↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Naanь-moo-lunaпереводчик
Большое спасибо всем, кто читает, оценивает и благосклонно относится к непрофессиональному творчеству.
Naanь-moo-lunaпереводчик
Первая часть 5 главы тут: http://ru.fanfiktion.net/s/5846bee10000159214ceab7d/1/Zatmenie-Eclipse
Naanь-moo-lunaпереводчик
Anicus
Моя работа - это перевод. Если в шапке оригинала не стояло таких предупреждений, то я вешать не буду.
Что до других просьб внести предупреждения, то они совершенно другого характера и к другому произведению.
Naanь-moo-lunaпереводчик
Первая часть 4 главы на ru.fanfiktion.net
Naanь-moo-lunaпереводчик
Сексуальное насилие? А вы не перебарщиваете? Никто Джинни не насиловал, расческой по попе нахлопали и отпустили. Её поступки заслуживают по меньшей мере домашнего ареста и исключения из школы, а то и ареста и срока в Азкабане. Попытка подчинить себе другого мага посредством магии и зелий, это уже статья.
Naanь-moo-lunaпереводчик
Anicus
Можно я встряну и отвечу, пока Муха не пришла и не ответила всей широтой своей души?))

Насколько я еще помню сюжет, Джинни посягнула на честь и достоинство своего молодого человека, жениха, который по меркам того мира является сильным и знатным магом. Если провести аналогию с аристократией 17-18-19 веков в Европе (да и по всему миру) там тоже подобная вольность не приветствовалась. Не только в отношении женщин, но всех нижестоящих по социальной лестнице лиц. Дети и прочие родственники знатного человека во все времена были обязаны вести по отношению к нему с особым пиететом, поддерживая его авторитет в приличном обществе. Любое отклонение от принятых норм позорило честь.

Добавлено 06.12.2016 - 14:40:
Последнее время я довольно часто получаю недовольные сообщения, в которых меня просят ввести дополнительные предупреждения в шапку. То упоминание о насилии коробит чувствительного читателя, то вдруг сексизм всплывает... Каждый видит то, что задевает лично его. Всем не угодишь, от всего не убережешь. Чтение фанфиков с высоким рейтингом само по себе занятие накладывающее не читателя некоторую настороженность. Будьте готовы к сюрпризам, если решились.
Naanь-moo-lunaпереводчик
Alena77
У каждого читателя есть возможность помочь фику стать лучше. Соберите найденные опечатки и пришлите мне в личку. Я поправлю.
Naanь-moo-lunaпереводчик
Фик выкладывался на Красном Форуме. Не помню, пыталась я на Сказках его пристраивать или нет, но со Сказками у меня отношения не сложились. Он уже давно переведен, но ввиду не слишком качественного перевода (или точнее его грамотного изложения на русском) переписывается и заново бетится.
Naanь-moo-lunaпереводчик
Fortuna
Наверное, не совсем поняла ваши вопросы.
Идея автора меня захватила в самом начале. Я никогда не читаю переводимые фики до конца. Если для меня не будет интересно раскрывать текст главу за главой, то мне попросту не хватит терпения переводить макси. Я выбрала один из самых богатых на отзывы читателей фанфик с хорошей репутацией и не сложным, на мой взгляд, текстом. Всё такие я далеко не профессионал в переводе и даже до любителя мне не близко)) Переводы - моё хобби, позволяющее мне поддерживать языковые знания на минимальном уровне. А ещё, изложения мыслей "на бумаге" обогащает мой словарный запас на русском. Это за все годы переводов я знаю точно. Всем рекомендую))) Речь становится более образной и литературной. На работе меня часто просят корректно сформулировать тот или иной текст, объясняя это тем, что мне это удается лучше других.
Так что от моих переводов мне сплошная польза))
Naanь-moo-lunaпереводчик
tvbolt
Большое спасибо за развернутый комментарий! Это то, чего всегда не хватает авторам/переводчикам/бетам. Конструктивный разбор с обоснованием "что не понравилось". Беря за основу ваши мнения, мы стараемся работать лучше.

Теперь конкретнее:
Работа действительно проделана большая, но всё же не настолько БЛИЗКО к тексту. Некоторые главы я изрядно резала и дополняла. Описательной части в оригинале нет совсем. По ходу работы с фанфиком у меня не раз появлялись мысли, что английский - не родной язык автора, ну или по крайней мере не основной.
Героев так много, что иногда я сама забывала, откуда взялись эти Дэвиды и Джульетты. Предпочитаю тексты с более ограниченным числом игроков, так можно полнее раскрыть отношения между ними. Информации в фике так много, а события развиваются с угрожающей стремительностью, что описательной части попросту не куда приткнуться))
Naanь-moo-lunaпереводчик
Золотая Муха
Ну тогда с Новым Годом!
Naanь-moo-lunaпереводчик
Золотая Муха
Ты обещала мне не затевать ссор!
Naanь-moo-lunaпереводчик
Пожалуйста! Потому и вычитываем.
Naanь-moo-lunaпереводчик
Золотая Муха
А вот и не отпустило))
Naanь-moo-lunaпереводчик
Я тут оскаровский фильм Ди Каприо посмотрела на ночь глядя. Ох, ну и сны у меня были.. Жесть.
Naanь-moo-lunaпереводчик
Цитата сообщения Miroslava_Danilova от 09.03.2016 в 22:50


Добавлено 09.03.2016 - 22:52:
София Лестранж
RGB(red green blue) кодировка для компа, если добавить все цвета по максимуму получится белый.


О как! Для меня откровение)) Я уж грешным делом подумала, что у автора проблемы с колористикой. Забавно. Спасибо за важное уточнение. Вот кто бы еще объяснил нестыковки во времени так же ловко. Ну да ладно. Тут явно не обошлось без магии))
Naanь-moo-lunaпереводчик
Queen of destruction
Спасибо за развернутый комментарий.

Надеюсь никто, совершенно никто не расскажет вам, кто злюка. Потому что злюка, это я! Кто не прочел, тот не узнал. Вот так то))))

Еще раз спасибо.
Naanь-moo-lunaпереводчик
Нерф
Если честно, не помню)) На самом деле не помню. Я так долго переводила Гринготтс, что Сердце просто выпало из памяти. Сейчас будто заново открываю для себя чье то произведение. Запомнилось только имя "Гиппериция". Такое не забудешь))
Naanь-moo-lunaпереводчик
Все три фика, над которыми я работала, на данный момент закончены. Осталось лишь вычитать окончательно и выложить здесь.
Naanь-moo-lunaпереводчик
Фик переведен, чуть-чуть поправим его с бетой и выложим.
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть