Название: | The Bus |
Автор: | TFALokiwriter |
Ссылка: | http://archiveofourown.org/works/6969619/chapters/15887740 |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Хаус замер на мгновение, когда увидел перед собой бармена. И тот подошёл к нему и забрал у него ключи. Все повторялось. Хаус осторожно огляделся вокруг. Да, он находится в баре "Шерри". Он знал, что это просто химическая реакция в мозгу, но ощущение дежавю было таким ярким, что ему показались знакомыми лица некоторых из окружающих людей.
Всё это уже было когда-то.
Он не был здесь с того дня, когда это произошло... Со дня смерти Эмбер.
И вот — всё повторяется. Сегодня Хаус вернулся в тот самый день, когда она должна умереть.
Что случилось однажды, того не изменишь.
Но, вернувшись в прошлое, можно подправить кое-какие мелочи...
— Дайте мне хотя бы позвонить. Только один звонок, — просит он бармена, и тот, хмурясь, протягивает ему телефон.
Уилсон сегодня на дежурстве. Хаус набирает номер Уилсона. Он точно знает — автобус, тот самый автобус, которому суждено разбиться, прибудет на остановку только после того, как здесь появится Эмбер. Почему он так уверен в этом? Он сам не знает. Так часто бывало у него с постановкой диагнозов. Что-то крутится в голове, а потом складывается в логичную картину. Сейчас он чётко знает только одно — кто-то должен довести его до остановки. Он до того пьян, что даже пешком не сможет добраться домой.
Хаус возвращает телефон бармену.
— Ещё виски, — просит он. — Для прекрасной дамы, что сейчас подойдёт.
И бармен наливает.
Сегодня — день, когда он, Хаус, умрёт. Он готовится к этому. Он пьёт один бокал за другим. Отныне его команда будет разбираться с загадочными болезнями без него. Конечно, они все, как один, тупые идиоты и недоумки, но ничего — может быть, немного поумнеют, когда придется работать самостоятельно. Натренируются на пациентах, ставя диагнозы, делая анализы, подбирая лечение. Так уже было с его первой командой. Выходцы из неё — эта сладкая парочка, Чейз и Кэмерон — стали всё-таки неплохими врачами. И Форман. В Формане он уверен. Уж под его-то началом новая команда точно выдюжит.
Хаус залпом осушает еще пару рюмок.
Когда он пьёт третью, в баре появляется Эмбер. На ней знакомый красный шарф, которым он тогда — после катастрофы — пытался перевязать ей ногу.
— Не будь вы лучшим другом Джеймса, я бы ни за что не приехала, — заявляет она, едва подойдя к нему.
"А я, между прочим, собираюсь спасти тебе жизнь", — думает Хаус.
— Ничего не поделаешь. Выкуси, зайка, — говорит он вслух.
Он суёт руку в карман за викодином и кивает бармену на Эмбер:
— Она заплатит за выпивку.
Эмбер кладёт свою сумочку на столик. И пока она расплачивается, Хаус, как будто случайно, неловким движением смахивает эту сумочку на пол и наклоняется, чтобы поднять. Еще с прошлого раза ему отчётливо запомнился модный лейбл на замочке. Он подбирает рассыпавшиеся вещи и засовывает внутрь. Вот оно — лекарство, погубившее её. Уничтожившее печень, сердце и легкие. Противогриппозный препарат, который сделал её организм непригодным к трансплантации. Никто не заметит, как Хаус подменит его викодином, сунет свои таблетки в сумочку, а её смерть в пластмассовой капсуле спрячет себе в карман.
— Увидимся в автобусе, — Хаус кивает Эмбер и идёт, шатаясь и хромая, к выходу, позабыв трость у столика, натыкаясь на людей и не перед кем не извиняясь.
— Грег! Подожди! — кричит она ему вслед, подхватив свою сумочку.
Задержавшись на секунду на пороге, Хаус оглядывается на неё и затем выходит за дверь, уже чувствуя, как знакомая боль охватывает ногу. Достав из кармана капсулу, он глотает сразу две таблетки. Никто не поймёт, зачем он это сделал. Катнер, Тауб и Тринадцатая будут теряться в догадках. Кадди станет задаваться вопросом: почему, почему? Уилсон, когда узнает всё от Эмбер, начнёт ломать голову, расспрашивая её снова и снова, придумывая различные версии…
А вот и автобус. Хаус тяжело поднимается по ступенькам и подает деньги за проезд.
— У тебя пузырёк воздуха в зубе. Воздушная эмболия, — говорит он водителю. — Обратись к врачу, как только сможешь. Кстати, я — доктор Хаус.
— Ладно, — говорит тот, удивлённо покосившись на него.
Хаус идёт в салон. Он садится на то место, где в прошлый раз сидела Эмбер. Случайно взглянув в окно, он вдруг видит, как она бежит к автобусу, на ходу сморкаясь в салфетку, другой рукой сжимая его трость. Хаус отворачивается от окна. Почему-то ему невыносимо тяжело это видеть. Да, он всё решил правильно. Пусть они будут счастливы. Откинувшись на спинку сиденья, он ненадолго закрывает глаза. Когда открывает, Эмбер стоит перед ним и протягивает ему трость.
— Ты забыл свою трость, — говорит она.
Хаус берёт трость.
— Я сделал это ради вас с Уилсоном, — тихо говорит он, когда она садится напротив. — Если будешь когда-нибудь спрашивать себя: "Зачем он это сделал?" — вот и ответ.
Эмбер приподнимает бровь:
— Говоришь загадками…
— Боюсь, что нет, — качает головой Хаус.
Эмбер снова чихает в салфетку и, ругнувшись, достает из сумочки капсулу с викодином. Открывает и глотает таблетки.
— Ты должна быть благодарна мне за это, — говорит Хаус.
— Ты сегодня странный какой-то, — отвечает Эмбер.
— Я знаю, — говорит Хаус.
Автобус сворачивает на соседнюю улицу.
— Мы с Уилсоном говорили о свадьбе, — как бы между делом сообщает Эмбер.
— И свадьба обязательно состоится, — кивает Хаус.
— Если ему вздумается пригласить тебя, будь добр надеть смокинг.
— Увы. Это совершенно исключено.
— Так положено. Это официальное мероприятие.
— Ну, раз официальное, то конечно… — иронически протягивает Хаус. — Кстати, ты уже решила, в честь кого назовёшь маленького?
— Я не беременна.
— Но ведь собираешься забеременеть после свадьбы?
— Мы с ним не говорили об этом.
— Грегори Уилсон, Роберт Уилсон, — начинает он перечислять имена, — Алиса Уилсон, Крис Уилсон, Эрик Уилсон, Ханна Уилсон, Макс Уилсон, Арнольд Уилсон, Ребекка Уилсон, Кадди Уилсон, Вашингтон Уилсон, Шерлок Уилсон, Уотсон Уилсон, Шон Уилсон, Гас Уилсон…
И в этот момент автобус сотрясается от удара. Трость вылетает из рук Хауса, его самого подбрасывает куда-то к потолку, и всё кружится в каком-то безумном, непрекращающемся вихре. Повсюду крики, сыплющиеся осколки стекла, звон и скрежет металла. Сквозь этот круговорот, сквозь дождь осколков Эмбер из последних сил тянет руку к Хаусу, и он тянется к ней. Они отчаянно цепляются друг за друга, пока с новым поворотом кувыркающегося автобуса их опять не расшвыряет в разные стороны. Потом руки их на секунду соединяются опять, уже в последний раз.
Автобус переворачивается несколько раз и вылетает на обочину на глазах потрясённых, застывших от ужаса прохожих. Кто-то срочно набирает на телефоне номер службы спасения.
…Так в этот день свершилось то, что должно было случиться: ради счастья Уилсона Хаус отдал свою жизнь в обмен на жизнь Эмбер.
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |