↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Осень засыпает Нью-Джерси листьями, и птицы тянутся на юг. Провода тянутся над дорогой, убегая вдаль за обшарпанные заборы. Воздух ещё хранит тепло, но к вечеру делается холодно и сыро. Вся округа уже подёрнулась золотом, листья — кленовые, золотые, берёзовые — лежат на земле мягким ковром. У леса одиноко торчащий дорожный знак, запрещающий въезд, неизвестно кем и зачем поставленный — дороги как таковой здесь всё равно нет, — торчит, покосившийся, круглым красно-белым пятном, потускневшим от времени.
Облака плывут по ярко-синему небу куда-то вдаль, кругом запах прелых листьев, сырой земли, свежего осеннего воздуха. Далеко слышно, как в этом чистом пустом воздухе разносится детский голосок.
Хаус запрокидывает голову в вязаной шапочке в небо, смотрит вдаль улетающим на юг ласточкам. Они летят по направлению дороги и проводов, миг — и исчезли за краем дороги, за тёмными верхушками леса. Трость шевелит прелые листья, густо лежащие на земле.
Девочка бегает вокруг забора, прыгает по лужам, топчет листья, топает по грязи. Издалека заметен её ярко-оранжевый комбинезон.
Как же сыро, промозгло, неуютно скоро будет вокруг, думает Хаус. Отвратительная комбинация времен года, отвратительна вся жизнь. С возрастом ничего не понимаешь о жизни, а понимаешь, что со временем будет только хуже, и эта ужасная погода, и боль в ноге, и возраст, возраст. Он будет наступать, и никуда от него не денешься. В пятьдесят пять лет уже понимаешь, что, как бы ни было плохо, всё, что раньше, было лучше, чем теперь. А когда становишься ещё старше — и того больше.
Девочка подбегает к нему, прыгает, теребит за полы куртки, настойчиво окликает. Он наконец отрывается от зрелища осеннего неба.
Что от него хотят? Ах, да: он обещал заступиться перед её матерью за заляпанный комбинезон.
Тёплое кольцо детских рук обвивает его шею.
— …Что, правда будет бить?
— Ага. Она знаешь как больно дерётся!
Хаус, как может, пристраивается на корточки, берет руки девочки в свои. Смотрит в ее глаза, и она смотрит — шестилетняя красавица, уверенная в себе. Смотрит в ее глаза, похожие на глаза Беспощадной Стервы.
— А если я не стану тебя спасать за просто так?
— Станешь! Я знаю, — говорит она.
— Ладно. Пошли, — говорит он, и они отправляются к дому, где всюду раскрыты двери, где на кухне в одиночестве молчит Беспощадная Стерва.
Он с трудом взбирается по ступенькам, стуча тростью. Кусочек кухни видно из прихожей в раскрытые двери. Светлые занавески развеваются от сквозняка.
Она резко оборачивается к нему, когда он входит. Смахивает что-то со щеки — волосы? сигаретный дым? Подносит ко рту сигарету, закуривает. Густо накрашенные рот и ресницы, и завитые длинными локонами, яркие волосы. И все её сильное, красивое тело.
Хаус, постукивая тростью, входит в кухню.
— Закуриваешь?
— А тебе что? — отзывается она.
— Мне — ничего, сжалься над единственной почкой.
— Навыдумываешь, — отвечает она и отгоняет дым.
Хаус смотрит на неё.
— Мне поручено быть делегацией от младшего поколения. По поводу слякотной погоды.
— А, — отзывается она, — нажаловалась уже. (Дым плывёт, серый, густой, завиваясь волнами).
— Меня попросили воздействовать на тебя, в надежде, что за испачканный комбинезон ты не будешь её, э-э, ругать.
— С тобой всё воспитание будет насмарку, — говорит она и снова затягивается.
…А вокруг звенит и дышит осень, высокая, прозрачная, дымная, золотая осень. Колышется занавесками, влетает в отпертые двери. Оставляет сквозняк в углах и закоулках дома. Оставляет темноту в тёмных, промежуточных углах.
Хаус смотрит в её подкрашенные глаза. "Кукла моя…" Как он переживал за неё тогда, десять ночей не спал, пока ей пересаживали почку, пока шла вся, вся долгая реабилитация организма. Переживал не меньше Уилсона, боясь за их дружбу с Уилсоном. За то, как будет смотреть в глаза лучшему другу, если с ней что-то случится. Потому что случилось бы это по его вине, Хауса, нечего отрицать. "Кукла…"
— Все ваши морально-воспитательные установки давно прогнили, — говорит он.
— Да ну? — отзывается она, смахивая дым. — Интересно…
— Короче, не бей её, — говорит он, — а то Уилсон узнает всё.
— Что всё? — спрашивает она.
— Всё! — говорит он и смотрит ей в глаза.
— Ладно, — говорит она, упершись руками в край стола, — садитесь чай пить, я сейчас налажу.
— А для меня есть что-нибудь? — спрашивает он, криво усмехаясь.
— Я достану тебе викодин, — говорит она без улыбки.
ух ты, как необычно)
интересное начало, интригует) пойду дальше серию читать |
Необычно, но верится легко. Понравилось
|
Сын Филифьонкиавтор
|
|
larisakovalchuk
Ух, спасибо. |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |