↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Блуждания в ничего закончились, когда он уловил тепло. Сначала он не поверил. В ничего что-то появилось, да ещё и тепло? Он долетел на него, помедлил и окунулся в его распахнутые объятья.
Самое удивительное, что тепло было знакомым. Он не мог вспомнить, чьё, но без сомнения — знакомым. Но у него почти не было друзей… Дальше мысль ускользала. Хотя удивительно, что он вообще мог думать.
Затем последовало пробуждение. Мысли обрели форму, формируя сознание с чёткими желаниями и эмоциями, и он почувствовал давно забытое материальное тело.
Разобрался с его управлением он на удивление быстро. Четыре лапы, обостренные обоняние и слух, и белая мордочка роется в бесконечном поле ромашек, а ветер приятно шевелит густую плотную шерсть. Ветер, цветы, тёмно-голубое небо, усеянное звездами — вот и всё, что было у него. Он беззаботно бегал в высоких ромашках и прыгал-нырял в них, пока не услышал шаги и не прижался к земле. А они всё приближались, и вскоре кто-то остановился совсем рядом. Лис полежал, не двигаясь, а затем подпрыгнул, сбил с ног незнакомца и приземлился на него, и он ойкнул. Тело было небольшим, но крепким и неплохо сложенным — через оранжевую куртку лис задними лапами почувствовал пресс. Передние лапы уперлись в лоб у повязки с очками, а розовый маленький нос застыл напротив кристально чистых голубых глаз. А затем мальчик… рассмеялся?
— Привет. Ты кто? — он так широко улыбнулся, что лис опешил, но потом спустился на землю и с достоинством сел, выпрямившись.
— А ты кто? — требовательно спросил он и слегка неприятно оскалился. — И разве детям положено гулять в одиночку?
Мальчик обиженно поморщился и тоже сел, а затем пробурчал:
— Вообще-то мне одиннадцать, и я уже взрослый.
Лис презрительно поднял условную бровь.
— Разве одиннадцатилетний ребенок не поймёт, что я — лис? — усмехнулся он, но мальчика это не смутило. Он с подозрением и вниманием осмотрел его.
— Но обычные лисы не разговаривают. Значит, ты какой-то неправильный лис.
Его хвост раздражённо дернулся, но он шутливо ответил:
— Шел бы ты отсюда, мальчишка. А то загрызу, — лис шагнул вплотную к ребенку, но на него посмотрели, как на тупого.
— Не загрызешь. Я ниндзя, — уверенно заявил мальчик и улыбнулся шире. — Узумаки Наруто. Приятно познакомиться.
Лис впал в ступор.
«Ниндзя? Это дитя? Интересная шутка».
— Эй, а где ответное приветствие? — выдернули лиса из размышлений. Он недовольно посмотрел на нетерпеливого Наруто и высокомерно ответил:
— Думаешь, я просто так раскрою свое имя, глупый мальчишка? Докажи, что ты достоин его узнать.
На лиса снова взглянули, как на тупого, но теперь с недоверчивостью.
— У тебя его нет. Имени.
Белоснежный хвост дернулся уже два раза.
— Неправда! У меня есть имя. Вот только… — лис замолчал, но Наруто вперился в него взглядом и терпеливо ждал ответа. И после долгого неловкого молчания лис признался: — Я его не помню.
Он мог, конечно, усмехнуться и сказать что-то вроде «А это тебе незачем знать» или «Не скажу», но вряд ли от этого была бы польза.
— Саске?
— Что? — лис с непониманием повернулся к Наруто.
— Твоё имя — Саске?
— Конечно нет. Будто у меня может быть такое ужасное имя, — хмыкнул лис.
Наруто прыснул со смеху.
— Что такое? — недовольно фыркнул лис. Наруто быстро справился с эмоциями, но в голубых глазах все ещё плясали смешинки.
— Ничего. Может, Киба?
— Нет, — лис покачал головой.
— Сакура?
— Не смейся надо мной, мальчишка. А то и вправду загрызу, — лис подошёл к озадаченному этим Наруто, обвил его шею хвостом и усмехнулся.
«Какой из этого ребёнка ниндзя?»
— Шикамару?
— Нет.
— Чоджи?
— Определённо нет.
Они долго перебирали имена, но так и не нашли нужное.
— Бесполезно. Даже если мы найдем мое имя, я его вряд ли узнаю, — лис посмотрел на далёкие звёзды.
«Интересно, что моё имя означает?»
— Тогда давай я дам тебе имя!
Лис удивился и не сразу нашёлся из-за подобной наглости, что сказать.
— Ты? Мне? — он положил лапы на колени Наруто и приблизился к его лицу так, что их носы почти соприкасались. — С чего мне принимать имя от сопляка?
Лис отошёл в сторону, а Наруто обиженно нахмурился, но, по мнению лиса, недостаточно сильно.
— Не хочешь, так и скажи. Хорошо, как мне тебя называть?
Лис задумался. Имя — дело непростое. Оно определяет тебя, твоё будущее и обозначает твоё прошлое. Но что делать, если последнего не помнишь?..
Пока лис размышлял, Наруто нетерпеливо ёрзал на траве и спустя минуту не выдержал:
— Решено. Буду пока называть тебя Лисом! Рад знакомству, Лис! — Наруто улыбнулся и протянул руку, и лис озадаченно посмотрел на раскрытую ладонь. Неслыханная дерзость! Впрочем… Он всегда может взять себе другое имя. Более красивое, изящное. А что касается мальчишки… Лис слегка оскалился.
— Рад знакомству, Узумаки Наруто.
* * *
— Чем ты хочешь заняться? — спросил Наруто, когда лис во второй раз появился здесь.
— Что?.. — тот условно приподнял брови.
— Чем, спрашиваю, заняться хочешь, Лис? — Наруто засунул в карман руками. Лис поморщился от «имени» и задумался, а затем зашёл с другого конца:
— А чем хочешь заняться ты? — лис преодолел несколько метров и вопросительно замер у ног Наруто. Единственное, что ему не нравилось в его нынешнем положении — смотреть на кого-то снизу вверх.
— Не знаю, — Наруто пожал плечами. — Обычно я тренируюсь или помогаю маме.
— Маме?
— Да, маме, — Наруто широко улыбнулся. — Недавно она училась готовить со мной тунец с рисом. Сначала мы промыли рис, а затем… — лис терпеливо слушал, как жарился рис, как очищали мясо рыбы от костей, какой волшебный аромат шел от него… — Вышло, кстати, съедобно, — задумчиво завершил Наруто красочный рассказ.
— А как ты тренируешься?
— Приседаю, бегаю, отжимаюсь… — стал вспоминать Наруто. И только лис стал опасаться, что это снова затянется на вечность, как Наруто закончил: — Метаю кунаи.
Голубые глаза в ромашках прищурились.
— Не верю, что ты это умеешь. Покажи, — потребовал лис и обошёл вокруг Наруто, обвивая хвостом его ноги. И удивился, когда тот сразу оживился.
— С удовольствием! — вдруг весь его запал испарился, и Наруто потрогал подбородок. — Но только куда их метать?
«Не выйдет, мальчишка», — усмехнулся лис.
— Поблизости есть одно дерево, — как бы невзначай сказал он. — Пойдет?
— Конечно! — Наруто снова оживился и с энтузиазмом взглянул на лиса. — Идем туда!
* * *
Толстый раскидистый дуб одиноко рос на этой бескрайней равнине. Будь это обычный лес, это был бы самый обычный, разве что очень старый, очень высокий и толстый дуб. Но в поле ромашек он выделялся и переставал быть просто деревом.
— Стой, — Наруто остановился в десяти метрах от дуба, к удивлению лиса, достал кунай с очень сосредоточенным лицом, прицелился, и спустя миг оружие торчало в буром стволе. Лис прищурился.
— Ну как? — на лице Наруто засияла довольная ухмылка, и лис поспешил усмешкой её стереть:
— Ты попал в дерево. Поздравляю.
Наруто скорчил обиженную мину.
— Ты прямо как Саске!
— Кто этот Саске? — лис подался вперёд.
— Мой знакомый. Был, — Наруто помрачнел, и лис насторожился и осторожно уточнил:
— А сейчас нет?
По лицу Наруто скользнула тень.
— Мы с мамой переехали, так что вряд ли ещё увидимся.
Отчего-то в груди лиса заскребла тоска. Ее, наверно, тоже испытывал этот странный мальчик, что вскочил и неестественно громко и радостно заявил:
— А давай я буду кидать кунаи в дерево, а ты будешь мне их приносить!
Лис, который хотел расспросить Наруто о его жизни, приоткрыл рот от такой наглости.
— Нет, — фыркнул-отрезал он. — И не проси меня о чем-то таком, а то укушу.
— Не сможешь! Я — будущий великий ниндзя и обязательно увернусь.
— Не увернешься.
— Увернусь. Проверим? Если тебе не удастся меня укусить, то ты будешь носить мне кунаи.
Если бы морда лиса была человеческим лицом, то брови на ней взлетели бы до небес.
— Глупая идея, — фыркнул лис. — Ты и правда думаешь, что посоревнуешься в скорости и ловкости с лисой?
— А что? Лиса — это просто лиса, — Наруто развел руками. Лис в предвкушении оскалился. Это так знакомо и приятно: пугать людей.
— Ты сам напросился, мальчишка.
* * *
— Лис! Лис! Ты где? — Наруто вертелся под раскидистым дубом.
— Я здесь, — Наруто активно помотал головой, а потом поднял ее. Лис расположился на толстой ветке. — Как ты узнал, что я буду около дуба?
— Ну, в прошлый раз мы веселились тут. Вот я и подумал, что мы снова встретимся здесь, — сказал Наруто как о чём-то очевидном. Лис прищурился, спрыгнул с дуба и грациозно подошёл к Наруто.
— А с чего ты решил, что я вообще буду ждать тебя? — невозмутимо спросил он и чуть наклонил голову.
— А это не так? — Наруто так честно-непонимающе глядел на него, что лис не нашелся, что ответить.
«Не то чтобы это было не так, но…»
— Поиграем, как и в прошлый раз? — радостно спросил Наруто, и лис махнул хвостом.
— Нет. Не хочу.
— А чего тогда ты хочешь?
Лис задумался и слегка оскалился.
— Я хочу… — тихо и вкрадчиво начал он, глядя в голубые глаза. — Вырвать твое сердце и съесть его.
Обычно после этого люди недоуменно или даже испуганно смотрели на него, но Наруто в третий раз уставился на него, как на идиота. Внутри лиса коготками заскребло разочарование.
— Шутка, — лис широко улыбнулся, не показывая зубов. — Давай поиграем в догонялки. Кусать — это слишком жестоко, — сказал он, на самом деле не считая так. Наоборот, он так и хотел это сделать в прошлый раз: Наруто оказался очень быстрым и ловким, что сильно увеличило интерес лиса к нему. А ещё громким и задиристым. Да, подначки вроде «Я крутой, а ты лох» были совершенно детскими, но самолюбие всё равно было уязвлено.
— Хорошо. Ты водишь! — крикнул Наруто и убежал, и лис недоуменно посмотрел ему вслед.
«Что же это за ребёнок такой?»
* * *
— Привет, Лис!
Они опять встретились около дерева. Наруто выглядел таким же весёлым, как и обычно, но что-то было не так: вся в заплатках оранжево-синяя куртка, отсутствие повязки-очков на лбу и большие темно-алые царапине на прежде чистых щеках.
— Что-то случилось? — лис заинтересованно наклонил голову.
— Ничего, о чем стоило бы волноваться, — в привычной радостной манере отмахнулся Наруто, и лис хмыкнул. Это он слишком умный или Наруто слишком простой?
— К твоему сведению, я ем сердца врущих детишек на завтрак, обед и ужин, — серьёзно ответил лис, а затем неожиданно встал и положил лапы на плечи Наруто. — Рассказывай.
Тот отвёл глаза, и лис увидел рану во всей красе — гораздо больше и глубже, чем он предполагал, узкая и слишком прямая. Меч? Лис нахмурился сильней.
— Не знаю, одобрит ли это мама, — виновато сказал Наруто. Лис фыркнул и хитро блеснул голубыми глазами.
— Она не запретила тебе это?
— Нет, но… — Наруто в сомнениях сжал губы.
— Что не запрещено, то разрешено. Рассказывай, — лис приглашающе лег на ромашки и с неприязнью вспомнил о том, кто говорил эти слова. Наруто по-турецки сел рядом.
Жил он с мамой в глубине леса около месяца. До этого они жили в деревне под названием Коноха, но потом женщина вынужденно ушла из неё. И вчера к ним нагрянули разбойники.
— Маму чуть не убили. Но я её спас, представляешь?! — на лице Наруто отразились невообразимая радость и облегчение. — Я обязательно стану сильнее и защищу ее! Вот увидишь, Лис! — Наруто замахал руками, и лис усмехнулся.
— А твоя мама может прийти сюда?
— Нет. Сказала, что не может, — Наруто обнадеживающе улыбнулся. — Но когда-нибудь я обязательно вас познакомлю!
Внезапно он подтянул к себе лиса и крепко обнял его, но тот стал вырываться, и Наруто послушно отпустил его.
— Помни о личном пространстве, мальчишка, — лис оскалился. — Я — дикий зверь, могу и загрызть со злости.
— Не можешь. Мы пробовали.
Самолюбие лиса опять неприятно заскреблось под ребрами.
— Тогда устроим реванш? — усмехнулся он и с вызовом посмотрел на Наруто. Тот вдруг вздохнул.
— Нет, я устал, Лис. Прости, — Наруто покачал головой и лёг на ромашки. Ветра не было, цветы приятно льнули к щекам, а яркая луна с бесчисленными звездами рождали в душе покой и умиротворение. Вдруг поперек тёплого тела Наруто что-то легло. Он приподнял голову и столкнулся нос к носу с хитрой белой мордочкой.
— Тогда погладь меня и почеши за ушком, — усмехнулся лис, и Наруто улыбнулся и исполнил указание.
* * *
— Тут всегда такая погода? — Наруто с интересом смотрел на белоснежную луну.
— Да. А что? Какие-то проблемы? — лис грациозно устроился рядом.
— Да нет, никаких, — пожал плечами Наруто. — Просто у нас уже октябрь на дворе.
Лис махнул хвостом и взглянул на него — Наруто был словно открытая книга. Например, сейчас он хотел что-то добавить к сказанному.
— И?..
Наруто прикусил губу и поднял на лиса непривычно неуверенный взгляд, а затем сжался и нерешительно спросил:
— Ты придёшь на мой День Рождения?
Лис с удивлением моргнул.
— Мы встречались лишь пару раз. Разве в таких случаях приглашают на День Рождения?
Наруто смутился сильнее, но вскоре нашелся и радостно заявил:
— Будем считать, что я хочу так сильнее подружиться с тобой!
Лис не знал, что делать. Последний раз ему говорили подобное сто лет назад. Поэтому он пошел по почти неизведанному пути — сказал правду:
— Я не тот человек, с кем стоит сближаться, — фыркнул он с привычной усмешкой. Он совсем не был искренним человеком, тем более, с почти незнакомыми людьми, но сейчас, когда всё закончилось, почему бы и не побыть им?
— Почему? — Наруто с удивлением оглядел лиса. — Ты вроде бы милый.
Если бы тот сейчас ел, то точно бы поперхнулся: даже бывший друг не называл его милым. Да, сейчас он был не человеком, а лисой, но вряд ли милой лисой.
— Это я сейчас тебе кажусь милым, — лис вспомнил кое-кого. — А потом, когда ты сблизишься со мной, поймешь, какое я чудовище.
В наступившей тишине подул ветер.
«Наверняка северный. А есть ли тут север?» — подумал лис.
— Наверно, тебе было грустно и одиноко.
Лис выпал в осадок, с удивлением повернулся к Наруто и хмыкнул:
— Глупости! С чего ты так решил?
— В Конохе меня все считали чудовищем, и никто не хотел со мной общаться, — пожал плечами Наруто, отрывая лепестки ромашки. — Это было довольно одиноко.
Наруто сказал об этом, как о чём-то простом и незначительном, но уголки его рта опустились, а живые голубые глаза потухли.
— Ты — чудовище? — лис подошёл к Наруто, сел перед ним и с недоверием наклонил голову. — Ты — глупый ребенок, а не чудовище. Кто в здравом уме посчитает тебя им?
— Внутри меня жил монстр, — Наруто взялся за следующий цветок. — Я его ни разу не видел, но старик Третий и Ирука-сенсей так сказали. Поэтому все и считали меня им, — горькая улыбка вдруг превратилась в радостную, — Спасибо, что так не считаешь, Лис! — с прежним оптимизмом заявил Наруто, а затем пробурчал: — И все равно я бы обрадовался, если бы ты пришел на мой День Рождения.
Узкие голубые глаза таинственно блеснули в свете луны.
— Я подумаю.
* * *
Наруто опять долго отсутствовал, и лис заскучал, хотя, казалось, за столетие он привык к одиночеству.
От нечего делать он стал исследовать бесконечную равнину с ромашками и наткнулся на озеро. Или, лучше сказать, очень большую лужу. Озеро — это камыши, колыхающаяся вода, насекомые, песок у берега. А здесь — очень большая лужа, которую обступили цветы и где в чистой неподвижной глади отражалась полная белая луна. Лис осторожно подошел к воде и, помедлив, коснулся ее.
«Тёплая».
Лис задумался, а затем медленно зашел в «озеро» и попробовал поплыть. К удивлению, инстинкты почти сразу взяли своё, и он, часто загребая лапами, выплыл в центр лужи, а на середине пути к берегу даже нырнул вниз. И, когда вынырнул, едва не упал: стоять на двух ногах было с непривычки сложно. Шок прошел быстро, и вскоре он деловито рассматривал длинные худые руки и натянутое на кости тело. Затем взгляд упал на успокоившуюся гладь: оттуда на него смотрело вытянутое лицо с белыми волосами и узкими голубыми глазами. Он наклонился и осторожно коснулся отражения. Но нет, даже оно не подсказало ему его имя. Интересно, как его звали?
Когда лис опять вынырнул, то четыре лапы привычно заработали в воде. В итоге он выяснил, что при нырянии под воду его облик менялся с лисьего на человеческий и обратно. Лис настороженно изучил всё озеро, но так и не понял, как это работает, и человеком вышел на берег. Смущение у него отсутствовало, да и кого смущаться? Наруто ждёт около дерева, а никого другого вокруг нет. А если и есть… Лис усмехнулся: ему часто говорили, что у него совершенно нет стыда и совести.
Вдруг ему пришла интересная идея. Он задумчиво посмотрел на ромашки, а затем сел на траву и вскоре взялся за дело.
* * *
— Лис! Ты где? — Наруто много раз обошел дерево, но не нашел даже следов. Вдруг сзади кто-то фыркнул, и Наруто вздрогнул и повернулся: лис неведомо как оказался у его ног и раздражённо махал хвостом.
— Почему тебя так долго не было, мальчишка?
— Прости, дела кое-какие были, — Наруто поставил на траву розовую коробку и открыл её. — Вот, держи.
Лис наклонился к коробке и принюхался к теплому аромату оттуда.
— Что это? Картофель?
— Подарок. Сам приготовил. Мама сказала, что тебе обязательно понравится.
Лис с сомнением сморщил розовый носик и лизнул. Действительно вкусно! Он не заметил, как опустошил всю коробку.
— Съедобно, — лис слизал последние крошки с мордочки. — За такое подношение нужно платить, поэтому…
Лис грациозно запрыгнул на дерево и спустился с него с толстым венком из ромашек в зубах, подошёл к Наруто, положил лапы на его плечи и надел на лохматые светлые волосы венок.
— С Днем Рождения, Узумаки Наруто, — насмешливо-торжественно сказал лис и опустился на землю.
— Спасибо, Лис! Правда, он у меня был неделю назад, но все равно, — Наруто широко улыбнулся. — Ты второй, кто подарил мне подарок.
— А первой была твоя мама?
— Да. Она самая лучшая мама на свете! — голубые глаза Наруто засверкали сильней, и лис усмехнулся.
— Охотно верю.
Наступила странная, но уютная тишина.
— Ну и что делать будем? — Наруто потрогал подбородок. — Я не знаю, как справляют Дни Рождения.
— Я тоже, — расплывчатое воспоминание с мягким и усталым «Хоть подарок возьми» лис отогнал прочь. — Как ты отметил его с мамой?
— Готовили праздничный торт из онигири, — Наруто пожал плечами и огляделся. — Но здесь это вряд ли получится.
Лис согласился.
— Тогда пойдем со мной. Я тебе кое-что покажу, — загадочно улыбнулся он и направился вперёд.
Когда он вынырнул из воды совершенно голым человеком, то поймал пораженный взгляд и усмехнулся. Наруто явно ожидал чего угодно, только не этого. Впрочем, следующих слов не ожидал лис:
— Какой-то вы слишком костлявый, — Наруто задумчиво осмотрел его. — Вас будто много лет держали в темнице и не кормили.
Лис хмыкнул. Наруто очень точно описал последний год его жизни. Впрочем, невероятная худоба была врожденной, но раньше постоянно скрывалась под просторными одеждами.
— Можно и так сказать. Не хочешь поплавать?
Наруто недоуменно посмотрел на него.
— У вас улыбка как у заправского маньяка, даттебае. И почему вы закрыли глаза?
— Я просто прищурился — лис подался вперёд и с вызовом спросил: — Неужели боишься меня?
Казалось, это должно было обидеть Наруто, а нет.
— А что вы мне сделаете? — он сказал это с такой уверенностью, что лис вспомнил старого знакомого. — Да и не хочу я плавать.
По неохоте в голосе лис кое-что понял.
— Ты не умеешь плавать.
Недовольное лицо Наруто подтвердило, что он попал в цель.
— И что?! Нас должны были в этом году в Академии научить, а я ушел из неё! — возмутился тот и с вызовом спросил: — А вы умеете плавать, верно?
— Да. И что с того? — лис тряхнул белыми волосами.
— Научите меня!
Лис понял, что Наруто не отстанет, и позволил себе коварную улыбку.
«Что же, мальчишке же хуже».
— Тогда заходи, — лис поманил Наруто к себе. — Я же не могу выйти отсюда.
Неожиданно тот быстро разделся и вскоре встал рядом, отчего лису стало неловко. Он хотел лишь подразнить Наруто, а не изображать из себя педофила — это к его старому знакомому.
— Все, я готов. Что делать? — спросил ничуть не смущённый Наруто, и лис приподнял тонкую левую бровь.
— У тебя, похоже, совсем нет стыда, раз ты так спокойно купаешься со взрослым человеком наедине. И инстинкта самосохранения тоже, — лис улыбнулся так, чтобы по спине пробежали мурашки, но Наруто только недоуменно уставился в ответ.
— Я купался на источниках с мужчинами, так что в этом такого? А ещё вы сами попросили. Или вам неловко? — Наруто коварно улыбнулся, и лис озадачился, не зная, что сказать.
— Мне больше сотни лет, и я делал то, что ты даже не представляешь…
— Так вы настолько старый? — перебил Наруто и с подозрением оглядел лиса. — А выглядите молодо.
Тот нахмурился и оскалился. Почему он терпит этого ребёнка? Раньше он делал так, чтобы люди боялись его и держались в стороне, а сейчас?
«Надо проучить Наруто».
— Мальчишка…
— Техника Соблазнения! — не успел лис среагировать, как его обняла голая красавица с пышными хвостиками и большими грудями. К такому жизнь лиса не готовила.
— Сработало! — радостно завопил Наруто, когда лис с испугом отшатнулся. — А вы покраснели! Обычно все падают в обморок, но вы, кажется, крепкий орешек!
«Если бы», — у лиса потяжелело в низу живота, и он не сразу понял, почему. Он не имел опыта в любовных отношениях и не рассматривал эту часть жизни как что-то стоящее. Кто же знал, что это рано или поздно так ему аукнется?
— Сейчас же превратись обратно, — процедил лис и прищурил холодные голубые глаза.
— Почему? — хихикнула женская версия Наруто и пакостно ухмыльнулась: — Неужели вы так сильно смущены?
Она шагнула вперёд, и лис отшатнулся, как ошпаренный. Он представлял, как в привычной насмешливой манере заставит Наруто нервничать, бояться и загонит в невыгодное положение…
Но реальность порой отличается от мечтаний.
— Отойди, — строго и мрачно повторил лис. — И превратись обратно в себя. Трижды повторять не буду.
Улыбка девушки исчезла.
— Хорошо, — она превратилась в Наруто, и только лис усмехнулся, как его окатили водой.
— Ха-ха-ха, не поймаете! Не поймаете, даттебае! — Наруто стал бегать вокруг лиса и плескаться на него водой. Последнее и сгубило его. Он не заметил среди брызг резкое движение, и его крепко схватили и подняли вверх.
— Поймал, — лис улыбнулся так, что кровь Наруто застыла в жилах. — И что мне с тобой делать?
— Отпустите! — он стал яростно сопротивляться, но цепкие пальцы сжались сильней, пока длинные тонкие руки держали его на порядочном расстоянии.
— Нет, так просто ты не отделаешься, Узумаки Наруто, — ласково пообещал лис и швырнул Наруто в даль озера. Он с шумом плюхнулся в воду, и лис стал ждать, когда Наруто всплывет. Но он все не показывался, и внутри лиса закололо беспокойство. Да, он поступал жестоко, но ту черту не переступал, кто бы что не говорил.
— Наруто Узумаки? С тобой все в порядке? — лис подошёл к месту, где исчезли почти все круги на воде, и его атаковали сзади и опрокинули в воду.
— Ха-ха! Не догоните! Не догоните!
Разозлившийся лис убрал мокрые волосы с лица. Наруто дразнил его на берегу, а затем быстро оделся и убежал, когда он превратился в зверя и вышел на сушу. Впрочем, лис не преследовал его, а уселся неподалеку от озера и терпеливо дождался, пока недоумевающий Наруто вернется.
— Лис, что случи… — Наруто замолчал, когда тот повернулся.
— Нам нужно поговорить, мальчишка, — основательно и мрачно начал лис. — Во-первых, не обращайся со мной так вольно. Я, по-твоему, похож на домашнего зверька? — злые голубые глаза прищурились сильней. — Иначе пожалеешь.
Наруто озадаченно моргнул, потупился и понуро ответил:
— Хорошо, Лис.
Лис самую малость ощутил себя виноватым, но тут же отбросил эти чувства. Не Наруто чуть не загнали в ОЧЕНЬ неловкую ситуацию.
— Во-вторых, — он презрительно поморщился. — Никогда больше не превращайся в девушку при мне. Хорошо?
— Ладно, — непривычно послушно сказал Наруто.
— И в-третьих, — лис вздернул голову. — Запомни раз и навсегда: пусть я и сделал тебе подарок, но дружбу заводить не собираюсь.
Над озером воцарилось молчание.
* * *
Как только Наруто появился, внутри лиса что-то замерло, но он не подал виду и спрыгнул с дерева.
— Привет, Лис! Как дела? — в этот раз Наруто почему-то, несмотря на их прошлую встречу, привычно улыбался. Лис тоже решил не показывать, что что-то изменилось.
— Хорошо, — он вопросительно посмотрел на Наруто. — Ты снова долго не приходил.
— Были дела, — лис по неловкой улыбке определил, что что-то было не так.
— Какие? — как бы невзначай спросил он, и Наруто сильней смутился.
— Вчера маме понадобилась помощь в разделывании кролика…
— Можешь опустить подробности, — великодушно остановил Наруто лис и приступил к делу: — Давай назначим часы, когда будем встречаться у дерева. Сам понимаешь, я не могу постоянно ждать тебя здесь.
Наруто с подозрением посмотрел на лиса.
— А как ты определишь, какой сейчас час?
Лис усмехнулся и поднял голову.
— Луна. Она движется по небу с неизменной скоростью, а исходя из времени, когда ты приходил, высчитать всё и научиться примерно ориентироваться по ней, как по часам, не составило труда.
Наруто уважительно посмотрел на лиса, и он приподнял уголки рта. Мелочь, а приятно. Хотя это было не очень сложно.
— И ещё. Мне не то чтобы не нравишься ты, мальчишка, — полусерьезно-полушутя начал лис. — Ты пусть и шумный, но терпимый. Я в принципе не хочу создавать узы, — спокойно поведал он. Да, искренность и он были разными вещами, но что связывало его здесь? Да и мальчишка единственный, с кем он общался. И совсем чуть-чуть на его решение повлияло то, что Наруто ему нравился.
— Почему? — тот сел рядом и с интересом взглянул на лиса.
— Они лишь мешают, — он печально улыбнулся и, только Наруто что-то захотел сказать, продолжил: — Нет, в обычной жизни они приносят радость и счастье. Но когда тебе грозит опасность, их с лёгкостью используют против тебя и твоего друга.
Наруто задумался.
— А если стать достаточно сильным, чтобы защитить его?
— Даже так найдутся те, кто сильнее тебя, — лис покачал головой. — Тоже относится и к твоему другу, с которым ты не будешь вечно вместе.
Наруто недоуменно посмотрел на лиса, и вдруг вскочил и замахал руками.
— Но это неправильно! Получается, тогда вообще не стоит заводить друзей, а это неправильно, даттебае! — на лице Наруто отразилось бесконечное упрямство, и лис улыбнулся ещё печальнее.
— Ты еще слишком мал и многого не понимаешь, дитя.
— А ты, значит, понимаешь много? — Наруто раздражённо поджал губы. — Если не хочешь дружить со мной, то почему каждый раз встречаешь меня и беседуешь со мной?
— Не заводить друзей и часто разговаривать — разные вещи, — лис обошел вокруг него, обвив его ноги хвостом. — Мы можем просто общаться, не обязательно быть друзьями. Ведь так?
Наруто застыл, а затем виновато завел руку за шею
— И правда. Прости, что в тот раз переборщил с шутками.
Глаза лиса полностью распахнулись.
— Неожиданно слышать от тебя такое, — с лёгкой ухмылкой фыркнул он и уловил в левой ладони Наруто странный запах. — У тебя что-то в руке?
Наруто вопросительно замер, а затем с широкой улыбкой протянул лису пожухлые оранжевые листья.
— На, держи, — лис принюхался. От подарка несло свежестью, мокротой, слегка прелой травой и грязью. — Кленовые листья. В лесу полно кленов, и сейчас, осенью, они начали опадать.
Лис закрыл глаза. Там, где он прожил свой последний год понятия «время года» не существовало, а до этого он жил в царстве вечного лета.
— Расскажи об осени. О себе. О твоей семье. О мире, где ты живёшь, — он не удержался от просьбы и отстранился. — Подробнее, чем тогда.
«Хотя Наруто и так рассказал слишком подробно, но вдруг есть что-то интересное, о чем он не упомянул или забыл?»
— Хорошо, — Наруто засиял от счастья, сел на траву и начал оживлённый рассказ: — Я Узумаки Наруто, и я стану сильнейшим ниндзя…
* * *
— Что это? Меч? — лис приподнялся, дотронулся до тяжёлых ножен на боку Наруто размером с половину его роста, а то и больше, и задиристо усмехнулся. — Не мал ли ты для него, мальчишка?
— Кто это тут мал? — Наруто обиженно нахмурился. — Сегодня я с мамой тренировался в бою на мечах. Она, кстати, не ожидала, что в Академии нас неплохо натаскали на основы, — похвастался он, и лис закатил глаза.
— Понятно, — он был бы не против встретиться с приемной матерью Наруто. По его рассказам, она была очень интересной женщиной и имела много необычных хобби, от разделывания кроликов с совершенно спокойным лицом до сражения на мечах. — Получается, ниндзя почти не фехтуют на мечах?
Наруто с трудом наскреб остатки школьных знаний:
— У нас — нет, но, я слышал, в деревне, Скрытой в Облаке, ими активно пользуются.
— Я тоже когда-то дрался на мечах, — как бы невзначай заметил лис. Наруто с интересом и с недоверчивостью взглянул на него и пододвинулся ближе.
— Правда? Покажешь?
Лис подвигал белыми лапами и прищурился. Какого это — снова взять в руки оружие? Ощутить силу, растекающуюся по венам, могущество и превосходство…
— Не сегодня. Лапами я его держать не могу, а как человек — не голым же мне перед тобой щеголять? А одежду, как ты сказал, ты принести сюда не можешь.
— И то верно, — Наруто стал выглядеть немного разочарованным, но потом воодушевился: — А сколько нужно времени, чтобы научиться хорошо фехтовать?
Лис задумался: для него это было всё равно, что спросить, как научиться ходить или разговаривать. Это было столь очевидно, что он будто даже не помнил, что это не были дано с рождения.
— Смотря что понимать под словом «хорошо». Я за несколько лет научился неплохо управляться с мечом, — лис улыбнулся, а затем немного нахмурился. — Но, как показывает практика, важно не только это.
Наруто пододвинулся ещё ближе к нему.
— А что ещё?
— Скорость. Сила. Ум. Если их достаточно, чтобы противопоставить искусному владению оружием — то пожалуйста. В конце концов, можно подсыпать яда в чай, хоть я и не сторонник таких методов, — лис приподнял уголки рта и внимательно посмотрел на Наруто, который что-то вспомнил.
— Это как в маминой сказке про героя. Он много сражался, бился с Владыкой демонов, даже снёс гору одним взмахом меча. А умер из-за того, что случайно упал в яму с кольями, — он скорчил недовольную мину. — Тупо как-то. И почему мама не придумала другой конец?
Яма с кольями. Лису показалась знакомой эта история. Он сам… придумал ее?
— Твоя мама сочинила эту сказку? — он весь обратился в слух.
— Да. А что?
Искорка волнения погасла, и лис беззаботно хмыкнул.
— Ничего. Как я, понимаю, мораль сей истории такова, что даже сильнейших можно одолеть.
— Мама тоже так сказала, — Наруто с упрямым недовольством сложил руки на груди. — Но это как-то…
Лис понимающе усмехнулся.
— А ты взгляни на это иначе: даже сильнейших можно убить. Пусть это почти невозможно, но шанс всё-таки есть, — лис сделал паузу. — Хоть это и не всегда получается.
Наруто задумался.
— Хм, действительно. Но это все равно тупо.
— Никто и не отрицает, — лис с коварной улыбкой положил лапы на его колени. — Поэтому, если ты станешь сильнейшим ниндзя, не забывай: тебя может везде поджидать опасность.
Наруто недоуменно моргнул, а затем кивнул.
— Постараюсь не забыть. Кстати, ты все же лис или человек?
Лис задумался, а затем вздохнул.
— Я уже и сам не знаю.
Какое-то время они молчали. Лис положил голову на лапы на коленях Наруто, закрыл глаза и медленно провалился в сон. Но вдруг его резко выдернули оттуда, отчего лис поморщился.
— А-А-А, я так не могу, даттебае! — Наруто вскочил и всплеснул руками. — Лис, здесь есть еще деревья, кроме дуба?
— Давай потише, — раздражённо фыркнул лис. — Нет, я не видел других деревьев. А что?
— Мама сказала мне отдохнуть после тренировки, — на лице Наруто были написаны все его тяжёлые сомнения, — А я не могу! Я должен тренироваться, чтобы стать сильнее и защитить её! — голубые глаза упрямо блеснули. — Мама сказала, что я должен научиться рубить одним взмахом дерево, а у меня не получается! Я должен сделать это можно быстрее! — воодушевлённо заявил Наруто и достал меч из ножен. — Так что, я, наверное, пойду. Уж прости, Лис. Вряд ли тебе будет интересно смотреть на это, — пожал плечами он.
— Хорошо. Только себя случайно не заруби, — лис усмехнулся.
— Ты в точности как мама, — Наруто сделал обиженное лицо и направился к дереву.
* * *
Лис очнулся и посмотрел на небо. Судя по луне, он проспал несколько часов. Лис поднялся, обернулся и поразился: Наруто еще стоял около дерева. Лис снова взглянул на небо. Нет, ошибки быть не могло.
Лис неслышно подошел к Наруто. Всю толстую кору дерева усеяли мелкие царапины, а Наруто, судя по тяжелому дыханию, поту на лице и другим мелким признакам, очень устал. Лис прищурился. Странно. Вроде Наруто и бил в полную силу, но, исходя из скорости меча и силы замаха, царапины должны были быть больше.
— Так ты никогда не разрубишь его, — наконец фыркнул лис, и Наруто с упрямо сжатыми губами повернулся к нему.
— Разрублю! Просто надо еще чуть-чуть постараться! — как он ни старался, но усталость слышалась и в вечно энергичном голосе.
— Не разрубишь. Ты слишком устал, а еще недостаточно силен для этого, — спокойно ответил лис, и на лице Наруто отразилась буря эмоций.
— Разрублю! Я обязательно разрублю это дерево! — упрямо ответил он и повернулся обратно. — Я не могу подвести маму!
«Я, хех, не очень хорошо учился в Академии, поэтому все, даже Саске, считали меня слабаком. Но мама сказала, что это не так», — вспомнил лис и замер, пока Наруто атаковал огромный ствол.
Вряд ли его слова сейчас подействуют на мальчишку. Поэтому он может уйти, а Наруто просто в какой-то момент от усталости не поднимет меч.
«…».
Когда Наруто замахнулся, его карман тронул маленький розовый носик.
— Сконцентрируй силу в клинке. На самом кончике лезвия, Представь, как она сосредоточена там. И руби, — в узких голубых глазах, смотрящих на Наруто снизу вверх, загадочно играл лунный свет.
Наруто задумался.
— Как с чакрой, что ли?
— Скорее всего, — покачал лапой лис: как он понял из рассказов Наруто, чакрой тот почему-то называл духовную силу.
Лис выглядел столь уверенно, что Наруто застыл, посмотрел на клинок, а затем взглянул на дуб и резко замахнулся.
Меч достиг сердцевины ствола.
— Спасибо, Лис! — Наруто чуть было не обнял его, но одумался, а затем нахмурился: — Если ты знал, то почему сразу не сказал?
— Ну, это весело: смотреть, как кто-то мучается, — лис бессовестно хихикнул и скрылся вдали, и разозлившийся Наруто побежал за ним.
— Ах, ты!.. А ну стой! Ты так просто не сбежишь, даттебае! — он упорно преследовал петлявшего в траве лиса. Тот знал, что Наруто ни за что не не отстанет, но это лишь сильней разжигало азарт и заставляло быстрей бежать по полю зигзагами.
Когда он в последний раз так веселился?
* * *
Лис был немного мстительным существом. Ладно, не немного. Он был мстительным существом, но не сильно. Может, потому что не попадалось того, кто долго бы не пугался его проделок. Точней, попадался, но это была отдельная тема.
— Что-то не сходится, — задумался лис, когда они сидели под деревом, и Наруто приятно чесал ему за ушком.
— Что? — удивился тот, и лис встал и внимательно посмотрел на него.
— Ты можешь принести с собой еду, но не можешь одежду. Даже если принять, что это так, то что мешает, например, надеть на себя, например, большую куртку или положить ее за пояс? — лис шевельнул хвостом. — Если бы это невозможно, то ты бы сейчас был голым.
Похоже, он попал в точку: голубые глаза расширились, а затем Наруто прикусил губу.
— У нас не так много одежды, — нехотя сознался он. — Только на меня и на маму.
Лису стало даже немного неловко. Но только немного, ибо у него не было стыда и совести, и поэтому он задал ещё вопрос:
— Почему?
Наруто помрачнел и обхватил руками колени.
— Маме пришлось бежать из Конохи. Поэтому мы взяли лишь самое необходимое.
Лис нахмурился, и, к удивлению Наруто, встал и положил лапы на острые коленки.
— Ты не рассказывал мне об этом, — серьёзно сказал он. — А почему вы не пойдете в ближайшее поселение и не купите её? Нет денег?
Наруто покачал головой.
— Мама не хочет лишний раз светиться. Да нам и так хорошо, — оптимистично закончил он, но вокруг повисло неуютное молчание. И только лис стал размышлять, как лучше начать диалог, как вдруг сбоку раздалось неуклюжее:
— Слушай, Лис, — тот удивился. Наруто с растерянностью трогал шею и явно чувствовал себя неловко. — Если ты хочешь, я могу принести тебе что-то. Наверняка в маминых вещах что-то найдется. Но не факт, что оно тебе понравится.
Лис усмехнулся и лег рядом с ним пузом кверху.
— Приноси, что есть. Я неприхотливый.
* * *
— Вот. Лучше не было. Извини, — Наруто выглядел виноватым и одновременно пытался скрыть хитрую улыбку.
Лис не знал, что делать. Злиться, замышлять коварную месть, принять все как данное? Разорвать это одеяние?
— Женская сорочка?
По правде говоря, это была просто длинная белая рубашка с рюшами на рукавах, но легче не становилось.
— Ты сказал, что ты неприхотливый, — Наруто виновато развел руками и хихикнул, но тут же исправился: — У нас правда ничего другого нет, ты не подумай, что я издеваюсь!
Лис недоверчиво посмотрел на него. Ладно, первое вроде было правдой, но с последним он бы поспорил.
«Осторожней, мальчишка. А то однажды не проснешься».
— Ладно, давай, — внешне смиренно хмыкнул лис. — Пойдем к озеру, там я надену ее.
Лис потрусил к озеру, и удивившийся Наруто побежал за ним.
— Ты так сильно хочешь стать человеком? Или ты извращенец?
Лис остановился и со скепсисом взглянул на Наруто снизу вверх.
«Ладно, просто сделаем нашу месть ещё изощренней».
— Нет, я не извращенец. Но желания у меня предостаточно, — с улыбкой, не предвещающей ничего хорошего, лис снова направился вперёд.
— А тебе не…
— Будет стыдно? Неловко? — лис остановился и повернулся к Наруто. — Я делал много вещей, которых намного больше стыжусь, — он помрачнел, а затем «дружелюбно» оскалился. — Да и, если что, ты никому об этом не расскажешь.
* * *
— Говоришь, вы с мамой снова тренировались? — он пригладил короткие белые волосы, которые растрепал только что прекратившийся северный ветер, и посмотрел на отражение в водной глади. Как ни странно, «комплимент» Наруто («А вам идёт, дяденька») оказался правдой.
— Ага. Она научила меня делать так, — Наруто встал в стойку и вытянул руки вперёд. — Путь Разрушения №1. Толчок!
Лиса откинуло недалеко в траву.
— Стоило спросить разрешения, мальчишка, — он встал и мило улыбнулся, но от этой улыбки у любого бы пробежали мурашки. У любого, но не у Наруто, который пожал плечами.
— Да что с вами будет, дяденька?
Лис закрыл глаза и досчитал до пяти. Что же, Наруто и правда был вторым, на кого его приёмы не действовали.
— Не называй меня дяденькой, — недовольно хмыкнул лис. — Чувствую себя стариком.
— А разве вы не старик? — Наруто почесал подбородок. — Вам больше ста лет, да и волосы у вас седые.
Лис на миг впал в недоумение.
— Они не седые. Они белые, — невозмутимо уточнил он и незаметно и гадко ухмыльнулся. Что же, приступим к долгожданной мести! — Мама учила тебя только этому приему?
Наруто удивлённо моргнул.
— А есть ещё?
Лис усмехнулся, поднял худую правую руку и выставил вперёд ладонь.
— Путь разрушения №4. Белая молния!
В толстый дуб с грохотом попала молния и оставила на нём большую вмятину.
— Вау! Научите меня этому! — лис с торжеством заметил, как голубые глаза загорелись ярким огнем, и тонкая верхняя губа приподнялась и обнажила небольшие клыки: лис помнил, что их раньше не было, но решил не волноваться по этому поводу.
— Я никогда ничего не делаю за просто так, — коварная улыбка расширилась, и он наклонился вперёд. — И разве такая малявка, как ты, этому научится?
Наруто растерялся, а затем скорчил обиженную рожу.
— Я не малявка! Я обязательно стану великим ниндзя!
Лис приподнял уголки рта и сложил пальцы рук в домик.
— Хорошо, — вдруг согласился он и выпрямился. — Тогда устроим тебе испытание.
— Испытание? — Наруто с интересом и некоторой опаской взглянул на ухмыляющегося лиса.
«Это только начало, мальчишка».
— Уклонишься от этих молний — научу тебя им. Хотя, наверное, ты не сможешь…
— Смогу. Начинайте, — твердо ответил Наруто, встал в стойку и упрямо уставился на лиса, верхние клыки которого обнажились сильней.
— Хорошо.
* * *
— Путь разрушения №10. Чёрные цепи, — запыхавшийся Наруто едва уклонился от куда более быстрых, чем молний, цепей и из нелепой позы свалился в траву, отчего лис не сдержал смешок.
— Эй! Вы обещали, что будут только молнии! — гневно крикнул Наруто и поднялся. Лис развел руками.
— Да что с тобой будет, мальчишка. Придется тебе немно-о-о-о-жечко пострадать, — с наслаждением мстительно протянул лис и стал атаковать молниями. Наруто стало не по себе, но внешне он только упрямо поджал губы и с вызовом усмехнулся.
* * *
— Хэй! Вы снова в облике лиса, дяденька? — Наруто дружелюбно погладил лиса. Тот с радостью принял ласку, пусть и считал себя в большей степени человеком: что было зазорного в получении удовольствия?
— Да. Решил пока дать тебе небольшую передышку, — лис хитро прищурился.
— А, понятно. Ну тогда я пойду, — лис удивлённо посмотрел на Наруто, которому обычно было только дай рассказать о случившемся, и заметил разорванную во многих местах оранжево-синюю куртку (Наруто однажды упомянул, что мама зашила её после сражения с разбойниками), странные отметины, выглядывающие из-под рукавов, грязнее, чем обычно, штаны, и новые царапины на щеках.
— Зачем ты тогда снова пришел сюда? — нахмурился и как бы невзначай спросил лис.
— А я и сам не знаю. До скорого! — Наруто махнул рукой и развернулся, и лис помрачнел сильней от этой странной поспешности.
— Эти следы на руках. Что случилось?
Наруто остановился, развернулся и обнадеживающе, но криво улыбнулся.
— А. Так, ничего. Все в порядке.
Неожиданно он свалился от толчка в грудь в гущу ромашек, и его попу пронзила сильная боль. Наруто забарахтался и попытался встать, как вдруг над его ухом клацнули и прошипели:
— Я же говорил, что ем сердца врущих ребятишек? — угрожающе усмехнулся лис, и уха Наруто коснулся мокрый кончик носа. — Рассказывай, — безапелляционно сказал лис, а затем задрал лапами рукава и штанины куртки Наруто и помрачнел окончательно: на лодыжках и запястьях виднелись красные, глубокие и продолговатые следы веревок.
— На дом мамы напали, и я попытался её спасти… — вдруг прошептал Наруто, и лис замер. — Но меня сразу вырубили. А когда я очнулся… — голос предательски дрогнул. — Оказался у них.
Лис задумался. Если бы Наруто освободили, то он бы повёл себя иначе, да и следы достаточно свежие. Значит… Лис помрачнел.
— Сколько времени ты у них? — невесёлые слова унёс теплый ветер.
— Около недели, — безэмоциональный голос перешёл в крик. — Они говорят, что убили маму, но это неправда! Она жива, Лис! Она обещала мне, что просто так не умрет! Я не позволю ей умереть!
Лис застыл и, когда по прижатой к траве щеке покатилось что-то, окончательно растерялся. Он легко уничтожал чудовищ, придумывал хитроумные планы, скрывал малейшие эмоции… Но успокаивать не умел.
— …Что?
Лис ошарашенно смотрел, как Наруто засветился и с непониманием посмотрел на руки.
— Лис? — Наруто рассыпался на искорки света, и их стремительно унес ввысь, к яркой белой луне, южный ветер, и лис непонимающе смотрел им вслед.
* * *
Ромашки, ромашки, ромашки. Бесконечные ромашки, огромный дуб, озеро. И ничего. Выхода нет. Лис скрипнул зубами.
Да, ему было дело до Наруто больше, чем он хотел признать. Он не мог толком объяснить, почему — шумный, упрямый, бесцеремонный мелкий сорванец — но так и было. И, будто назло, когда дул ветер и высокая трава качалась из стороны в сторону, лис вспоминал, как шевелилась и играла в лунном свете лохматая светлая шевелюра.
Он ещё два раза исследовал озеро, дуб и оббежал всю равнину, таинственным образом возвращаясь к дубу. Одиночество не страшило его. А вот то, что случилось с Наруто… Лис старался об этом не думать. Неужели он думал, что правда что-то изменит?
Уставший, обессиленный, лис свалился и заснул в бескрайней равнине в цветах, а когда проснулся, то застыл на ветру и сломя голову бросился к дубу. И действительно, около него сидел Наруто и сосредоточенно смотрел в книгу.
— Наруто! — лис остановился в паре метров, не зная, что делать. Наруто приподнял голову и с радостным воплем и распростертыми объятьями бросился вперёд.
— Привет, Лис! Я так рад тебя видеть! — Наруто крепко и сильно обнял лиса. Тот тихо хрипнул, но вырываться не стал.
— Ты… — когда лиса, наконец, высвободили из объятий, он бросил взгляд на запястья Наруто, где следы от веревок потемнели и в некоторых местах покрылись корочкой, а на потрепанной куртке прибавилось заплаток.
— Мама спасла меня, — тепло сказал Наруто и скорчил забавную обиженную мину. — И заставляет учиться. Это не так просто, знаешь ли? — буркнул он и с неприязнью уставился на книгу.
— Почему… — негромко раздалось рядом, и Наруто с удивлением повернулся к лису. — Почему ты сразу не сказал мне, что жив?
Голубые глаза внимательно и серьезно посмотрели на Наруто.
— Маме нужно было восстановиться, — Наруто погрустнел. — А потом я долго не мог тебя найти. Да и ты сказал, что мое самочувствие тебя не волнует.
Лис вспомнил, как с ухмылкой сказал это, когда уставший в конец Наруто упорно продолжал скакать от молний.
— Но теперь всё хорошо, и мы снова вместе, — радостно продолжил Наруто и пододвинул книгу к лису. — И ты не мог бы помочь мне?
Тот удивился, а затем усмехнулся и смиренно прилег рядом с книгой.
— Наглый мальчишка. Показывай, что тебе тут нужно.
— Вот — Наруто пальцем ткнул в правый уголок страницы.
* * *
— Смотри, у тебя растет второй хвост, — Наруто бесцеремонно тронул отросток около первого хвоста, и лис тут же отодвинул попу от Наруто и угрожающе фыркнул.
— Не нарушай личное пространство без разрешения, мальчишка. То, что я стал добрее к тебе, не значит, что нужно наглеть.
— Как скажешь, даттебае, — Наруто пожал плечами, но лишь с большим интересом уставился на отросток. — А сколько у тебя вообще может вырасти хвостов?
Лис задумался.
— Понятия не имею. Мне и самому интересно, — он обернулся к двум хвостам, ощущать которые было немного странно, поочередно помахал ими в разные стороны, в одну сторону и очертил в воздухе пару замысловатых кругов.
— Ладно, а теперь приступим к тренировке, — Наруто улыбнулся, встал и пошёл к дубу. Лис же поудобнее устроился на его плотной бурой куртке с меховым воротником. В лесу потихоньку наступала зима, которая, по словам Наруто, сильно отличалась от зимы в Конохе. Как говорили местные, у них выпадало много снега и порой стояли жуткие морозы. Наруто с таким раздражением и привлекательностью описывал большие сугробы, что лис тоже захотел покататься, попрыгать в них и даже согласиться на игру в снежки с Наруто, признавая, что приём «на слабо» разжигал азарт и в нём.
А ещё он признавал, что Наруто делает успехи. Его выносливость увеличивалась, он махал мечом гораздо привычней и уверенней, а царапины на таинственно регенерировавшем дубе углублялись. Ещё Наруто часто метал кунаи (правда, лис приносил их обратно всего один раз), а иногда они повторяли «тренировку» с молниями. Пусть человеческое тело лису и нравилось больше, но и звериное обличье было ничего. Разве что немного било по самолюбию то, что он был намного меньше Наруто.
— Лис, а у дуба разве есть цветы? — после тренировки задумчиво спросил лежащий на траве Наруто. — Я в ботанике, знаешь ли, плохо разбираюсь.
— Цветы?
— Да. Смотри, — Наруто указал вверх, и лис прищурился. И правда, на ветвях дуба зрели маленькие зелёные бутоны.
— Нет, у них не бывает цветов. Хотя в ботанике я тоже не силен и не могу говорить точно, — лис недоуменно моргнул и встал. Это было… странно. Казалось, он изучил этот замысловатый мир вдоль и поперёк, но тот ещё подкидывал сюрпризы.
«А что это за мир вообще?»
— Интересно будет посмотреть на них, когда они распустятся, — лис усмехнулся, скрывая замешательство.
* * *
— Снова картофель? — будь лис человеком, то поднял бы бровь. Не то что ему не нравился картофель, хотя было подозрение, что раньше он его не любил. Но в четвертый раз приносить его в виде угощения было странно.
— Он только у нас почти и остался, — пожал плечами Наруто и сел рядом. — Могу в следующий раз сварить с мамой тебе немного морковного супа.
Лис фыркнул.
— «Он только у нас почти и остался?» — тонкая белая лапа аккуратно отодвинула коробку. — Спасибо, мне не нужно.
Наруто обиженно хмыкнул.
— Я не сказал, что все так плохо, — он подтянул колени и положил на них руки. — На оставшуюся половину зимы вполне хватит.
— Все равно. Тем более, я не хочу есть, — лис добавил высокомерия в голос, что возымело успех: Наруто скорчил обиженную мину.
— Отказываться от подарка неприлично, даттебае, — укорил он лиса и пододвинул подарок обратно. Но белая лапа сразу вернула его на место.
— Кто бы тут говорил о приличии, — лис ухмыльнулся и помахал большим хвостом. — Тем более, мне всё равно.
Наруто изменился в лице, но вскоре беззаботно улыбнулся и заговорил на повседневные темы, а потом занялся физическими упражнениями и тренировкой с мечом и с кунаями. Лис в отдалении наблюдал за этим, пока в его груди скреблось давно забытое чувство. «Я поступил хорошо, но на самом деле не очень»? Он уже и не помнил, насколько оно неприятно царапается.
— Ладно, давай съем, — сказал лис, когда рядом свалился совершенно усталый Наруто. — Только больше не приноси мне еду. Я и сам прекрасно справляюсь.
Лис ожидал благодарности, но Наруто нагло усмехнулся.
— Так и следовало сделать с самого начала, — твердо заявил он и закрыл глаза. Лис хотел съязвить, но уловил сильный и неприятный запах пота, увидел покрасневшее симпатичное лицо, вздымающуюся вверх-вниз грудь, истерзанное дерево, и передумал.
— Кстати, ты так и не говорил: почему вы с мамой ушли из Конохи? — спросил лис, когда поел.
Наруто помрачнел, но сразу взял себя в руки.
— За мамой охотятся. Ей нужно было бежать, а я не мог ее бросить. Как-то так.
Лис задумался и вскоре спросил:
— А разве ниндзя в вашей деревне не могли её защитить?
— Мама говорит, что они просто не успеют. А так хоть небольшая отсрочка есть, — Наруто покачал головой, и лис немного нахмурился. Значит, все не так радужно?
— И кому же ваша мама так насолила?
— Я не знаю. Она не рассказывала мне об этом, да и какая разница? В любом случае я должен ее защитить! — решительно заявил Наруто, и перед лисом всплыли воспоминания:
«Они пришли спасти подругу? Как трогательно. Развлекайтесь с ними, но не переусердствуйте. Иначе почти не повеселитесь».
— Спроси, — Наруто с удивлением обернулся к непривычно серьезному и мрачному лису. — Спроси, от кого вы бежите. Поверь, это сильно может помочь тебе в будущем.
«Или нет».
Из-за невеселого взгляда голубых глаз Наруто задумался.
— Ты так думаешь?
Лис неестественно улыбнулся и пододвинулся к Наруто.
— А думаешь, это не самый очевидный вопрос? — усмехнулся он, но, видимо, что-то было в его голосе, из-за чего Наруто странно посмотрел на него и ободряюще улыбнулся.
— Да нет, очевидный. Спасибо, даттебае! — с большей жизнерадостностью, чем обычно, сказал он. К удивлению лиса, это подействовало. Ему и правда стало чуточку легче, а воспоминания немного отступили. Он даже немного улыбнулся.
— Всегда пожалуйста.
* * *
— Что это за ссадины? — лис прижал руку к земле и внимательно осмотрел её: царапины, недавние темно-красные ссадины, побелевшая кожа. Лис пристально взглянул на Наруто.
— Да так, ничего, — Наруто неестественно улыбнулся, и лис нехорошо прищурился.
— Что случилось? — негромко, но требовательно спросил он, и Наруто понял, что его раскрыли.
— Не скажу! — Наруто выдернул ладонь из-под сильной лапы, и лис нахмурился. Он не любил слушать чьи-то жизненные перипетии, но к тому, что мальчишка рассказывает почти все, что он спросит, привык. Внутри что-то неприятно кольнуло.
— Хорошо. Не говорите, так не говорите, — в привычном насмешливо-издевательском тоне заявил лис. — Кому могут быть интересны ваши проблемы?
Уголки рта Наруто опустились, и лис понял, что повторялась ситуация с картофелем. А наступать те же грабли он не хотел и вздохнул.
«Хорошо, Наруто чуть менее безразличен мне, чем остальные».
— Ладно. Так где ты их получил?
— Ты же сказал, Лис, что тебе это не интересно, — как можно невозмутимее сказал Наруто, но для равнодушия в его голосе было слишком много равнодушия.
Лис вздохнул. Будь на месте Наруто другой человек, он бы давно ушел. Но на месте Наруто был Наруто, и он с неохотой признался:
— Я соврал. Мне на самом деле интересно. Расскажите.
Наруто замешкался, а затем выпалил:
— Мы с мамой сегодня закапывали труп.
Почти забытое воспоминание энергично помахало лису рукой.
— Он, видимо, тоже хотел нас ограбить, но попал в ловушку. Мама предлагала кинуть его в сугроб и подождать до весны, но я сказал, что это неуважительно, пусть он и хотел нас ограбить. А землю зимой, оказывается, тяжело копать, — с нервным весельем протараторил Наруто.
Лис не знал, что сказать.
— И что в этом такого? — не придумал лучшего ответа он. — Ты два раза имел дело с разбойниками. Разве ты не убил никого из них?
Наруто отвёл взгляд. Руки в царапинах, ссадинах и со сбитыми костяшками заерзали на коленях по оранжевым потрепанным штанам.
— В первый раз мы их просто вырубили и выкинули в канаву. Тем более, их было пять человек, и столкнулись мы с ними не около дома. Да и мама тогда хорошо их отделала, — на лице Наруто проступила улыбка и быстро исчезла. — А тех вторых убила она, а я ничего не смог сделать. А в этот раз я сам, пускай и косвенно, убил человека, — в голосе и в глазах Наруто появилась нервная веселость. — Нет, ты не подумай, я знал, на что шёл, когда стал ниндзя, и всё же… Смотреть на его труп было неприятно, — Наруто помрачнел, и в воздухе повисла неловкая тишина. Лис понял, что должен был что-то сказать, но что? «Просто забудь», «Иначе вам с мамой бы пришлось несладко», «Получилось и получилось»?
— Довольно о грустном, а то у меня за ухом зачесалось, — неожиданно на колени Наруто легла светлая мордочка. — Почеши меня там, мальчишка.
Он недоуменно заморгал, а потом улыбнулся и выполнил указание.
— У тебя точно блох нет? Я тебя каждый раз там чешу.
— Осторожней со словами. Я ем не только картофель.
* * *
Тяжелая куртка Наруто сменилась на более лёгкий, осенний вариант, а сам Наруто, пахнущий грязью и мокрой древесиной, однажды принес фиолетовые подснежники. Но менялось не только это — менялся и этот мир. Бутоны на дубе готовились распускаться, луна изменила траекторию, а второй хвост сравнялся в размерах с первым. Лис чувствовал, что что-то вот-вот случится. Что-то нехорошее.
Хотя мальчишка ничуть не изменился — энергичный, живой Наруто из-за вечного оптимизма и широкой улыбки порой напоминал идиота. Был ли он на самом деле идиотом? Возможно, но лис так не думал.
И физически Наруто стал сильнее, и его фехтование стало слегка лучше. Однажды он даже подбил лиса на совместный спарринг, но второго меча для него они так и не нашли. При мысли, что он будет скакать босиком в женской сорочке по траве, мозг лиса сломался окончательно, но потом он спросил себя: а почему бы и нет? Смутить лишний раз мальчишку — себе в плюс, стыдно перед собой — какой у него стыд? Стыдно перед мальчишкой? Лис наблюдал, как Наруто кидает кунаи в самодельную мишень на дереве (кидает точнее, чем раньше) и почему-то обнаружил, что нет.
Что тогда, что сейчас, он совершенно не стеснялся ходить перед мальчишкой в таком виде. Хотя казалось: взрослый и ребенок. Да он даже перед единственным другом ни за что бы не показался в подобном!
Почему тогда?.. Лис прищурился. Обычный ребенок. Яркий, немного бесцеремонный, живой, терпеливый… Что в нём такого? Ну становится ему менее одиноко от глупой улыбки, ну похожи его вечно немного грязные, но светлые лохматые волосы на солнечные лучи и колыхаются точь-в-точь, как ромашки в поле, а заштопанная грязноватая оранжевая куртка не так сильно мозолит глаза, как раньше…
Лис остолбенел.
* * *
— Смотри, Лис, — Наруто поднес ладонь к запястью, и её охватило зелёное свечение. Лис одобрительно фыркнул.
— Лечебное кидо?
— Да. Правда, мама сказала не применять его на серьёзных ранах, а то кости срастутся неправильно или что-то ещё…
— Твоя мама — шинигами? — прервали Наруто, и он встретился с внимательными голубыми глазами.
— Да. А откуда ты узнал это? — изумился он, и лис растерялся. Нет, это было совершенно логично, но почему-то он ни разу не подумал об этом. Возможно, потому что ни разу не видел Наруто в чёрном кимоно?
— И ты тоже шинигами. И человек.
Наруто в изумлении распахнул глаза, что говорило лучше любых слов.
— Почему ты ни разу не рассказал об этом?
Наруто, которому непривычно было видеть всегда уверенного лиса таким потерянным, впал в ступор.
— Да как-то не посчитал нужным. А что?
Лис знал: Наруто не врёт. И неизвестно откуда взявшаяся абсолютная уверенность в этом пугала хуже остального.
— Мне нужно время, чтобы всё обдумать, — попытался спокойно ответить он и отвернулся. — Встретимся позже.
И побежал. Удивительно, но его не стали преследовать.
* * *
Наруто долго не появлялся, и беспокойство лиса росло. У него имелась пара мыслей, но думать о них он не хотел. Совершенно.
Когда Наруто объявился, лис с волнением и надеждой побежал к дереву и застыл. Нет. Это не может быть.
— Лис! Я спросил у мамы и… — Наруто радостно подошёл, но тот припал к земле и угрожающе зарычал.
— Не подходи! — Наруто шокировано уставился на обнажившиеся клыки, злую морду, вставшую на загривке шерсть и торчащие, как палки, два распушившихся хвоста.
— Что-то случилось, Лис? Подожди! — Наруто молнией устремился за ним. Перед глазами лиса стояло цветущее дерево в голубых огоньках, чью духовную силу он очень хорошо знал. Откуда это здесь?
Спустя долгое время он затерялся в траве. Невероятно, но факт, хотя его очень усердно преследовали. Действительно, «Наруто» и «упорство» были синонимами. Какое-то время лис, чьи мысли пребывали в хаосе, растерянно бродил среди ромашек, и в конце концов вышел к «луже» и сел.
Что это за мир и как он сюда попал? По логике, следовало с самого начала задаться этим вопросом, но он не задался. Быть может, потому что он ощущал себя хорошо и совершенно естественно. Будто он и должен был здесь быть.
Кто этот мальчишка? Лис знал только одного человека-шинигами, но вряд ли Наруто был связан с ним. Но если он не врал, то откуда у него было Хогёку? Его владелец не расстался бы так просто со своим сокровищем.
Почему он так относится к Наруто? Он всегда сторонился людей, максимум, любил попугать пару из них. И никогда и ни с кем не был так откровенен. Нет, Наруто располагал к себе, но он был лишь ребёнком, да и прошло только девять месяцев.
А он ли это? Лис взглянул в отражение. К примеру, в прошлой жизни он точно не был оборотнем.
Или… это и есть настоящий он? Лапа тронула водную гладь. Если задуматься, то он в прошлой жизни не был настоящим собой. Даже с человеком, который больше всего этого заслуживал. Некоторые черты его характера стали маской, за которой он постоянно прятался. А здесь его ничего не сдерживало.
Или нет?
* * *
Лис сторонился дуба. Как и оранжевой куртки, что при любом проявлении активно прочесывала поле ромашек. Это раздражало, но лис понимал мальчишку: неопределенность пугала. Но внутри жило понимание — если он остановится, то столкнется с тем, от чего, казалось, освободился тогда. Похоже, он так и остался трусом.
Когда лис решился подойти к дубу, то с удивлением почувствовал что-то у его корней и по запаху обнаружил записки. Очень много записок с корявым почерком.
«Привет, Лис. Надеюсь, с тобой всё хорошо. Недавно сошел последний снег…»
«Привет, Лис. Надеюсь, ты еще не умер от скуки. У нас не прекращаются эти дурацкие ливни…»
«Привет, Лис. Сегодня я выучил новый прием. Ты же не забыл про обещанный спарринг? Готовься к поражению от будущего великого ниндзя Узумаки Наруто…»
«Привет, Лис. Август подходит к концу. Мы собирали урожай и готовили суп из помидоров…»
Лис хмыкнул, перебирая бумажки. Когда он дочитал последнее письмо и понял, что, похоже, во внешнем мире заканчивалось лето, то закрыл глаза.
Он не хочет. Он не хочет бросать Наруто одного, чтобы в конце смочь только извиниться. Лис открыл глаза и решительно взглянул на светящиеся голубые цветы.
Он больше не будет ничего не делать.
* * *
— Лис? — Наруто сильно удивился сидящему зверю и замялся. — Привет, я…
Лис нахмурился и наклонил голову. Он прокручивал сотни раз эту встречу в голове, но сейчас тоже растерялся.
— Наруто, ты ведь не был откровенен со мной до конца?
Глаза того расширились окончательно, а затем Наруто серьёзно кивнул.
— Да, я тебе кое-что не сказал. Ты — мой меч.
— Духовный меч, — хором сказали они, и Наруто смутился. Лис фыркнул: странно, но неожиданно приятно было видеть Наруто таким.
— Так ты знаешь? — неловко улыбнулся Наруто. — Я пришел сюда…
— Чтобы узнать моё имя? — лис вспомнил, как был на его месте, и хмыкнул. — Занятно. Твоя мать была замешана в этом?
«Ведь именно она приготовила ему и мне картофель».
— Да. Она сказала, что мы можем стать друзьями, — Наруто смутился. — И что мне нужно узнать твое имя.
Лис удивился. Похоже, он нашел ключ ко всему. Но разве духовный меч был не частью души шинигами? Как чужой человек станет им? Хотя асаучи, безымянные мечи, как раз делали из душ шинигами.
— Понятно. Идём, — лис махнул хвостами и направился вдаль.
— Куда? — Наруто недоуменно пошел за ним, и лис усмехнулся.
— На выход. Я, кажется, знаю, как нам вместе выйти отсюда.
* * *
— Озеро? Вы уверены? — Наруто недоверчиво поглядывал на мужчину в сорочке в воде.
— Да. Оно единственное, кроме дуба, выделяется здесь, — лис взглянул вверх. — И луна как раз повисла над ним.
И действительно, белый диск отражался в спокойной глади лужи. Лис вспомнил легенду о девушке, что со светом солнца превращалась в журавля, но на ночь возвращала человеческий облик, попав на отражение луны в воде. Наруто же был настроен скептически.
— А вы точно не отомстите мне?
— Не беспокойся. Моя месть будет куда изощрённее, — фыркнул лис и улыбнулся. По-настоящему, лишь чуть приподняв уголки рта. — Пойдем, Наруто.
От этой улыбки все сомнения Наруто исчезли.
— Бр-р-р, — он зашёл в холодную воду и сильно сморщился. Даже одежда, пусть и мокрая, не спасала, а лишь противно липла к коже.
— Знаю, неприятно. Но что поделать, — лис пожал плечами, и когда Наруто подошел, взял его за плечи и помедлил, дав приготовиться. Вскоре Наруто решительно и нетерпеливо взглянул в ответ, и лис с ним резко нырнул вглубь.
* * *
— Похоже, мы совершенно сухие, — заметил Наруто. Лис осмотрелся. Они находились в лесном домике, разделенным на две маленькие комнаты с парой окон, деревянные стенами, небольшим комодом и парой одеял на полу.
— И правда. Так где я могу увидеть твою мать?
Наруто задумчиво огляделся.
— Похоже, она на улице, — он повел лиса к выходу, и снаружи он внимательно осмотрелся. Домик находился на маленькой полянке в лесу, окружённой деревьями. Справа обнаружился огород, а слева, на скамейке из кирпичей и доски, женщина с темно-каштановой косой до лопаток смотрела в чащу.
— Привет, мам!
Женщина обернулась, и внутри лиса всё стремительно заледенело.
— Привет, Наруто, — до ужаса знакомые карие глаза на до ужаса знакомом, только женском лице, внимательно взглянули на лиса, а губы быстро и беззвучно усмехнулись:
«Здравствуй, Гин».
— Оставишь меня с твоим спутником на минутку, Наруто?
— Зачем? — слегка нахмурился тот, и лис заволновался и даже хотел вмешаться. Показывать недовольство этому человеку ни к чему хорошему не приведет. Особенно если ты не был его врагом.
— Нам нужно кое-что обсудить. И да, не подслушивай, пожалуйста, — женщина положила руки на плечи Наруто и улыбнулась. Лис сжал кулаки, когда тот улыбнулся в ответ, но всё ещё немного недовольный ушел за дом.
Женщина развернулась к лису и благосклонно усмехнулась.
«Спрашивай».
— Как я воскрес? Почему я стал духовным мечом? Кто этот мальчик? Почему у него Хогёку? И почему вы?.. — от взмаха руки лис рефлекторно замолчал.
— Так, давай по порядку. Почему воскрес… Скажем так, за попытку моего убийства ты слишком легко отделался, — женщина встала, и ее ухмылка расширилась, и лису сильнее стало не по себе: шутить этот человек не умел.
— Почему стал духовным мечом? Так получилось. Кто этот мальчик? — женщина повернулась туда, куда ушел Наруто. — Уверена, всё, что нужно, он тебе рассказал. Почему Хогёку? — по аристократичному лицу пробежала тень. — Это долгая история. Почему я выгляжу так? — лис внимательно осмотрел стройное женское тело в темных штанах, в лёгкой кожаной куртке, в синей футболке и в черных ботинках. — Это просто женский гикай. С ним проще обращаться. Что-то еще?
Лис задумался.
— Вы соврали.
— Да? И в чем же?
— Наруто сказал, что вас преследует кто-то серьезный, и вы бы просто так не забрались в такую чащобу. Значит, женский гикай вы надели также для лишней конспирации. И вы бы не за что не отдали Хогёку кому-то, только если… — лис с неприятной усмешкой загибал пальцы. — Ситуация критическая и вы не можете им пользоваться. Из этого и наличия Наруто делаем вывод… Что вы совершенно бессильны, — лис с издёвкой ухмыльнулся, но, к его изумлению, собеседница торжествующе похлопала, и вместе с недоумением лис ощутил себя проигравшим.
— Поздравляю. Ты прошел самую простейшую проверку! Кстати, не поможешь Наруто нарубить дров? А то у нас прошлой зимой был их некоторый дефицит.
— С чего мне слушаться вас, капитан Айзен? Не боитесь, что я вас убью? — подчёркнуто вежливо спросил лис и оскалился, однако на него лишь посмотрели, как на идиота, и хмыкнули.
— Не убьешь, пока у тебя есть Наруто.
— Вы так уверены? — лис натянул на лицо скользкую улыбку, но карие глаза без малейшей тени сомнений смотрели на него, что обескураживало. Лис вспомнил, почему, пусть он и ненавидел этого человека всей душой, но уважал и ставил выше себя. Чтобы не случилось, тот оборачивал всё в свою пользу, а непоколебимая уверенность словно говорила, что так и задумывалось. Этот человек и правда верил в свою «божественность» и в то, что методы не важны, что и заставляло сомневаться в себе. Даже в женском теле, в повседневной и старой одежде, это чувствовалось из-за прямой осанки и твердого взгляда карих глаз.
— Кстати, тебе идёт женская сорочка.
Левый глаз лиса дернулся.
— А вы, как я вижу, все ещё интересуетесь маленькими мальчиками, — сказал он и при помощи навыка «читать эмоции по каменному лицу капитана Айзена» понял, что достиг цели.
— Решил показать зубки? — собеседница пренебрежительно махнула рукой. — Раз можешь болтать, то наколи дрова. А то скоро осень наступит, и начнёт стремительно и сильно холодать.
Женщина скрылась, и лис, прокручивая в голове варианты развития событий, решил пока послушаться её.
Наруто нашёлся около другой стороны дома и колол дрова огромным топором. Вкупе с его небольшим ростом это выглядело странно, но он колол дрова на удивление умело и быстро.
— Привет, Лис! Как поговорили? — Наруто улыбнулся и отложил топор.
Лис помрачнел. Чтобы ни произошло, он не повторит ошибки. Он не оставит Наруто одного и из кожи вон вылезет, но убьёт Айзена.
— Приемлемо, — расплывчато сказал лис и словно невзначай спросил: — Ты, кажется, хотел узнать моё имя, Наруто?
Голубые глаза Наруто расширились: лис в третий раз назвал его по имени.
— Так вот. Меня зовут Лис, — ответил лис и во второй раз за свою, считай, третью жизнь искренне улыбнулся.
Очень добротно вышло.
Спасибо. |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |