мыслей, одна мрачней другой. Горечь, ненависть, мстительность царили повсюду, куда бы Гарри ни повернул, и он почти отпрянул в ужасе. Волдеморт был настоящим злом, внутри еще более уродливым, чем снаружи.

Гарри заставил себя сосредоточиться. «Где мы находимся?» Тотчас же он увидел поляну, где они расположились, но она была пуста. Очевидно, это были воспоминания о событиях, произошедших ранее.

Гарри повернулся и пошел сквозь деревья, пока не дошел до дороги, которая резко поворачивала и вилась вниз по крутому холму к лежащему внизу, в узкой долине, городку. На повороте дороги стоял указатель, и парень разобрал истертые буквы: "Ист-Бендинг, 2 мили".

— Вот оно! — Гарри вскочил в постели, не обращая внимания на испуганный вскрик мадам Помфри. Дамблдор был возле него и удержал Гарри пронзительным взглядом.

— Ты их нашел?

— Да! В двух милях от Ист-Бендинга, на гребне горы, откуда виден город, у поворота дороги.

Дамблдор на мгновение поймал взгляд Гарри, словно старался запомнить его. Потом он улыбнулся. Однако это была не его обычная доброжелательная улыбка. Эта была вполне определенная, опасная усмешка. Он похлопал Гарри по плечу.

— Хорошо, Гарри! — сказал он. — Обещаю, мы найдем их.

Он развернулся и без лишних слов вышел из больничного крыла.

Поттер откинулся на подушки и глубоко вздохнул. От поисков в разуме Волдеморта он был измотан как физически, так и умственно. Он почувствовал, что засыпает, и резко пробудился. Нет, он не хотел видеть это снова!

«Тогда не надо!» — сказал он себе. Один раз он уже сделал это и сможет сделать еще. Знал, что сможет. Гарри расслабился и вскоре спал безо всяких видений.

Глава опубликована: 05.05.2013
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 156 (показать все)
Хороший фанфик. Читала с огромным удовольствием. Спасибо большое переводчикам, что нашли этот замечательный фанфик и проделали огромную работу по переводу. Очень жалко, что последние главы так и остались не переведенными. Хотелось бы прочитать окончание этой истории, но не думаю, что после такого перерыва разумно еще ожидать продолжения.
Это один из лучших севвитусов, который я читала. Большое спасибо переводчикам.
Осталось две главы, почему они не переведены?
Цитата сообщения Brodjga от 20.12.2015 в 02:25
Осталось две главы, почему они не переведены?

Один из переводчиков у себя в профиле 1,5 месяца назад ответил, что они уже переведены и сейчас вычитываются.
Цитата сообщения Tezcatlipoca от 20.12.2015 в 17:03
Один из переводчиков у себя в профиле 1,5 месяца назад ответил, что они уже переведены и сейчас вычитываются.


Почему тогда статус заморожено?
Alanna2202 Онлайн
Цитата сообщения Brodjga от 21.12.2015 в 15:17
Почему тогда статус заморожено?


Где-то писали, что если работа определенное время не обновляется, статус меняется автоматически на "заморожено".
очень жду окончания, классный перевод))
Может ждать окончания перевода уже бесполезно, но я все еще надеюсь, что переводчики выложат последние главы. История очень интересная, оригинал прочитать будет трудно(нереально), англий совсем по нулям.
Авторы, замечательный перевод! Выкладывайте скорее оставшиеся главы)
Мы всё ещё здесь, и мы всё ещё ждём...
Ну где же вы, переводчики?! Взялись и не смогли - так хоть честно напишите, чтобы народ не ждал и не мучился бессмысленной надеждой!
может кто другой решится перевести? жаль если так и не появится продолжение...история то хорошая, интересная
Кто-то другой уже переводил до конца пару лет назад, я прочитала, но потом гадский комп глюканул, и фик пропал. Теперь жду здесь, в надежде снова забить в папочку любимых севвитусов.

Точно читала до конца и что-то очень смутно помню, но, увы...


Добавлено 08.05.2017 - 02:01:
А вообще, есть возможность проверить, не переводил ил фик кто-нить другой, это возможно, не зная имени нового переводчика?
Уважаемые переводчики, если мой комментарий неуместен - прошу сообщить, я его сразу удалю.
Если кого-то из читателей интересует краткое содержание оставшихся двух глав, чтобы без вопросов можно было перейти ко второй части фанфика "Скованные души", лежащей на фикбуке - можете писать мне в личном сообщении, я вам вышлю (это НЕ ПЕРЕВОД - его без разрешения распространять нельзя, поэтому навряд ли кто-то за него возьмется, а именно кратенькое содержание).
Извините, если это уже спрашивали, но зачем снова переводить уже переведённый фик? Там 31 глава, называется как-то неловко - "Концы и начала"
ракушка-в-море
А что, его кто-то переводит? Дайте ссылочку в личку, если знаете.
Ссылка: https://ficbook.net/readfic/1520135
Я его скачивала здесь, но и на Фикбуке он есть, 31 глава, только что проверила

Добавлено 15.06.2019 - 23:05:
Если интересно, там переводчик Яртур, беты Mama Kat и Catkin
ракушка-в-море
А, так это вторая часть, Скованные души. Я просто не поняла, что Вы ее имели в виду, думала что первую часть кто-то стал сначала переводить. Продолжение читала, конечно, я ж поэтому чуть выше и предлагаю высылать делающим краткое содержание двух глав этой повести, а то выходит: первая часть почти готова, вторая полностью готова, но между нимы непонятная смысловая дырка )))
Наткнулась на этот фанфик совершенно случайно, но не пожелала вообще. Это невероятное произведение с описанием всех необходимых деталей и плавным переходом отношений ученика и учителя. Хочется прямо закричать: «Да! именно так и должно было быть». Автор смог прекрасно совместить канонную историю со своей версией. Снегг здесь не милый и добрый наставник, а вправду оригинальный книжный персонаж, который медленно отделяет Гарри от его отца.
Отдельное спасибо переводчикам! Прекрасная работа, перевод просто ваушный.
Genia, а вы не заметили, что фик заброшен аж в 13м году и никогда не будет дописан? А жаль, история действительно хорошая, я по нему фанатела в молодости... 9 лет прошло.
ракушка-в-море
Во-первых, дописан он давно - перевести все не могли никак, но на фикбуке Michalmi его доперевела больше года назад: https://ficbook.net/readfic/10549754
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх