↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Серия Полуночник-5: Восхождение Защитника (джен)



Переводчики:
Allex, tenar 1-13, Ann_bliss 3-4 главы
Оригинал:
Показать
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Приключения, Ангст
Размер:
Макси | 508 Кб
Статус:
Заморожен | Оригинал: Закончен | Переведено: ~91%
 
Проверено на грамотность
Последняя часть в серии о Полуночнике. Задача Гарри ясна: нужно уничтожить Хоркруксы и победить Волдеморта. Со смертью наставника Гарри вынужден стать тем, кем никогда не хотел быть, - лидером. Седьмой год близится, и пути назад уже нет.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 6. Защита от Тёмных Искусств

Новость о последнем замысле Волдеморта просочилась в “Ежедневный пророк” на следующий день и сопровождалась несколькими мнениями о том, как следовало бы разрешить “проблему оборотней”. Некоторые считали, что оборотней нужно переселить туда, где они не будут представлять угрозу для магического сообщества, в то время как другие сравнивали оборотней с животными, которых нужно истреблять. Была и пара таких, кто доказывал, что у оборотней тоже есть права, но до мнения меньшинства, похоже, никому не было дела.

За один вечер Ремус превратился в популярный источник информации. Большинство студентов доверяло Ремусу, несмотря на его статус оборотня, и они верили, что тот расскажет им правду, ничего не искажая, как это частенько делал “Ежедневный пророк”. Среди студентов, конечно, были и такие, кто верил в пропаганду “Ежедневного пророка” и не стеснялся выражать своё мнение, проходя мимо Ремуса в коридорах.

По крайней мере, так было до тех пор, пока Сириус не услышал пару таких комментариев и не начал назначать отработки каждому, кто плохо отзывался о Ремусе.

Гарри тоже был крайне популярен, поскольку многим хотелось узнать, каково на самом деле было жить с оборотнем. Гарри это раздражало, ведь из-за одной единственной статьи в “Ежедневном пророке” Ремуса стали воспринимать уже не как человека. Ремус всё же был волком лишь во время полнолуния. В остальном же он был таким же человеком, как и все. Почему же другие не понимали этого?

Но не только ученики Хогвартса начали задавать вопросы. Как только статья была опубликована, с Ремусом связались репортёры из нескольких изданий и министерские служащие, желавшие назначить встречу. Репортёры, очевидно, хотели взять эксклюзивное интервью, но вот министерские служащие заставили их понервничать. Они либо хотели, чтобы Ремус внёс свой вклад в дело, либо жаждали добраться до известного оборотня.

Конец недели принёс с собой первый урок Защиты от Тёмных Искусств с профессором Шеклболтом у седьмого курса. Зайдя в кабинет, все были удивлены, увидев, что столы и стулья отодвинуты к стенам, а вместо них установлено несколько овальных дуэльных платформ. Волны нервозности смешивались с нетерпением. Никто не ожидал ничего подобного на первом же уроке.

— Оставьте у стены все свои вещи, кроме волшебных палочек, — сказал профессор Шеклболт, заходя в кабинет и закрывая дверь. — Сегодня многих из вас ждёт неприятное пробуждение.

Никто не проронил ни слова, пока все они быстро выполняли первое указание. Теперь до Гарри дошло, что хотел сделать профессор Шеклболт. Он хотел столкнуть всех лицом к лицу с суровой реальностью внешнего мира. Члены О.З. уже выучили этот урок, когда многие из них получили ранения во время битвы с Пожирателями Смерти. Волны нервозности усилились, и теперь в них ощущалась примесь страха. Профессор Шеклболт, несомненно, произвёл на всех сильное первое впечатление.

— Я прекрасно осведомлён о вашем предыдущем опыте общения с учителями Защиты от Тёмных Искусств, — сказал профессор Шеклболт, медленно обходя группу учеников. — Лишь один из них уделял внимание физической стороне Защиты, но, к сожалению, он учил вас лишь половину учебного года. Мы будем работать в том же ключе, но с парой небольших изменений. На наших занятиях вам не будут задавать домашнюю работу. У вас не будет заданий. Я буду оценивать вас всецело по вашей работе на уроке. Если вам нужно улучшить ваши навыки, то тренироваться и учиться вы должны будете в свободное время. Лентяев я не потерплю. Любой, кто не будет выкладываться на все сто процентов, моментально вылетит отсюда. Я ясно выразился?

Большая часть класса в полном шоке уставилась на профессора Шеклболта, тогда как Гарри, Рон и Гермиона лишь ухмыльнулись, переглянувшись друг с другом. Их предупредили о новых требованиях к занятиям, но было забавно наблюдать за реакцией всех остальных. У многих девушек на лицах было такое выражение, словно им сообщили, что им предстоит неделю ночевать в лесу, где нет туалетной комнаты. Больше других были шокированы Парвати Патил и Лаванда Браун, что и неудивительно — этих двух девушек всегда волновал больше их внешний вид, нежели учеба.

Профессор Шеклболт окинул всех подозрительным взглядом, а затем снова заговорил.

— Я спросил, ясно ли я выразился? — повторил он резким тоном.

— Да, сэр, — ответили все, но в воздухе всё ещё отчётливо витала нервозность.

— Хорошо, — кивнув, произнёс Шеклболт. — А теперь я разделю вас на группы по четыре человека. Те, кто окажутся с вами в одной группе, будут вашими противниками в дуэли на сегодняшнем уроке. Каждую нашу встречу группы будут меняться. Мне наплевать на то, нравятся ли вам члены вашей группы или вы их ненавидите. В этом кабинете вы будете друг друга терпеть. В дуэлях разрешается использовать только безвредные заклинания, с помощью которых можно оглушить или обезоружить противника. Использование любых других заклинаний приведёт к исключению из класса и серьёзному наказанию со стороны директора или даже Министерства.

Комната погрузилась в напряжённое молчание. Никто не сомневался в серьёзности Шеклболта, но не рискнул спросить, в чём же именно будет заключаться возможное наказание. Гарри проигнорировал косые взгляды Рона и Гермионы, потому что догадывался, о чём те думали. Данное предупреждение было сделано по одной причине: ради его защиты. В классе было несколько студентов, связанных с последователями Волдеморта, которые могли воспользоваться подобной возможностью.

Шеклболт отошёл к своему столу и взял с него свиток пергамента.

— Когда я назову ваше имя, проходите к назначенной вам платформе и ждите дальнейших инструкций, — объявил он. — Платформа номер один: Бут Терри, Патил Падма, Поттер Гарри и Забини Блейз. — Он дождался, когда четверо студентов подойдут к платформе в начале кабинета, и затем продолжил: — Платформа номер два: Эббот Ханна, Грейнджер Гермиона, Лонгботтом Невилл и Блустрод Миллисента.

Все медленно разошлись по своим платформам. Казалось, лейтмотивом сегодняшнего дня было смешение представителей различных факультетов. В большинстве групп были собраны ученики по крайней мере трёх разных факультетов, и ни в одной группе не было больше одного слизеринца. Рону не посчастливилось попасть в одну группу с Трейси Дэвис, Эрни Макмилланом и Лавандой Браун. Мысль об этой дуэли заставляла Гарри нервничать. Лаванда до сих пор так и не сказала Рону ни слова с тех пор, как они расстались в прошлом году. Она, похоже, предпочитала притворяться, что его не существует вовсе, и уделять всё свое время нынешнему парню, кем бы тот ни был.

— Итак, — громко произнёс Шекоблот, привлекая всеобщее внимание. — Решите, в каком порядке вы будете сражаться, и начинайте.

Все начали перешёптываться, а Падма, Терри и Забини повернулись к Гарри и выжидающе уставились на него. Гарри вздохнул и заставил себя сохранять спокойствие. Почему все всегда ждали, что он примет решения за них?

— Кто хочет пойти первым? — спросил он.

Забини фыркнул, скрещивая руки на груди и устремляя взгляд раскосых глаз на Гарри. От него исходили волны зависти и возмущения, не оставляя никаких сомнений, что он на самом деле думал о Гарри.

— А разве это имеет значение? — презрительно спросил он. — Мы все знаем, что ты одолеешь нас всех и опять выпендришься перед остальными.

— Умолкни, Забини, — рявкнула Падма, а затем схватила Гарри за руку. — Я сражусь с тобой первой, Гарри, — сказала она, запрыгивая на дуэльную платформу, и Гарри последовал за ней. — Честное слово, некоторые готовы сказать что угодно, лишь бы только почувствовать себя лучше других.

— Ты же понимаешь, что, вероятно, это был не самый твой разумный поступок, — довольно громко сказал Терри, обращаясь к Забини, так чтобы Гарри и Падма его услышали. — Гарри знает гораздо больше о дуэлях, чем все мы, а значит, мы можем многому у него научиться.

Забини закатил глаза и перевёл взгляд на Падму и Гарри, которые заняли позиции на противоположных концах платформы.

— Не забывайте, — объявил профессор Шеклболт. — Ничего вредоносного. Я хочу увидеть изобретательность. Разоружающие чары — это не единственный способ обезоружить противника. Также я хочу, чтобы вы пользовались невербальными заклинаниями. Вы сильно облегчаете вашему противнику жизнь, когда он знает, что его ждёт. Начинайте!

Гарри вновь обратил свое внимание на Падму и вынужден был пригнуться, пропуская мимо заклинание, летевшее ему в голову. Изогнув верхнюю часть тела влево, Гарри закинул правую руку за спину, указав волшебной палочкой на Падму и запустив в неё ответным заклинанием. Она успела вовремя блокировать его, невинно улыбнувшись.

— Надо быть настороже, — добродушно сказала Падма.

— Спасибо за предупреждение, — сухо ответил Гарри, а затем перешёл в нападение. Он тут же запустил Оглушающим, подкрепив его Заклинанием подножки и Обездвиживающим. Падма сумела уклониться и блокировать два первых заклинания, но третье угодило ей в ногу. Ее руки вытянулись по швам, ноги склеились вместе, а всё тело окоченело, прежде чем она повалилась лицом на помост.

Терри разразился смехом, в то время как Гарри снял заклинание и помог Падме подняться на ноги.

— Видел? — спросил он Забини. — Теперь мы узнали, что Гарри лучше не злить.

— Какая радость, — с сарказмом ответил Забини. — Может быть, продолжим уже? Я предпочёл бы убраться отсюда до начала ужина.

— Прости меня, Гарри, — сказала Падма, спрыгивая с платформы. — Я не ожидала, что ты атакуешь так быстро и так сильно.

— Я знаю, — ответил Гарри, последовав за ней. — Большинство решило бы, что замечания Забини вынудят меня действовать более сдержано, и это дало мне преимущество. Никогда не делай поспешных выводов.

— Наша очередь! — объявил Терри, запрыгивая на платформу. — Ну же, Забини. Давай-ка посмотрим, на что ты способен.

Забини неохотно последовал за Терри, запрыгнув на платформу и встав на противоположной от него стороне. Их дуэль была более традиционной. Прежде чем начать, они поклонились и дали друг другу время занять правильные дуэльные позиции. Они посылали заклинания медленнее и больше придерживались каждый своей стратегии. Такая дуэль едва ли могла случиться, будь на месте противника Пожиратель Смерти или Волдеморт, но Гарри не собирался ничего говорить, учитывая текущее мнение Забини о нём.

Терри удалось одолеть Забини через двадцать минут, к большому облегчению Гарри и Падмы. Продлись эта дуэль хоть чуточку дольше, они бы заснули. Забини угрюмо спрыгнул с платформы — его настроение испортилось ещё больше. Гарри переглянулся с Падмой, которая лишь пожала плечами. Похоже, ни один из них не подозревал, что Забини так остро воспримет поражение.

— Ладно, — жизнерадостно сказал Терри. — Теперь, когда я разогрелся, ты можешь показать мне всё, на что способен, Гарри.

Гарри закатил глаза и запрыгнул на платформу. Не было ничего плохого в том, чтобы получать удовольствие от этого задания. Но Терри уже начал перебарщивать. Вздохнув поглубже, чтобы успокоиться, Гарри осторожно потянулся и нащупал волны радости со слабой примесью нетерпения, нервозности и раздражения, исходивших от всех остальных в помещении.

— Сомневаюсь, что ты понимаешь, во что ввязываешься, Терри, — наконец ответил Гарри.

Тот ухмыльнулся, принимая защитную дуэльную стойку.

— О, я прекрасно знаю, что ты, скорее всего, унизишь меня, но я хотя бы немного повеселюсь, — сказал он, заиграв бровями. — Забрасывай меня всем, что знаешь.

— Пожалуйста, Гарри, сделай это, — добавила Падма. — Может быть, он хоть тогда замолчит.

Дуэль началась почти мгновенно. Гарри наносил продуманные удары, в то время как Терри пытался достать его всем, что приходило ему в голову. Вскоре скорость заклинаний у Терри упала, а его движения стали неповоротливее. Он использовал слишком много силы за слишком короткий промежуток времени, что дало Гарри преимущество, которым он и воспользовался, разоружив Терри до того, как тот понял, что попал в передрягу. Уклонившись от приближающегося заклинания, Гарри двинулся вперёд в повороте, схватил Терри за запястье и выкрутил его, вынудив потивника бросить палочку.

Падма победно вскрикнула, чем привлекла внимание нескольких соседних групп. Терри сумел высвободить руку и попытался растрясти её, чтобы избавиться от боли, сверля Гарри сердитым взглядом. Было очевидно, что, по мнению Терри, разоружать противника с помощью физической силы было против правил, но профессор Шеклболт ведь упоминал, что они должны проявлять изобретательность.

— Вот об этом я и говорил! — объявил профессор Шеклболт, зашагав к их платформе. — На уроке дуэль оканчивается, когда противник разоружён. В реальном же мире вы так просто не отделаетесь. Вам придётся сражаться за свою жизнь голыми руками, а иначе вы умрёте. Вам нужно запомнить, что дуэльные техники помогут вам лишь до определённого момента. Они дают навыки, но чтобы выжить в сражении с теми, кто хочет вам навредить, нужны импровизация и холодная голова.

— Вас послушать, профессор, так все за этими стенами жаждут нас убить, — произнёс Забини скучающим тоном.

Шеклболт наградил его долгим взглядом.

— Не все, — пояснил он. — Но их достаточно, чтобы у вас возникла потребность научиться защищать себя. Некоторые из вас, возможно, считают, что они в безопасности из-за действий их семей. Это не так. Посмотрите на то, что случилось с Малфоями. Старший Малфой и его сын в данный момент в Азкабане, в то время как миссис Малфой сбежала из страны. Они не были в безопасности, а чем от них отличаетесь вы?

Несколько слизерницев смерили профессора Шеклболта злыми взглядами, особенно Пэнси Паркинсон, которая, судя по её виду, жаждала наброситься на него с кулаками. Малфой до сих пор был больной темой для всего Слизерина. Несколько лет он был безоговорочным лидером своего факультета, показывая, как они должны вести себя и кого ненавидеть. Всем казалось, что Малфою дозволено всё, ведь профессор Снейп был на его стороне. Но теперь оба покинули школу, оставив слизерницев без лидера и без защитника.

Когда урок закончился, несколько членов О.З. умудрились загнать Гарри в угол, умоляя его поменять решение насчёт руководства О.З. Всем было ясно, что профессор Шеклболт намерен был привить им тот тип дуэли, который Гарри использовал не один год. Непредсказуемая смесь магловской и магической защиты всегда была гарриным преимуществом. Однако, к сожалению, никто, казалось, не понимал, что на то, чтобы научиться совмещать их на приемлемом уровне, требовалось немало времени.

От умоляющих взглядов Гарри спас крайне обрадованный Ремус, буквально утащивший его за собой вместе с увязавшимися с ними Роном и Гермионой. Они в молчании добрались до Комнат Мародёров, где увидели гору книг на столе. Все книги до единой были раскрыты и разложены в стопки. Исписанные пергаменты покрывали всё остальное свободное пространство. Большей частью они содержали небольшие заметки, перечеркнутые или обведенные.

— Сириус сейчас у Минервы, — быстро сказал Ремус, подбирая со стола использованные клочки пергамента. — Мы сузили список возможных артефактов Рэйквенкло, которые Волдеморт мог использовать для создания хоркрукса. — Он схватил старую книгу и протянул её Гарри. Она была открыта на странице с изображением замысловатой броши с вороном. — Брошь Рэйвенкло была украдена из волшебного музея почти двести лет назад. Её так и не нашли, как и не узнали, кто забрал её.

— Но это значит, что её практически невозможно найти, — возразила Гермиона. — Тут может помочь только чистая удача!

— Верно, но отследить её нельзя, а значит, её могли использовать, — отрезал Ремус, поднимая другую книгу и протягивая её Гарри. — Очки Рэйвенкло. Передавались от потомка к потомку, пока семьдесят пять лет назад не были повреждены одним из детей. Их отнесли в специализированный магазин, чтобы отремонтировать, но вскоре тот сгорел дотла. Очки среди развалин здания найти не удалось.

Гарри задумчиво уставился на изображение пары очков странной формы. Маловероятно, что очки всё ещё существовали, и ещё менее вероятно было, что Волдеморт их отыскал. Однако данный вариант всё же нельзя было отбрасывать. То, что они обнаружили чашу Хаффлпафф и медальон Слизерина, было, в общем-то, удачей. Кто знает, может быть, и с “Хоркруксом Рэйвенкло” будет точно так же?

— И, наконец, — сказал Ремус, беря ещё одну книгу и вновь отдавая её Гарри, — есть ещё хрустальный шар Рэйвенкло. Изначально он много лет был выставлен здесь, в Хогвартсе, пока один из потомков не забрал его из соображений безопасности. Три дня спустя потомка нашли мёртвым в собственном доме, а хрустальный шар исчез.

Гарри уставился на хрустальный шар, покоившийся на деревянной подставке с выгравированными на ней воронами. Смерть его владельца удивительно походила на случай Хепзибы Смит.

— Когда это случилось? — спросил он.

— Тридцать лет назад, — ответил Ремус. — Это списали на борьбу наследников семьи, но доказательств не нашли.

”Кажется, у нас есть победитель”.

— И что мы будем делать дальше? — спросил Гарри.

Ремус наградил его долгим взглядом, приподняв бровь.

— Начнём прорабатывать возможные места, в которых могут находиться хоркруксы, а затем уже можно будет посылать туда разведывательные отряды для проверки, — спокойно ответил Ремус.

При этом выражение лица Ремуса ясно говорило, что он, Гарри, в состав этих “разведывательных отрядов” не войдёт. Парень подавил раздражение, мысленно пообещав себе поднять этот вопрос позже. После того, что случилось с профессором Дамблдором, он не намеревался посылать на поиски хоркруксов кого-то другого. Хоркрукс, найденный ими на площади Гримо, был удачей. Поиски двух остальных хоркруксов вряд ли пройдут также безболезненно — считать иначе было бы чистой воды глупостью.

— А кто вообще, кроме нас, может отправиться на это дело? — спросила Гермиона. — Если мы действительно хотим сохранить наши поиски в тайне, то лучше держать всё между нами.

— Согласен, — кивнув, ответил Ремус. — Именно поэтому на поиски отправимся, скорее всего, только мы с Сириусом.

— Ну, это глупо, — откровенно сказал Рон, вызвав всеобщее удивление. Кончики его ушей слегка покраснели от смущения, но он всё равно продолжил: — Посмотрите, что случилось с Дамблдором. Гарри сумел помочь лишь благодаря своим занятиям целительством. Было бы глупо не взять с собой Гарри, а если брать его, то и нас тоже.

Ремус протяжно вздохнул, запуская пальцы в свои седеющие волосы.

— Ну, Рон…

— Он прав, Ремус, — тихо перебил его Гарри. — Я должен участвовать. Вас не было там, когда профессор Дамблдор медленно отравлял себя. Это лишь вопрос времени, когда Волдеморт узнает, чем мы занимаемся. Когда это произойдёт, нам понадобится вся помощь, которую мы сможем получить, включая и Тонкс с Кингсли, если они смогут отправиться вместе с нами.

— Ты же понимаешь, что Сириусу это не понравится? — осторожно спросил Ремус.

Гарри упрямо посмотрел на Ремуса, скрестив руки на груди.

— Сириусу, похоже, не нравится ничего, что я делаю в этой войне, — ответил он настолько спокойно, насколько сумел. — Если бы это зависело от него, то меня бы упрятали в какое-нибудь убежище на непонятно какой срок. Я не могу себе этого позволить, особенно в то время, когда где-то умирают люди.

Ремус поднял руки, признавая поражение.

— Тебе не надо убеждать меня, Гарри, — мягко сказал он. — Я прекрасно знаю, что Сириус может вести себя иррационально в своем желании защитить тебя. Однако, я понимаю и то, что Сириус ведёт себя так только потому, что ты ему дорог. Он хочет быть уверен в том, что ты доживёшь до своего следующего дня рождения, не прибавив ещё несколько шрамов к уже имеющимся.

— Я понимаю, что он хочет защитить меня, но он не сможет защитить меня от всего, — раздражённо запротестовал Гарри. — И неважно, сколько мне лет. Я являюсь частью всего этого с тех пор, как мне был всего год. Волдеморт убил моих родителей, из-за него же погиб Дамблдор, именно он сделал мою жизнь настолько ненормальной, насколько это вообще возможно. Как я могу оставаться в стороне?

Кто-то кашлянул, привлекая их внимание, и, обернувшись, они увидели стоящего в дверях Сириуса. Гарри и Ремус обменялись неловкими взглядами. Это был далеко не лучший способ рассказать Сириусу обо всём. Рон и Гермиона осторожно отступили назад, готовясь при необходимости сбежать из комнаты. Никто не проронил ни слова, пока Сириус не подошёл к Гарри с выражением сострадания на лице и не опустил руку на его плечо.

Крёстный заглянул Гарри в глаза, и парень почувствовал исходящие от него волны понимания, смешанные с толикой страха.

— Возможно, ты и повидал больше, чем положено в твоём возрасте, Гарри, но ты видел далеко не всё, — сказал Сириус. — В прошлой войне я видел больше, чем ты можешь себе вообразить. Разве можно винить меня в том, что я хочу уберечь тебя от этого?

— Но не тебе принимать это решение, — тихо возразил Гарри. — Рано или поздно мне придётся сразиться с Волдемортом. Сохраняя мою наивность, ты лишь усугубишь шок, когда мне придётся столкнуться с реальностью.

Сириус вздохнул, склонив голову. От него исходили волны мучительной тоски и неуверенности. Только сейчас Гарри понял, через что проходил Сириус. После всех изменений, захвативших их жизни, Сириус пытался удержаться за самое ценное, что было у него — за свои отношения с Гарри. Отпустив его, он бы положил конец своему статусу крёстного отца. Столько лет было потеряно из-за заключения Сириуса в Азкабане. Не было ничего удивительного в том, что он хотел продлить эти отношения как можно дольше.

— Ты всегда будешь нужен мне, Сириус, — искренне добавил Гарри. — Ты ведь знаешь об этом, правда?

Сириус чуть улыбнулся, притягивая Гарри к себе одной рукой.

— Знаю, малыш, — прошептал он, — и знаю, что порой могу перебарщивать с контролем. Я просто не хочу потерять тебя.

— Как и я, — сказал Гарри, обнимая его в ответ. Он знал, что разговор этот ещё не закончен. Потребуется некоторое время, пока они сумеют найти новый баланс в их отношениях, но начало было положено. Гарри понимал, что ему придётся смириться с тем, что, хоть ход этой войны во многом и зависел от него, не было причин ему самому бросаться вперёд сломя голову в попытке покончить со всем побыстрее. Сириус же понял, что, признав тот факт, что Гарри уже вырос, он не станет автоматически не нужен ему. Гарри всегда будет требоваться его добрый совет, просто уже в ином виде.

Глава опубликована: 01.04.2016
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 79 (показать все)
Цитата сообщения Allex от 05.02.2019 в 14:31
Фанфик переводится. Но окончание будет выложено целиком.

А когда?
Ishtar624
Цитата сообщения Allex от 14.03.2019 в 16:59
Я перевожу один)) Сейчас в работе 20-я глава.


Это радует, мы, если честно, всё ещё в ожидании:)
Ishtar624
Смысл ждать, стандартная операция захвата по типу спецназа под командованием Поттера с использованием шлемофонов, и все=)) И, как обычно, финальная схватка с безусловной победой Поттера. Единственное, что меня заинтересовало - использование магических шлемофонов для координации действий нападающих.
Переводчик давно не появлялся онлайн, но надеюсь все таки мелкнет онлайн и выложит конец. Жду, вы молодцы, это колоссальная работа.
О Боже когда же уже последние главы
Zelonaya
где можно прочитать оригинал??
и как эта работа называется в оригинале?
лиза1234
Zelonaya
где можно прочитать оригинал??
и как эта работа называется в оригинале?
Нажмите в шапке фика ссылку, где написано оригинал, там даже по моему ссылка на ресурс где можно почитать есть)
Я бы назвал эту серию "Гарри Поттер и больничное крыло"
примерно четверть истории главный герой провел в больнице, в коме или обмороке
еще четверть провел с мыслью "тварь я дрожащая или дрожащая я тварь".. то что он может и "право имеет" и не задумывался даже.
Суперспособности ГГ просто появились, откуда и почему - хз.
Какая связь у него с ЛВ - тоже хз. Есть и есть.
Читаемо, но не шедеврально.
Я перевожу последние главы этого фанфика, если хотите посмотреть нажимайте на ссылку.
https://ficbook.net/readfic/12512401/32185730
Allexпереводчик
Шатохина, могли бы и здесь помощь предложить. Открыл бы доступ. Так-то до 20 главы переведено
Спасибо огромное за ваш труд! Неожиданный подарок - новые главы😍👏🎆
Лохматая идиотка еще что-то умеет, кроме как орать у кровати раненного Гарри?
Крутооо!!!! Новые главы спустя столько лет ??!
Спасибо!)
Ого! Вот это внезапная разморозка... Здорово!
Ого. Заморозка, на последнем этапе... Как обидно. Ожидать ли окончание?
Очень надеюсь когда-нибудь до переведут этот фанфик, хотелось бы прочитать всю серию целиком! Осталось ведь совсем немножко ?
Закончите перевод, пожалуйста!!!
Inya12
Законченный перевод есть на фикбуке. Конец какой то.... скорее всего автор устал от фика.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх