↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Молли по привычке вытерла руки о влажный фартук. И мыслями снова унеслась куда-то далеко-далеко. Где не было ни фартука, ни голосов за стеной.
В гостиной стоял шум и гам, а здесь, в кухне, царили тишина и покой. Пахло едой. В мойке тихонько шуршали щетки и тренькала посуда.
Сколько уже лет прошло? Пять? Семь? Десять?
Тот же запах, те же щетки. Люди. Обеды. Вещи.
Миссис Уизли уставилась куда-то в окно. Пространство за стеной вдруг взорвалось смехом.
У Джинни и Гарри наконец радостная новость. Все разговоры теперь только об этом. Ожидание ребенка даром что счастье — испытание не из легких. Особенно, когда достается так нелегко.
Дорогая, любимая Джинни.
Иногда Молли спрашивали, как же ее сердце может вместить столько любви? Семья у нее немаленькая…
Глупости. Разве одному несчастному сердцу были бы под силу все эти чувства? Новая жизнь дарит матери новое сердце. Еще одно. И еще. И так — сколько потребуется. Ей потребовалось семь.
И одного не стало.
Молли чуть потерла грудную клетку. Со стороны и не скажешь, что теперь у нее на одно сердце меньше.
Дурацкое время ничего не лечит. Кто вообще придумал эту чушь? А может и лечит. Но уж точно не всё.
И день за днем внутри разрастается дыра, которая норовит проглотить и тебя, и все твои оставшиеся сердца.
Что-то темное стонет и ноет где-то внутри.
Да нет, Молли прекрасно знает, что это. Тоска.
Она скучает. Каждую секунду каждого дня. Фред тенью маячит где-то рядом. Она не забывает о нем ни на миг. И каждая мысль о сыне отдается внутри глухой тоской.
Иногда, по слабости, миссис Уизли просит забрать ее. Может, где-то там, наверху или внизу, найдется кто-то или что-то, чтобы помочь ей? Отправить все это в пустоту и черноту.
Но ничего не происходит.
Сколько лет прошло? Пять? Семь? Десять?
Тот же запах, те же щетки. Люди. Обеды. Вещи.
Она знает, однажды она уйдет. Когда-нибудь будет можно. Артур поймет.
— Джордж! Уступи сестре место! — миссис Уизли рыжим вихрем ворвалась во всеобщее веселье. — живо!
И Молли ощутимо прихлопнула его по плечу:
— Ты же не хочешь усадить свою беременную сестру на ту хромую табуретку!
— Трон для привилегированной особы! — громко объявил Джордж под громкий смех всего семейства, ловко модифицируя вышеупомянутую табуретку в вычурное кресло с пошлой позолотой.
— Гарри! Джинни! За стол! — миссис Уизли уже проворно распоряжалась чашками и стаканами, тарелками, мисками... — Все за стол!
Она удовлетворенно обвела взглядом притихшую и увлеченную едой толпу. Приборы тихонько застучали о тарелки.
Молли присела рядом с мужем. И по привычке вытерла руки о влажный фартук.
P.Shellавтор
|
|
Edelweiss
спасибо большое за комментарий)) В первоначальном варианте один из героев говорил, что детей назвали в честь двух директоров Хогвартса, отсюда и название. Потом пошли бесконечные переписывания, эта фраза пропала, а заголовок остался. Честно, если бы вы не спросили, я бы сама и не вспомнила об этой детали. За год постоянных мучений с текстом как-то из головы повылетали такие нюансы, каюсь) |
P.Shell, главное, текст дошёл до читателей. Драматично и горько, но я как раз такие настроенческие мини очень ценю.
1 |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |