↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Даже смерть не разлучит нас (джен)



Автор:
Фандомы:
Персонажи:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Кроссовер, Попаданцы, Флафф, AU
Размер:
Миди | 181 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU
 
Проверено на грамотность
— Разве одиннадцатилетний ребенок не может понять, что я — лис? — усмехнулся он, но Наруто это не смутило. Он с подозрением и вниманием осмотрел его.

— Но обычные лисы не разговаривают. Значит, ты какой-то неправильный лис.

Его хвост раздраженно дернулся.
QRCode
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑

Лис

Блуждания в ничего закончились, когда он уловил тепло. Сначала он не поверил. В ничего что-то появилось, да ещё и тепло? Он долетел на него, помедлил и окунулся в его распахнутые объятья.

Самое удивительное, что тепло было знакомым. Он не мог вспомнить, чьё, но без сомнения — знакомым. Но у него почти не было друзей… Дальше мысль ускользала. Хотя удивительно, что он вообще мог думать.

Затем последовало пробуждение. Мысли обрели форму, формируя сознание с чёткими желаниями и эмоциями, и он почувствовал давно забытое материальное тело.

Разобрался с его управлением он на удивление быстро. Четыре лапы, обостренные обоняние и слух, и белая мордочка роется в бесконечном поле ромашек, а ветер приятно шевелит густую плотную шерсть. Ветер, цветы, тёмно-голубое небо, усеянное звездами — вот и всё, что было у него. Он беззаботно бегал в высоких ромашках и прыгал-нырял в них, пока не услышал шаги и не прижался к земле. А они всё приближались, и вскоре кто-то остановился совсем рядом. Лис полежал, не двигаясь, а затем подпрыгнул, сбил с ног незнакомца и приземлился на него, и он ойкнул. Тело было небольшим, но крепким и неплохо сложенным — через оранжевую куртку лис задними лапами почувствовал пресс. Передние лапы уперлись в лоб у повязки с очками, а розовый маленький нос застыл напротив кристально чистых голубых глаз. А затем мальчик… рассмеялся?

— Привет. Ты кто? — он так широко улыбнулся, что лис опешил, но потом спустился на землю и с достоинством сел, выпрямившись.

— А ты кто? — требовательно спросил он и слегка неприятно оскалился. — И разве детям положено гулять в одиночку?

Мальчик обиженно поморщился и тоже сел, а затем пробурчал:

— Вообще-то мне одиннадцать, и я уже взрослый.

Лис презрительно поднял условную бровь.

— Разве одиннадцатилетний ребенок не поймёт, что я — лис? — усмехнулся он, но мальчика это не смутило. Он с подозрением и вниманием осмотрел его.

— Но обычные лисы не разговаривают. Значит, ты какой-то неправильный лис.

Его хвост раздражённо дернулся, но он шутливо ответил:

— Шел бы ты отсюда, мальчишка. А то загрызу, — лис шагнул вплотную к ребенку, но на него посмотрели, как на тупого.

— Не загрызешь. Я ниндзя, — уверенно заявил мальчик и улыбнулся шире. — Узумаки Наруто. Приятно познакомиться.

Лис впал в ступор.

«Ниндзя? Это дитя? Интересная шутка».

— Эй, а где ответное приветствие? — выдернули лиса из размышлений. Он недовольно посмотрел на нетерпеливого Наруто и высокомерно ответил:

— Думаешь, я просто так раскрою свое имя, глупый мальчишка? Докажи, что ты достоин его узнать.

На лиса снова взглянули, как на тупого, но теперь с недоверчивостью.

— У тебя его нет. Имени.

Белоснежный хвост дернулся уже два раза.

— Неправда! У меня есть имя. Вот только… — лис замолчал, но Наруто вперился в него взглядом и терпеливо ждал ответа. И после долгого неловкого молчания лис признался: — Я его не помню.

Он мог, конечно, усмехнуться и сказать что-то вроде «А это тебе незачем знать» или «Не скажу», но вряд ли от этого была бы польза.

— Саске?

— Что? — лис с непониманием повернулся к Наруто.

— Твоё имя — Саске?

— Конечно нет. Будто у меня может быть такое ужасное имя, — хмыкнул лис.

Наруто прыснул со смеху.

— Что такое? — недовольно фыркнул лис. Наруто быстро справился с эмоциями, но в голубых глазах все ещё плясали смешинки.

— Ничего. Может, Киба?

— Нет, — лис покачал головой.

— Сакура?

— Не смейся надо мной, мальчишка. А то и вправду загрызу, — лис подошёл к озадаченному этим Наруто, обвил его шею хвостом и усмехнулся.

«Какой из этого ребёнка ниндзя?»

— Шикамару?

— Нет.

— Чоджи?

— Определённо нет.

Они долго перебирали имена, но так и не нашли нужное.

— Бесполезно. Даже если мы найдем мое имя, я его вряд ли узнаю, — лис посмотрел на далёкие звёзды.

«Интересно, что моё имя означает?»

— Тогда давай я дам тебе имя!

Лис удивился и не сразу нашёлся из-за подобной наглости, что сказать.

— Ты? Мне? — он положил лапы на колени Наруто и приблизился к его лицу так, что их носы почти соприкасались. — С чего мне принимать имя от сопляка?

Лис отошёл в сторону, а Наруто обиженно нахмурился, но, по мнению лиса, недостаточно сильно.

— Не хочешь, так и скажи. Хорошо, как мне тебя называть?

Лис задумался. Имя — дело непростое. Оно определяет тебя, твоё будущее и обозначает твоё прошлое. Но что делать, если последнего не помнишь?..

Пока лис размышлял, Наруто нетерпеливо ёрзал на траве и спустя минуту не выдержал:

— Решено. Буду пока называть тебя Лисом! Рад знакомству, Лис! — Наруто улыбнулся и протянул руку, и лис озадаченно посмотрел на раскрытую ладонь. Неслыханная дерзость! Впрочем… Он всегда может взять себе другое имя. Более красивое, изящное. А что касается мальчишки… Лис слегка оскалился.

— Рад знакомству, Узумаки Наруто.


* * *


— Чем ты хочешь заняться? — спросил Наруто, когда лис во второй раз появился здесь.

— Что?.. — тот условно приподнял брови.

— Чем, спрашиваю, заняться хочешь, Лис? — Наруто засунул в карман руками. Лис поморщился от «имени» и задумался, а затем зашёл с другого конца:

— А чем хочешь заняться ты? — лис преодолел несколько метров и вопросительно замер у ног Наруто. Единственное, что ему не нравилось в его нынешнем положении — смотреть на кого-то снизу вверх.

— Не знаю, — Наруто пожал плечами. — Обычно я тренируюсь или помогаю маме.

— Маме?

— Да, маме, — Наруто широко улыбнулся. — Недавно она училась готовить со мной тунец с рисом. Сначала мы промыли рис, а затем… — лис терпеливо слушал, как жарился рис, как очищали мясо рыбы от костей, какой волшебный аромат шел от него… — Вышло, кстати, съедобно, — задумчиво завершил Наруто красочный рассказ.

— А как ты тренируешься?

— Приседаю, бегаю, отжимаюсь… — стал вспоминать Наруто. И только лис стал опасаться, что это снова затянется на вечность, как Наруто закончил: — Метаю кунаи.

Голубые глаза в ромашках прищурились.

— Не верю, что ты это умеешь. Покажи, — потребовал лис и обошёл вокруг Наруто, обвивая хвостом его ноги. И удивился, когда тот сразу оживился.

— С удовольствием! — вдруг весь его запал испарился, и Наруто потрогал подбородок. — Но только куда их метать?

«Не выйдет, мальчишка», — усмехнулся лис.

— Поблизости есть одно дерево, — как бы невзначай сказал он. — Пойдет?

— Конечно! — Наруто снова оживился и с энтузиазмом взглянул на лиса. — Идем туда!


* * *


Толстый раскидистый дуб одиноко рос на этой бескрайней равнине. Будь это обычный лес, это был бы самый обычный, разве что очень старый, очень высокий и толстый дуб. Но в поле ромашек он выделялся и переставал быть просто деревом.

— Стой, — Наруто остановился в десяти метрах от дуба, к удивлению лиса, достал кунай с очень сосредоточенным лицом, прицелился, и спустя миг оружие торчало в буром стволе. Лис прищурился.

— Ну как? — на лице Наруто засияла довольная ухмылка, и лис поспешил усмешкой её стереть:

— Ты попал в дерево. Поздравляю.

Наруто скорчил обиженную мину.

— Ты прямо как Саске!

— Кто этот Саске? — лис подался вперёд.

— Мой знакомый. Был, — Наруто помрачнел, и лис насторожился и осторожно уточнил:

— А сейчас нет?

По лицу Наруто скользнула тень.

— Мы с мамой переехали, так что вряд ли ещё увидимся.

Отчего-то в груди лиса заскребла тоска. Ее, наверно, тоже испытывал этот странный мальчик, что вскочил и неестественно громко и радостно заявил:

— А давай я буду кидать кунаи в дерево, а ты будешь мне их приносить!

Лис, который хотел расспросить Наруто о его жизни, приоткрыл рот от такой наглости.

— Нет, — фыркнул-отрезал он. — И не проси меня о чем-то таком, а то укушу.

— Не сможешь! Я — будущий великий ниндзя и обязательно увернусь.

— Не увернешься.

— Увернусь. Проверим? Если тебе не удастся меня укусить, то ты будешь носить мне кунаи.

Если бы морда лиса была человеческим лицом, то брови на ней взлетели бы до небес.

— Глупая идея, — фыркнул лис. — Ты и правда думаешь, что посоревнуешься в скорости и ловкости с лисой?

— А что? Лиса — это просто лиса, — Наруто развел руками. Лис в предвкушении оскалился. Это так знакомо и приятно: пугать людей.

— Ты сам напросился, мальчишка.


* * *


— Лис! Лис! Ты где? — Наруто вертелся под раскидистым дубом.

— Я здесь, — Наруто активно помотал головой, а потом поднял ее. Лис расположился на толстой ветке. — Как ты узнал, что я буду около дуба?

— Ну, в прошлый раз мы веселились тут. Вот я и подумал, что мы снова встретимся здесь, — сказал Наруто как о чём-то очевидном. Лис прищурился, спрыгнул с дуба и грациозно подошёл к Наруто.

— А с чего ты решил, что я вообще буду ждать тебя? — невозмутимо спросил он и чуть наклонил голову.

— А это не так? — Наруто так честно-непонимающе глядел на него, что лис не нашелся, что ответить.

«Не то чтобы это было не так, но…»

— Поиграем, как и в прошлый раз? — радостно спросил Наруто, и лис махнул хвостом.

— Нет. Не хочу.

— А чего тогда ты хочешь?

Лис задумался и слегка оскалился.

— Я хочу… — тихо и вкрадчиво начал он, глядя в голубые глаза. — Вырвать твое сердце и съесть его.

Обычно после этого люди недоуменно или даже испуганно смотрели на него, но Наруто в третий раз уставился на него, как на идиота. Внутри лиса коготками заскребло разочарование.

— Шутка, — лис широко улыбнулся, не показывая зубов. — Давай поиграем в догонялки. Кусать — это слишком жестоко, — сказал он, на самом деле не считая так. Наоборот, он так и хотел это сделать в прошлый раз: Наруто оказался очень быстрым и ловким, что сильно увеличило интерес лиса к нему. А ещё громким и задиристым. Да, подначки вроде «Я крутой, а ты лох» были совершенно детскими, но самолюбие всё равно было уязвлено.

— Хорошо. Ты водишь! — крикнул Наруто и убежал, и лис недоуменно посмотрел ему вслед.

«Что же это за ребёнок такой?»


* * *


— Привет, Лис!

Они опять встретились около дерева. Наруто выглядел таким же весёлым, как и обычно, но что-то было не так: вся в заплатках оранжево-синяя куртка, отсутствие повязки-очков на лбу и большие темно-алые царапине на прежде чистых щеках.

— Что-то случилось? — лис заинтересованно наклонил голову.

— Ничего, о чем стоило бы волноваться, — в привычной радостной манере отмахнулся Наруто, и лис хмыкнул. Это он слишком умный или Наруто слишком простой?

— К твоему сведению, я ем сердца врущих детишек на завтрак, обед и ужин, — серьёзно ответил лис, а затем неожиданно встал и положил лапы на плечи Наруто. — Рассказывай.

Тот отвёл глаза, и лис увидел рану во всей красе — гораздо больше и глубже, чем он предполагал, узкая и слишком прямая. Меч? Лис нахмурился сильней.

— Не знаю, одобрит ли это мама, — виновато сказал Наруто. Лис фыркнул и хитро блеснул голубыми глазами.

— Она не запретила тебе это?

— Нет, но… — Наруто в сомнениях сжал губы.

— Что не запрещено, то разрешено. Рассказывай, — лис приглашающе лег на ромашки и с неприязнью вспомнил о том, кто говорил эти слова. Наруто по-турецки сел рядом.

Жил он с мамой в глубине леса около месяца. До этого они жили в деревне под названием Коноха, но потом женщина вынужденно ушла из неё. И вчера к ним нагрянули разбойники.

— Маму чуть не убили. Но я её спас, представляешь?! — на лице Наруто отразились невообразимая радость и облегчение. — Я обязательно стану сильнее и защищу ее! Вот увидишь, Лис! — Наруто замахал руками, и лис усмехнулся.

— А твоя мама может прийти сюда?

— Нет. Сказала, что не может, — Наруто обнадеживающе улыбнулся. — Но когда-нибудь я обязательно вас познакомлю!

Внезапно он подтянул к себе лиса и крепко обнял его, но тот стал вырываться, и Наруто послушно отпустил его.

— Помни о личном пространстве, мальчишка, — лис оскалился. — Я — дикий зверь, могу и загрызть со злости.

— Не можешь. Мы пробовали.

Самолюбие лиса опять неприятно заскреблось под ребрами.

— Тогда устроим реванш? — усмехнулся он и с вызовом посмотрел на Наруто. Тот вдруг вздохнул.

— Нет, я устал, Лис. Прости, — Наруто покачал головой и лёг на ромашки. Ветра не было, цветы приятно льнули к щекам, а яркая луна с бесчисленными звездами рождали в душе покой и умиротворение. Вдруг поперек тёплого тела Наруто что-то легло. Он приподнял голову и столкнулся нос к носу с хитрой белой мордочкой.

— Тогда погладь меня и почеши за ушком, — усмехнулся лис, и Наруто улыбнулся и исполнил указание.


* * *


— Тут всегда такая погода? — Наруто с интересом смотрел на белоснежную луну.

— Да. А что? Какие-то проблемы? — лис грациозно устроился рядом.

— Да нет, никаких, — пожал плечами Наруто. — Просто у нас уже октябрь на дворе.

Лис махнул хвостом и взглянул на него — Наруто был словно открытая книга. Например, сейчас он хотел что-то добавить к сказанному.

— И?..

Наруто прикусил губу и поднял на лиса непривычно неуверенный взгляд, а затем сжался и нерешительно спросил:

— Ты придёшь на мой День Рождения?

Лис с удивлением моргнул.

— Мы встречались лишь пару раз. Разве в таких случаях приглашают на День Рождения?

Наруто смутился сильнее, но вскоре нашелся и радостно заявил:

— Будем считать, что я хочу так сильнее подружиться с тобой!

Лис не знал, что делать. Последний раз ему говорили подобное сто лет назад. Поэтому он пошел по почти неизведанному пути — сказал правду:

— Я не тот человек, с кем стоит сближаться, — фыркнул он с привычной усмешкой. Он совсем не был искренним человеком, тем более, с почти незнакомыми людьми, но сейчас, когда всё закончилось, почему бы и не побыть им?

— Почему? — Наруто с удивлением оглядел лиса. — Ты вроде бы милый.

Если бы тот сейчас ел, то точно бы поперхнулся: даже бывший друг не называл его милым. Да, сейчас он был не человеком, а лисой, но вряд ли милой лисой.

— Это я сейчас тебе кажусь милым, — лис вспомнил кое-кого. — А потом, когда ты сблизишься со мной, поймешь, какое я чудовище.

В наступившей тишине подул ветер.

«Наверняка северный. А есть ли тут север?» — подумал лис.

— Наверно, тебе было грустно и одиноко.

Лис выпал в осадок, с удивлением повернулся к Наруто и хмыкнул:

— Глупости! С чего ты так решил?

— В Конохе меня все считали чудовищем, и никто не хотел со мной общаться, — пожал плечами Наруто, отрывая лепестки ромашки. — Это было довольно одиноко.

Наруто сказал об этом, как о чём-то простом и незначительном, но уголки его рта опустились, а живые голубые глаза потухли.

— Ты — чудовище? — лис подошёл к Наруто, сел перед ним и с недоверием наклонил голову. — Ты — глупый ребенок, а не чудовище. Кто в здравом уме посчитает тебя им?

— Внутри меня жил монстр, — Наруто взялся за следующий цветок. — Я его ни разу не видел, но старик Третий и Ирука-сенсей так сказали. Поэтому все и считали меня им, — горькая улыбка вдруг превратилась в радостную, — Спасибо, что так не считаешь, Лис! — с прежним оптимизмом заявил Наруто, а затем пробурчал: — И все равно я бы обрадовался, если бы ты пришел на мой День Рождения.

Узкие голубые глаза таинственно блеснули в свете луны.

— Я подумаю.


* * *


Наруто опять долго отсутствовал, и лис заскучал, хотя, казалось, за столетие он привык к одиночеству.

От нечего делать он стал исследовать бесконечную равнину с ромашками и наткнулся на озеро. Или, лучше сказать, очень большую лужу. Озеро — это камыши, колыхающаяся вода, насекомые, песок у берега. А здесь — очень большая лужа, которую обступили цветы и где в чистой неподвижной глади отражалась полная белая луна. Лис осторожно подошел к воде и, помедлив, коснулся ее.

«Тёплая».

Лис задумался, а затем медленно зашел в «озеро» и попробовал поплыть. К удивлению, инстинкты почти сразу взяли своё, и он, часто загребая лапами, выплыл в центр лужи, а на середине пути к берегу даже нырнул вниз. И, когда вынырнул, едва не упал: стоять на двух ногах было с непривычки сложно. Шок прошел быстро, и вскоре он деловито рассматривал длинные худые руки и натянутое на кости тело. Затем взгляд упал на успокоившуюся гладь: оттуда на него смотрело вытянутое лицо с белыми волосами и узкими голубыми глазами. Он наклонился и осторожно коснулся отражения. Но нет, даже оно не подсказало ему его имя. Интересно, как его звали?

Когда лис опять вынырнул, то четыре лапы привычно заработали в воде. В итоге он выяснил, что при нырянии под воду его облик менялся с лисьего на человеческий и обратно. Лис настороженно изучил всё озеро, но так и не понял, как это работает, и человеком вышел на берег. Смущение у него отсутствовало, да и кого смущаться? Наруто ждёт около дерева, а никого другого вокруг нет. А если и есть… Лис усмехнулся: ему часто говорили, что у него совершенно нет стыда и совести.

Вдруг ему пришла интересная идея. Он задумчиво посмотрел на ромашки, а затем сел на траву и вскоре взялся за дело.


* * *


— Лис! Ты где? — Наруто много раз обошел дерево, но не нашел даже следов. Вдруг сзади кто-то фыркнул, и Наруто вздрогнул и повернулся: лис неведомо как оказался у его ног и раздражённо махал хвостом.

— Почему тебя так долго не было, мальчишка?

— Прости, дела кое-какие были, — Наруто поставил на траву розовую коробку и открыл её. — Вот, держи.

Лис наклонился к коробке и принюхался к теплому аромату оттуда.

— Что это? Картофель?

— Подарок. Сам приготовил. Мама сказала, что тебе обязательно понравится.

Лис с сомнением сморщил розовый носик и лизнул. Действительно вкусно! Он не заметил, как опустошил всю коробку.

— Съедобно, — лис слизал последние крошки с мордочки. — За такое подношение нужно платить, поэтому…

Лис грациозно запрыгнул на дерево и спустился с него с толстым венком из ромашек в зубах, подошёл к Наруто, положил лапы на его плечи и надел на лохматые светлые волосы венок.

— С Днем Рождения, Узумаки Наруто, — насмешливо-торжественно сказал лис и опустился на землю.

— Спасибо, Лис! Правда, он у меня был неделю назад, но все равно, — Наруто широко улыбнулся. — Ты второй, кто подарил мне подарок.

— А первой была твоя мама?

— Да. Она самая лучшая мама на свете! — голубые глаза Наруто засверкали сильней, и лис усмехнулся.

— Охотно верю.

Наступила странная, но уютная тишина.

— Ну и что делать будем? — Наруто потрогал подбородок. — Я не знаю, как справляют Дни Рождения.

— Я тоже, — расплывчатое воспоминание с мягким и усталым «Хоть подарок возьми» лис отогнал прочь. — Как ты отметил его с мамой?

— Готовили праздничный торт из онигири, — Наруто пожал плечами и огляделся. — Но здесь это вряд ли получится.

Лис согласился.

— Тогда пойдем со мной. Я тебе кое-что покажу, — загадочно улыбнулся он и направился вперёд.

Когда он вынырнул из воды совершенно голым человеком, то поймал пораженный взгляд и усмехнулся. Наруто явно ожидал чего угодно, только не этого. Впрочем, следующих слов не ожидал лис:

— Какой-то вы слишком костлявый, — Наруто задумчиво осмотрел его. — Вас будто много лет держали в темнице и не кормили.

Лис хмыкнул. Наруто очень точно описал последний год его жизни. Впрочем, невероятная худоба была врожденной, но раньше постоянно скрывалась под просторными одеждами.

— Можно и так сказать. Не хочешь поплавать?

Наруто недоуменно посмотрел на него.

— У вас улыбка как у заправского маньяка, даттебае. И почему вы закрыли глаза?

— Я просто прищурился — лис подался вперёд и с вызовом спросил: — Неужели боишься меня?

Казалось, это должно было обидеть Наруто, а нет.

— А что вы мне сделаете? — он сказал это с такой уверенностью, что лис вспомнил старого знакомого. — Да и не хочу я плавать.

По неохоте в голосе лис кое-что понял.

— Ты не умеешь плавать.

Недовольное лицо Наруто подтвердило, что он попал в цель.

— И что?! Нас должны были в этом году в Академии научить, а я ушел из неё! — возмутился тот и с вызовом спросил: — А вы умеете плавать, верно?

— Да. И что с того? — лис тряхнул белыми волосами.

— Научите меня!

Лис понял, что Наруто не отстанет, и позволил себе коварную улыбку.

«Что же, мальчишке же хуже».

— Тогда заходи, — лис поманил Наруто к себе. — Я же не могу выйти отсюда.

Неожиданно тот быстро разделся и вскоре встал рядом, отчего лису стало неловко. Он хотел лишь подразнить Наруто, а не изображать из себя педофила — это к его старому знакомому.

— Все, я готов. Что делать? — спросил ничуть не смущённый Наруто, и лис приподнял тонкую левую бровь.

— У тебя, похоже, совсем нет стыда, раз ты так спокойно купаешься со взрослым человеком наедине. И инстинкта самосохранения тоже, — лис улыбнулся так, чтобы по спине пробежали мурашки, но Наруто только недоуменно уставился в ответ.

— Я купался на источниках с мужчинами, так что в этом такого? А ещё вы сами попросили. Или вам неловко? — Наруто коварно улыбнулся, и лис озадачился, не зная, что сказать.

— Мне больше сотни лет, и я делал то, что ты даже не представляешь…

— Так вы настолько старый? — перебил Наруто и с подозрением оглядел лиса. — А выглядите молодо.

Тот нахмурился и оскалился. Почему он терпит этого ребёнка? Раньше он делал так, чтобы люди боялись его и держались в стороне, а сейчас?

«Надо проучить Наруто».

— Мальчишка…

— Техника Соблазнения! — не успел лис среагировать, как его обняла голая красавица с пышными хвостиками и большими грудями. К такому жизнь лиса не готовила.

— Сработало! — радостно завопил Наруто, когда лис с испугом отшатнулся. — А вы покраснели! Обычно все падают в обморок, но вы, кажется, крепкий орешек!

«Если бы», — у лиса потяжелело в низу живота, и он не сразу понял, почему. Он не имел опыта в любовных отношениях и не рассматривал эту часть жизни как что-то стоящее. Кто же знал, что это рано или поздно так ему аукнется?

— Сейчас же превратись обратно, — процедил лис и прищурил холодные голубые глаза.

— Почему? — хихикнула женская версия Наруто и пакостно ухмыльнулась: — Неужели вы так сильно смущены?

Она шагнула вперёд, и лис отшатнулся, как ошпаренный. Он представлял, как в привычной насмешливой манере заставит Наруто нервничать, бояться и загонит в невыгодное положение…

Но реальность порой отличается от мечтаний.

— Отойди, — строго и мрачно повторил лис. — И превратись обратно в себя. Трижды повторять не буду.

Улыбка девушки исчезла.

— Хорошо, — она превратилась в Наруто, и только лис усмехнулся, как его окатили водой.

— Ха-ха-ха, не поймаете! Не поймаете, даттебае! — Наруто стал бегать вокруг лиса и плескаться на него водой. Последнее и сгубило его. Он не заметил среди брызг резкое движение, и его крепко схватили и подняли вверх.

— Поймал, — лис улыбнулся так, что кровь Наруто застыла в жилах. — И что мне с тобой делать?

— Отпустите! — он стал яростно сопротивляться, но цепкие пальцы сжались сильней, пока длинные тонкие руки держали его на порядочном расстоянии.

— Нет, так просто ты не отделаешься, Узумаки Наруто, — ласково пообещал лис и швырнул Наруто в даль озера. Он с шумом плюхнулся в воду, и лис стал ждать, когда Наруто всплывет. Но он все не показывался, и внутри лиса закололо беспокойство. Да, он поступал жестоко, но ту черту не переступал, кто бы что не говорил.

— Наруто Узумаки? С тобой все в порядке? — лис подошёл к месту, где исчезли почти все круги на воде, и его атаковали сзади и опрокинули в воду.

— Ха-ха! Не догоните! Не догоните!

Разозлившийся лис убрал мокрые волосы с лица. Наруто дразнил его на берегу, а затем быстро оделся и убежал, когда он превратился в зверя и вышел на сушу. Впрочем, лис не преследовал его, а уселся неподалеку от озера и терпеливо дождался, пока недоумевающий Наруто вернется.

— Лис, что случи… — Наруто замолчал, когда тот повернулся.

— Нам нужно поговорить, мальчишка, — основательно и мрачно начал лис. — Во-первых, не обращайся со мной так вольно. Я, по-твоему, похож на домашнего зверька? — злые голубые глаза прищурились сильней. — Иначе пожалеешь.

Наруто озадаченно моргнул, потупился и понуро ответил:

— Хорошо, Лис.

Лис самую малость ощутил себя виноватым, но тут же отбросил эти чувства. Не Наруто чуть не загнали в ОЧЕНЬ неловкую ситуацию.

— Во-вторых, — он презрительно поморщился. — Никогда больше не превращайся в девушку при мне. Хорошо?

— Ладно, — непривычно послушно сказал Наруто.

— И в-третьих, — лис вздернул голову. — Запомни раз и навсегда: пусть я и сделал тебе подарок, но дружбу заводить не собираюсь.

Над озером воцарилось молчание.


* * *


Как только Наруто появился, внутри лиса что-то замерло, но он не подал виду и спрыгнул с дерева.

— Привет, Лис! Как дела? — в этот раз Наруто почему-то, несмотря на их прошлую встречу, привычно улыбался. Лис тоже решил не показывать, что что-то изменилось.

— Хорошо, — он вопросительно посмотрел на Наруто. — Ты снова долго не приходил.

— Были дела, — лис по неловкой улыбке определил, что что-то было не так.

— Какие? — как бы невзначай спросил он, и Наруто сильней смутился.

— Вчера маме понадобилась помощь в разделывании кролика…

— Можешь опустить подробности, — великодушно остановил Наруто лис и приступил к делу: — Давай назначим часы, когда будем встречаться у дерева. Сам понимаешь, я не могу постоянно ждать тебя здесь.

Наруто с подозрением посмотрел на лиса.

— А как ты определишь, какой сейчас час?

Лис усмехнулся и поднял голову.

— Луна. Она движется по небу с неизменной скоростью, а исходя из времени, когда ты приходил, высчитать всё и научиться примерно ориентироваться по ней, как по часам, не составило труда.

Наруто уважительно посмотрел на лиса, и он приподнял уголки рта. Мелочь, а приятно. Хотя это было не очень сложно.

— И ещё. Мне не то чтобы не нравишься ты, мальчишка, — полусерьезно-полушутя начал лис. — Ты пусть и шумный, но терпимый. Я в принципе не хочу создавать узы, — спокойно поведал он. Да, искренность и он были разными вещами, но что связывало его здесь? Да и мальчишка единственный, с кем он общался. И совсем чуть-чуть на его решение повлияло то, что Наруто ему нравился.

— Почему? — тот сел рядом и с интересом взглянул на лиса.

— Они лишь мешают, — он печально улыбнулся и, только Наруто что-то захотел сказать, продолжил: — Нет, в обычной жизни они приносят радость и счастье. Но когда тебе грозит опасность, их с лёгкостью используют против тебя и твоего друга.

Наруто задумался.

— А если стать достаточно сильным, чтобы защитить его?

— Даже так найдутся те, кто сильнее тебя, — лис покачал головой. — Тоже относится и к твоему другу, с которым ты не будешь вечно вместе.

Наруто недоуменно посмотрел на лиса, и вдруг вскочил и замахал руками.

— Но это неправильно! Получается, тогда вообще не стоит заводить друзей, а это неправильно, даттебае! — на лице Наруто отразилось бесконечное упрямство, и лис улыбнулся ещё печальнее.

— Ты еще слишком мал и многого не понимаешь, дитя.

— А ты, значит, понимаешь много? — Наруто раздражённо поджал губы. — Если не хочешь дружить со мной, то почему каждый раз встречаешь меня и беседуешь со мной?

— Не заводить друзей и часто разговаривать — разные вещи, — лис обошел вокруг него, обвив его ноги хвостом. — Мы можем просто общаться, не обязательно быть друзьями. Ведь так?

Наруто застыл, а затем виновато завел руку за шею

— И правда. Прости, что в тот раз переборщил с шутками.

Глаза лиса полностью распахнулись.

— Неожиданно слышать от тебя такое, — с лёгкой ухмылкой фыркнул он и уловил в левой ладони Наруто странный запах. — У тебя что-то в руке?

Наруто вопросительно замер, а затем с широкой улыбкой протянул лису пожухлые оранжевые листья.

— На, держи, — лис принюхался. От подарка несло свежестью, мокротой, слегка прелой травой и грязью. — Кленовые листья. В лесу полно кленов, и сейчас, осенью, они начали опадать.

Лис закрыл глаза. Там, где он прожил свой последний год понятия «время года» не существовало, а до этого он жил в царстве вечного лета.

— Расскажи об осени. О себе. О твоей семье. О мире, где ты живёшь, — он не удержался от просьбы и отстранился. — Подробнее, чем тогда.

«Хотя Наруто и так рассказал слишком подробно, но вдруг есть что-то интересное, о чем он не упомянул или забыл?»

— Хорошо, — Наруто засиял от счастья, сел на траву и начал оживлённый рассказ: — Я Узумаки Наруто, и я стану сильнейшим ниндзя…


* * *


— Что это? Меч? — лис приподнялся, дотронулся до тяжёлых ножен на боку Наруто размером с половину его роста, а то и больше, и задиристо усмехнулся. — Не мал ли ты для него, мальчишка?

— Кто это тут мал? — Наруто обиженно нахмурился. — Сегодня я с мамой тренировался в бою на мечах. Она, кстати, не ожидала, что в Академии нас неплохо натаскали на основы, — похвастался он, и лис закатил глаза.

— Понятно, — он был бы не против встретиться с приемной матерью Наруто. По его рассказам, она была очень интересной женщиной и имела много необычных хобби, от разделывания кроликов с совершенно спокойным лицом до сражения на мечах. — Получается, ниндзя почти не фехтуют на мечах?

Наруто с трудом наскреб остатки школьных знаний:

— У нас — нет, но, я слышал, в деревне, Скрытой в Облаке, ими активно пользуются.

— Я тоже когда-то дрался на мечах, — как бы невзначай заметил лис. Наруто с интересом и с недоверчивостью взглянул на него и пододвинулся ближе.

— Правда? Покажешь?

Лис подвигал белыми лапами и прищурился. Какого это — снова взять в руки оружие? Ощутить силу, растекающуюся по венам, могущество и превосходство…

— Не сегодня. Лапами я его держать не могу, а как человек — не голым же мне перед тобой щеголять? А одежду, как ты сказал, ты принести сюда не можешь.

— И то верно, — Наруто стал выглядеть немного разочарованным, но потом воодушевился: — А сколько нужно времени, чтобы научиться хорошо фехтовать?

Лис задумался: для него это было всё равно, что спросить, как научиться ходить или разговаривать. Это было столь очевидно, что он будто даже не помнил, что это не были дано с рождения.

— Смотря что понимать под словом «хорошо». Я за несколько лет научился неплохо управляться с мечом, — лис улыбнулся, а затем немного нахмурился. — Но, как показывает практика, важно не только это.

Наруто пододвинулся ещё ближе к нему.

— А что ещё?

— Скорость. Сила. Ум. Если их достаточно, чтобы противопоставить искусному владению оружием — то пожалуйста. В конце концов, можно подсыпать яда в чай, хоть я и не сторонник таких методов, — лис приподнял уголки рта и внимательно посмотрел на Наруто, который что-то вспомнил.

— Это как в маминой сказке про героя. Он много сражался, бился с Владыкой демонов, даже снёс гору одним взмахом меча. А умер из-за того, что случайно упал в яму с кольями, — он скорчил недовольную мину. — Тупо как-то. И почему мама не придумала другой конец?

Яма с кольями. Лису показалась знакомой эта история. Он сам… придумал ее?

— Твоя мама сочинила эту сказку? — он весь обратился в слух.

— Да. А что?

Искорка волнения погасла, и лис беззаботно хмыкнул.

— Ничего. Как я, понимаю, мораль сей истории такова, что даже сильнейших можно одолеть.

— Мама тоже так сказала, — Наруто с упрямым недовольством сложил руки на груди. — Но это как-то…

Лис понимающе усмехнулся.

— А ты взгляни на это иначе: даже сильнейших можно убить. Пусть это почти невозможно, но шанс всё-таки есть, — лис сделал паузу. — Хоть это и не всегда получается.

Наруто задумался.

— Хм, действительно. Но это все равно тупо.

— Никто и не отрицает, — лис с коварной улыбкой положил лапы на его колени. — Поэтому, если ты станешь сильнейшим ниндзя, не забывай: тебя может везде поджидать опасность.

Наруто недоуменно моргнул, а затем кивнул.

— Постараюсь не забыть. Кстати, ты все же лис или человек?

Лис задумался, а затем вздохнул.

— Я уже и сам не знаю.

Какое-то время они молчали. Лис положил голову на лапы на коленях Наруто, закрыл глаза и медленно провалился в сон. Но вдруг его резко выдернули оттуда, отчего лис поморщился.

— А-А-А, я так не могу, даттебае! — Наруто вскочил и всплеснул руками. — Лис, здесь есть еще деревья, кроме дуба?

— Давай потише, — раздражённо фыркнул лис. — Нет, я не видел других деревьев. А что?

— Мама сказала мне отдохнуть после тренировки, — на лице Наруто были написаны все его тяжёлые сомнения, — А я не могу! Я должен тренироваться, чтобы стать сильнее и защитить её! — голубые глаза упрямо блеснули. — Мама сказала, что я должен научиться рубить одним взмахом дерево, а у меня не получается! Я должен сделать это можно быстрее! — воодушевлённо заявил Наруто и достал меч из ножен. — Так что, я, наверное, пойду. Уж прости, Лис. Вряд ли тебе будет интересно смотреть на это, — пожал плечами он.

— Хорошо. Только себя случайно не заруби, — лис усмехнулся.

— Ты в точности как мама, — Наруто сделал обиженное лицо и направился к дереву.


* * *


Лис очнулся и посмотрел на небо. Судя по луне, он проспал несколько часов. Лис поднялся, обернулся и поразился: Наруто еще стоял около дерева. Лис снова взглянул на небо. Нет, ошибки быть не могло.

Лис неслышно подошел к Наруто. Всю толстую кору дерева усеяли мелкие царапины, а Наруто, судя по тяжелому дыханию, поту на лице и другим мелким признакам, очень устал. Лис прищурился. Странно. Вроде Наруто и бил в полную силу, но, исходя из скорости меча и силы замаха, царапины должны были быть больше.

— Так ты никогда не разрубишь его, — наконец фыркнул лис, и Наруто с упрямо сжатыми губами повернулся к нему.

— Разрублю! Просто надо еще чуть-чуть постараться! — как он ни старался, но усталость слышалась и в вечно энергичном голосе.

— Не разрубишь. Ты слишком устал, а еще недостаточно силен для этого, — спокойно ответил лис, и на лице Наруто отразилась буря эмоций.

— Разрублю! Я обязательно разрублю это дерево! — упрямо ответил он и повернулся обратно. — Я не могу подвести маму!

«Я, хех, не очень хорошо учился в Академии, поэтому все, даже Саске, считали меня слабаком. Но мама сказала, что это не так», — вспомнил лис и замер, пока Наруто атаковал огромный ствол.

Вряд ли его слова сейчас подействуют на мальчишку. Поэтому он может уйти, а Наруто просто в какой-то момент от усталости не поднимет меч.

«…».

Когда Наруто замахнулся, его карман тронул маленький розовый носик.

— Сконцентрируй силу в клинке. На самом кончике лезвия, Представь, как она сосредоточена там. И руби, — в узких голубых глазах, смотрящих на Наруто снизу вверх, загадочно играл лунный свет.

Наруто задумался.

— Как с чакрой, что ли?

— Скорее всего, — покачал лапой лис: как он понял из рассказов Наруто, чакрой тот почему-то называл духовную силу.

Лис выглядел столь уверенно, что Наруто застыл, посмотрел на клинок, а затем взглянул на дуб и резко замахнулся.

Меч достиг сердцевины ствола.

— Спасибо, Лис! — Наруто чуть было не обнял его, но одумался, а затем нахмурился: — Если ты знал, то почему сразу не сказал?

— Ну, это весело: смотреть, как кто-то мучается, — лис бессовестно хихикнул и скрылся вдали, и разозлившийся Наруто побежал за ним.

— Ах, ты!.. А ну стой! Ты так просто не сбежишь, даттебае! — он упорно преследовал петлявшего в траве лиса. Тот знал, что Наруто ни за что не не отстанет, но это лишь сильней разжигало азарт и заставляло быстрей бежать по полю зигзагами.

Когда он в последний раз так веселился?


* * *


Лис был немного мстительным существом. Ладно, не немного. Он был мстительным существом, но не сильно. Может, потому что не попадалось того, кто долго бы не пугался его проделок. Точней, попадался, но это была отдельная тема.

— Что-то не сходится, — задумался лис, когда они сидели под деревом, и Наруто приятно чесал ему за ушком.

— Что? — удивился тот, и лис встал и внимательно посмотрел на него.

— Ты можешь принести с собой еду, но не можешь одежду. Даже если принять, что это так, то что мешает, например, надеть на себя, например, большую куртку или положить ее за пояс? — лис шевельнул хвостом. — Если бы это невозможно, то ты бы сейчас был голым.

Похоже, он попал в точку: голубые глаза расширились, а затем Наруто прикусил губу.

— У нас не так много одежды, — нехотя сознался он. — Только на меня и на маму.

Лису стало даже немного неловко. Но только немного, ибо у него не было стыда и совести, и поэтому он задал ещё вопрос:

— Почему?

Наруто помрачнел и обхватил руками колени.

— Маме пришлось бежать из Конохи. Поэтому мы взяли лишь самое необходимое.

Лис нахмурился, и, к удивлению Наруто, встал и положил лапы на острые коленки.

— Ты не рассказывал мне об этом, — серьёзно сказал он. — А почему вы не пойдете в ближайшее поселение и не купите её? Нет денег?

Наруто покачал головой.

— Мама не хочет лишний раз светиться. Да нам и так хорошо, — оптимистично закончил он, но вокруг повисло неуютное молчание. И только лис стал размышлять, как лучше начать диалог, как вдруг сбоку раздалось неуклюжее:

— Слушай, Лис, — тот удивился. Наруто с растерянностью трогал шею и явно чувствовал себя неловко. — Если ты хочешь, я могу принести тебе что-то. Наверняка в маминых вещах что-то найдется. Но не факт, что оно тебе понравится.

Лис усмехнулся и лег рядом с ним пузом кверху.

— Приноси, что есть. Я неприхотливый.


* * *


— Вот. Лучше не было. Извини, — Наруто выглядел виноватым и одновременно пытался скрыть хитрую улыбку.

Лис не знал, что делать. Злиться, замышлять коварную месть, принять все как данное? Разорвать это одеяние?

— Женская сорочка?

По правде говоря, это была просто длинная белая рубашка с рюшами на рукавах, но легче не становилось.

— Ты сказал, что ты неприхотливый, — Наруто виновато развел руками и хихикнул, но тут же исправился: — У нас правда ничего другого нет, ты не подумай, что я издеваюсь!

Лис недоверчиво посмотрел на него. Ладно, первое вроде было правдой, но с последним он бы поспорил.

«Осторожней, мальчишка. А то однажды не проснешься».

— Ладно, давай, — внешне смиренно хмыкнул лис. — Пойдем к озеру, там я надену ее.

Лис потрусил к озеру, и удивившийся Наруто побежал за ним.

— Ты так сильно хочешь стать человеком? Или ты извращенец?

Лис остановился и со скепсисом взглянул на Наруто снизу вверх.

«Ладно, просто сделаем нашу месть ещё изощренней».

— Нет, я не извращенец. Но желания у меня предостаточно, — с улыбкой, не предвещающей ничего хорошего, лис снова направился вперёд.

— А тебе не…

— Будет стыдно? Неловко? — лис остановился и повернулся к Наруто. — Я делал много вещей, которых намного больше стыжусь, — он помрачнел, а затем «дружелюбно» оскалился. — Да и, если что, ты никому об этом не расскажешь.


* * *


— Говоришь, вы с мамой снова тренировались? — он пригладил короткие белые волосы, которые растрепал только что прекратившийся северный ветер, и посмотрел на отражение в водной глади. Как ни странно, «комплимент» Наруто («А вам идёт, дяденька») оказался правдой.

— Ага. Она научила меня делать так, — Наруто встал в стойку и вытянул руки вперёд. — Путь Разрушения №1. Толчок!

Лиса откинуло недалеко в траву.

— Стоило спросить разрешения, мальчишка, — он встал и мило улыбнулся, но от этой улыбки у любого бы пробежали мурашки. У любого, но не у Наруто, который пожал плечами.

— Да что с вами будет, дяденька?

Лис закрыл глаза и досчитал до пяти. Что же, Наруто и правда был вторым, на кого его приёмы не действовали.

— Не называй меня дяденькой, — недовольно хмыкнул лис. — Чувствую себя стариком.

— А разве вы не старик? — Наруто почесал подбородок. — Вам больше ста лет, да и волосы у вас седые.

Лис на миг впал в недоумение.

— Они не седые. Они белые, — невозмутимо уточнил он и незаметно и гадко ухмыльнулся. Что же, приступим к долгожданной мести! — Мама учила тебя только этому приему?

Наруто удивлённо моргнул.

— А есть ещё?

Лис усмехнулся, поднял худую правую руку и выставил вперёд ладонь.

Путь разрушения №4. Белая молния!

В толстый дуб с грохотом попала молния и оставила на нём большую вмятину.

— Вау! Научите меня этому! — лис с торжеством заметил, как голубые глаза загорелись ярким огнем, и тонкая верхняя губа приподнялась и обнажила небольшие клыки: лис помнил, что их раньше не было, но решил не волноваться по этому поводу.

— Я никогда ничего не делаю за просто так, — коварная улыбка расширилась, и он наклонился вперёд. — И разве такая малявка, как ты, этому научится?

Наруто растерялся, а затем скорчил обиженную рожу.

— Я не малявка! Я обязательно стану великим ниндзя!

Лис приподнял уголки рта и сложил пальцы рук в домик.

— Хорошо, — вдруг согласился он и выпрямился. — Тогда устроим тебе испытание.

— Испытание? — Наруто с интересом и некоторой опаской взглянул на ухмыляющегося лиса.

«Это только начало, мальчишка».

— Уклонишься от этих молний — научу тебя им. Хотя, наверное, ты не сможешь…

— Смогу. Начинайте, — твердо ответил Наруто, встал в стойку и упрямо уставился на лиса, верхние клыки которого обнажились сильней.

— Хорошо.


* * *


Путь разрушения №10. Чёрные цепи, — запыхавшийся Наруто едва уклонился от куда более быстрых, чем молний, цепей и из нелепой позы свалился в траву, отчего лис не сдержал смешок.

— Эй! Вы обещали, что будут только молнии! — гневно крикнул Наруто и поднялся. Лис развел руками.

— Да что с тобой будет, мальчишка. Придется тебе немно-о-о-о-жечко пострадать, — с наслаждением мстительно протянул лис и стал атаковать молниями. Наруто стало не по себе, но внешне он только упрямо поджал губы и с вызовом усмехнулся.


* * *


— Хэй! Вы снова в облике лиса, дяденька? — Наруто дружелюбно погладил лиса. Тот с радостью принял ласку, пусть и считал себя в большей степени человеком: что было зазорного в получении удовольствия?

— Да. Решил пока дать тебе небольшую передышку, — лис хитро прищурился.

— А, понятно. Ну тогда я пойду, — лис удивлённо посмотрел на Наруто, которому обычно было только дай рассказать о случившемся, и заметил разорванную во многих местах оранжево-синюю куртку (Наруто однажды упомянул, что мама зашила её после сражения с разбойниками), странные отметины, выглядывающие из-под рукавов, грязнее, чем обычно, штаны, и новые царапины на щеках.

— Зачем ты тогда снова пришел сюда? — нахмурился и как бы невзначай спросил лис.

— А я и сам не знаю. До скорого! — Наруто махнул рукой и развернулся, и лис помрачнел сильней от этой странной поспешности.

— Эти следы на руках. Что случилось?

Наруто остановился, развернулся и обнадеживающе, но криво улыбнулся.

— А. Так, ничего. Все в порядке.

Неожиданно он свалился от толчка в грудь в гущу ромашек, и его попу пронзила сильная боль. Наруто забарахтался и попытался встать, как вдруг над его ухом клацнули и прошипели:

— Я же говорил, что ем сердца врущих ребятишек? — угрожающе усмехнулся лис, и уха Наруто коснулся мокрый кончик носа. — Рассказывай, — безапелляционно сказал лис, а затем задрал лапами рукава и штанины куртки Наруто и помрачнел окончательно: на лодыжках и запястьях виднелись красные, глубокие и продолговатые следы веревок.

— На дом мамы напали, и я попытался её спасти… — вдруг прошептал Наруто, и лис замер. — Но меня сразу вырубили. А когда я очнулся… — голос предательски дрогнул. — Оказался у них.

Лис задумался. Если бы Наруто освободили, то он бы повёл себя иначе, да и следы достаточно свежие. Значит… Лис помрачнел.

— Сколько времени ты у них? — невесёлые слова унёс теплый ветер.

— Около недели, — безэмоциональный голос перешёл в крик. — Они говорят, что убили маму, но это неправда! Она жива, Лис! Она обещала мне, что просто так не умрет! Я не позволю ей умереть!

Лис застыл и, когда по прижатой к траве щеке покатилось что-то, окончательно растерялся. Он легко уничтожал чудовищ, придумывал хитроумные планы, скрывал малейшие эмоции… Но успокаивать не умел.

— …Что?

Лис ошарашенно смотрел, как Наруто засветился и с непониманием посмотрел на руки.

— Лис? — Наруто рассыпался на искорки света, и их стремительно унес ввысь, к яркой белой луне, южный ветер, и лис непонимающе смотрел им вслед.


* * *


Ромашки, ромашки, ромашки. Бесконечные ромашки, огромный дуб, озеро. И ничего. Выхода нет. Лис скрипнул зубами.

Да, ему было дело до Наруто больше, чем он хотел признать. Он не мог толком объяснить, почему — шумный, упрямый, бесцеремонный мелкий сорванец — но так и было. И, будто назло, когда дул ветер и высокая трава качалась из стороны в сторону, лис вспоминал, как шевелилась и играла в лунном свете лохматая светлая шевелюра.

Он ещё два раза исследовал озеро, дуб и оббежал всю равнину, таинственным образом возвращаясь к дубу. Одиночество не страшило его. А вот то, что случилось с Наруто… Лис старался об этом не думать. Неужели он думал, что правда что-то изменит?

Уставший, обессиленный, лис свалился и заснул в бескрайней равнине в цветах, а когда проснулся, то застыл на ветру и сломя голову бросился к дубу. И действительно, около него сидел Наруто и сосредоточенно смотрел в книгу.

— Наруто! — лис остановился в паре метров, не зная, что делать. Наруто приподнял голову и с радостным воплем и распростертыми объятьями бросился вперёд.

— Привет, Лис! Я так рад тебя видеть! — Наруто крепко и сильно обнял лиса. Тот тихо хрипнул, но вырываться не стал.

— Ты… — когда лиса, наконец, высвободили из объятий, он бросил взгляд на запястья Наруто, где следы от веревок потемнели и в некоторых местах покрылись корочкой, а на потрепанной куртке прибавилось заплаток.

— Мама спасла меня, — тепло сказал Наруто и скорчил забавную обиженную мину. — И заставляет учиться. Это не так просто, знаешь ли? — буркнул он и с неприязнью уставился на книгу.

— Почему… — негромко раздалось рядом, и Наруто с удивлением повернулся к лису. — Почему ты сразу не сказал мне, что жив?

Голубые глаза внимательно и серьезно посмотрели на Наруто.

— Маме нужно было восстановиться, — Наруто погрустнел. — А потом я долго не мог тебя найти. Да и ты сказал, что мое самочувствие тебя не волнует.

Лис вспомнил, как с ухмылкой сказал это, когда уставший в конец Наруто упорно продолжал скакать от молний.

— Но теперь всё хорошо, и мы снова вместе, — радостно продолжил Наруто и пододвинул книгу к лису. — И ты не мог бы помочь мне?

Тот удивился, а затем усмехнулся и смиренно прилег рядом с книгой.

— Наглый мальчишка. Показывай, что тебе тут нужно.

— Вот — Наруто пальцем ткнул в правый уголок страницы.


* * *


— Смотри, у тебя растет второй хвост, — Наруто бесцеремонно тронул отросток около первого хвоста, и лис тут же отодвинул попу от Наруто и угрожающе фыркнул.

— Не нарушай личное пространство без разрешения, мальчишка. То, что я стал добрее к тебе, не значит, что нужно наглеть.

— Как скажешь, даттебае, — Наруто пожал плечами, но лишь с большим интересом уставился на отросток. — А сколько у тебя вообще может вырасти хвостов?

Лис задумался.

— Понятия не имею. Мне и самому интересно, — он обернулся к двум хвостам, ощущать которые было немного странно, поочередно помахал ими в разные стороны, в одну сторону и очертил в воздухе пару замысловатых кругов.

— Ладно, а теперь приступим к тренировке, — Наруто улыбнулся, встал и пошёл к дубу. Лис же поудобнее устроился на его плотной бурой куртке с меховым воротником. В лесу потихоньку наступала зима, которая, по словам Наруто, сильно отличалась от зимы в Конохе. Как говорили местные, у них выпадало много снега и порой стояли жуткие морозы. Наруто с таким раздражением и привлекательностью описывал большие сугробы, что лис тоже захотел покататься, попрыгать в них и даже согласиться на игру в снежки с Наруто, признавая, что приём «на слабо» разжигал азарт и в нём.

А ещё он признавал, что Наруто делает успехи. Его выносливость увеличивалась, он махал мечом гораздо привычней и уверенней, а царапины на таинственно регенерировавшем дубе углублялись. Ещё Наруто часто метал кунаи (правда, лис приносил их обратно всего один раз), а иногда они повторяли «тренировку» с молниями. Пусть человеческое тело лису и нравилось больше, но и звериное обличье было ничего. Разве что немного било по самолюбию то, что он был намного меньше Наруто.

— Лис, а у дуба разве есть цветы? — после тренировки задумчиво спросил лежащий на траве Наруто. — Я в ботанике, знаешь ли, плохо разбираюсь.

— Цветы?

— Да. Смотри, — Наруто указал вверх, и лис прищурился. И правда, на ветвях дуба зрели маленькие зелёные бутоны.

— Нет, у них не бывает цветов. Хотя в ботанике я тоже не силен и не могу говорить точно, — лис недоуменно моргнул и встал. Это было… странно. Казалось, он изучил этот замысловатый мир вдоль и поперёк, но тот ещё подкидывал сюрпризы.

«А что это за мир вообще?»

— Интересно будет посмотреть на них, когда они распустятся, — лис усмехнулся, скрывая замешательство.


* * *


— Снова картофель? — будь лис человеком, то поднял бы бровь. Не то что ему не нравился картофель, хотя было подозрение, что раньше он его не любил. Но в четвертый раз приносить его в виде угощения было странно.

— Он только у нас почти и остался, — пожал плечами Наруто и сел рядом. — Могу в следующий раз сварить с мамой тебе немного морковного супа.

Лис фыркнул.

— «Он только у нас почти и остался?» — тонкая белая лапа аккуратно отодвинула коробку. — Спасибо, мне не нужно.

Наруто обиженно хмыкнул.

— Я не сказал, что все так плохо, — он подтянул колени и положил на них руки. — На оставшуюся половину зимы вполне хватит.

— Все равно. Тем более, я не хочу есть, — лис добавил высокомерия в голос, что возымело успех: Наруто скорчил обиженную мину.

— Отказываться от подарка неприлично, даттебае, — укорил он лиса и пододвинул подарок обратно. Но белая лапа сразу вернула его на место.

— Кто бы тут говорил о приличии, — лис ухмыльнулся и помахал большим хвостом. — Тем более, мне всё равно.

Наруто изменился в лице, но вскоре беззаботно улыбнулся и заговорил на повседневные темы, а потом занялся физическими упражнениями и тренировкой с мечом и с кунаями. Лис в отдалении наблюдал за этим, пока в его груди скреблось давно забытое чувство. «Я поступил хорошо, но на самом деле не очень»? Он уже и не помнил, насколько оно неприятно царапается.

— Ладно, давай съем, — сказал лис, когда рядом свалился совершенно усталый Наруто. — Только больше не приноси мне еду. Я и сам прекрасно справляюсь.

Лис ожидал благодарности, но Наруто нагло усмехнулся.

— Так и следовало сделать с самого начала, — твердо заявил он и закрыл глаза. Лис хотел съязвить, но уловил сильный и неприятный запах пота, увидел покрасневшее симпатичное лицо, вздымающуюся вверх-вниз грудь, истерзанное дерево, и передумал.

— Кстати, ты так и не говорил: почему вы с мамой ушли из Конохи? — спросил лис, когда поел.

Наруто помрачнел, но сразу взял себя в руки.

— За мамой охотятся. Ей нужно было бежать, а я не мог ее бросить. Как-то так.

Лис задумался и вскоре спросил:

— А разве ниндзя в вашей деревне не могли её защитить?

— Мама говорит, что они просто не успеют. А так хоть небольшая отсрочка есть, — Наруто покачал головой, и лис немного нахмурился. Значит, все не так радужно?

— И кому же ваша мама так насолила?

— Я не знаю. Она не рассказывала мне об этом, да и какая разница? В любом случае я должен ее защитить! — решительно заявил Наруто, и перед лисом всплыли воспоминания:

«Они пришли спасти подругу? Как трогательно. Развлекайтесь с ними, но не переусердствуйте. Иначе почти не повеселитесь».

— Спроси, — Наруто с удивлением обернулся к непривычно серьезному и мрачному лису. — Спроси, от кого вы бежите. Поверь, это сильно может помочь тебе в будущем.

«Или нет».

Из-за невеселого взгляда голубых глаз Наруто задумался.

— Ты так думаешь?

Лис неестественно улыбнулся и пододвинулся к Наруто.

— А думаешь, это не самый очевидный вопрос? — усмехнулся он, но, видимо, что-то было в его голосе, из-за чего Наруто странно посмотрел на него и ободряюще улыбнулся.

— Да нет, очевидный. Спасибо, даттебае! — с большей жизнерадостностью, чем обычно, сказал он. К удивлению лиса, это подействовало. Ему и правда стало чуточку легче, а воспоминания немного отступили. Он даже немного улыбнулся.

— Всегда пожалуйста.


* * *


— Что это за ссадины? — лис прижал руку к земле и внимательно осмотрел её: царапины, недавние темно-красные ссадины, побелевшая кожа. Лис пристально взглянул на Наруто.

— Да так, ничего, — Наруто неестественно улыбнулся, и лис нехорошо прищурился.

— Что случилось? — негромко, но требовательно спросил он, и Наруто понял, что его раскрыли.

— Не скажу! — Наруто выдернул ладонь из-под сильной лапы, и лис нахмурился. Он не любил слушать чьи-то жизненные перипетии, но к тому, что мальчишка рассказывает почти все, что он спросит, привык. Внутри что-то неприятно кольнуло.

— Хорошо. Не говорите, так не говорите, — в привычном насмешливо-издевательском тоне заявил лис. — Кому могут быть интересны ваши проблемы?

Уголки рта Наруто опустились, и лис понял, что повторялась ситуация с картофелем. А наступать те же грабли он не хотел и вздохнул.

«Хорошо, Наруто чуть менее безразличен мне, чем остальные».

— Ладно. Так где ты их получил?

— Ты же сказал, Лис, что тебе это не интересно, — как можно невозмутимее сказал Наруто, но для равнодушия в его голосе было слишком много равнодушия.

Лис вздохнул. Будь на месте Наруто другой человек, он бы давно ушел. Но на месте Наруто был Наруто, и он с неохотой признался:

— Я соврал. Мне на самом деле интересно. Расскажите.

Наруто замешкался, а затем выпалил:

— Мы с мамой сегодня закапывали труп.

Почти забытое воспоминание энергично помахало лису рукой.

— Он, видимо, тоже хотел нас ограбить, но попал в ловушку. Мама предлагала кинуть его в сугроб и подождать до весны, но я сказал, что это неуважительно, пусть он и хотел нас ограбить. А землю зимой, оказывается, тяжело копать, — с нервным весельем протараторил Наруто.

Лис не знал, что сказать.

— И что в этом такого? — не придумал лучшего ответа он. — Ты два раза имел дело с разбойниками. Разве ты не убил никого из них?

Наруто отвёл взгляд. Руки в царапинах, ссадинах и со сбитыми костяшками заерзали на коленях по оранжевым потрепанным штанам.

— В первый раз мы их просто вырубили и выкинули в канаву. Тем более, их было пять человек, и столкнулись мы с ними не около дома. Да и мама тогда хорошо их отделала, — на лице Наруто проступила улыбка и быстро исчезла. — А тех вторых убила она, а я ничего не смог сделать. А в этот раз я сам, пускай и косвенно, убил человека, — в голосе и в глазах Наруто появилась нервная веселость. — Нет, ты не подумай, я знал, на что шёл, когда стал ниндзя, и всё же… Смотреть на его труп было неприятно, — Наруто помрачнел, и в воздухе повисла неловкая тишина. Лис понял, что должен был что-то сказать, но что? «Просто забудь», «Иначе вам с мамой бы пришлось несладко», «Получилось и получилось»?

— Довольно о грустном, а то у меня за ухом зачесалось, — неожиданно на колени Наруто легла светлая мордочка. — Почеши меня там, мальчишка.

Он недоуменно заморгал, а потом улыбнулся и выполнил указание.

— У тебя точно блох нет? Я тебя каждый раз там чешу.

— Осторожней со словами. Я ем не только картофель.


* * *


Тяжелая куртка Наруто сменилась на более лёгкий, осенний вариант, а сам Наруто, пахнущий грязью и мокрой древесиной, однажды принес фиолетовые подснежники. Но менялось не только это — менялся и этот мир. Бутоны на дубе готовились распускаться, луна изменила траекторию, а второй хвост сравнялся в размерах с первым. Лис чувствовал, что что-то вот-вот случится. Что-то нехорошее.

Хотя мальчишка ничуть не изменился — энергичный, живой Наруто из-за вечного оптимизма и широкой улыбки порой напоминал идиота. Был ли он на самом деле идиотом? Возможно, но лис так не думал.

И физически Наруто стал сильнее, и его фехтование стало слегка лучше. Однажды он даже подбил лиса на совместный спарринг, но второго меча для него они так и не нашли. При мысли, что он будет скакать босиком в женской сорочке по траве, мозг лиса сломался окончательно, но потом он спросил себя: а почему бы и нет? Смутить лишний раз мальчишку — себе в плюс, стыдно перед собой — какой у него стыд? Стыдно перед мальчишкой? Лис наблюдал, как Наруто кидает кунаи в самодельную мишень на дереве (кидает точнее, чем раньше) и почему-то обнаружил, что нет.

Что тогда, что сейчас, он совершенно не стеснялся ходить перед мальчишкой в таком виде. Хотя казалось: взрослый и ребенок. Да он даже перед единственным другом ни за что бы не показался в подобном!

Почему тогда?.. Лис прищурился. Обычный ребенок. Яркий, немного бесцеремонный, живой, терпеливый… Что в нём такого? Ну становится ему менее одиноко от глупой улыбки, ну похожи его вечно немного грязные, но светлые лохматые волосы на солнечные лучи и колыхаются точь-в-точь, как ромашки в поле, а заштопанная грязноватая оранжевая куртка не так сильно мозолит глаза, как раньше…

Лис остолбенел.


* * *


— Смотри, Лис, — Наруто поднес ладонь к запястью, и её охватило зелёное свечение. Лис одобрительно фыркнул.

— Лечебное кидо?

— Да. Правда, мама сказала не применять его на серьёзных ранах, а то кости срастутся неправильно или что-то ещё…

— Твоя мама — шинигами? — прервали Наруто, и он встретился с внимательными голубыми глазами.

— Да. А откуда ты узнал это? — изумился он, и лис растерялся. Нет, это было совершенно логично, но почему-то он ни разу не подумал об этом. Возможно, потому что ни разу не видел Наруто в чёрном кимоно?

— И ты тоже шинигами. И человек.

Наруто в изумлении распахнул глаза, что говорило лучше любых слов.

— Почему ты ни разу не рассказал об этом?

Наруто, которому непривычно было видеть всегда уверенного лиса таким потерянным, впал в ступор.

— Да как-то не посчитал нужным. А что?

Лис знал: Наруто не врёт. И неизвестно откуда взявшаяся абсолютная уверенность в этом пугала хуже остального.

— Мне нужно время, чтобы всё обдумать, — попытался спокойно ответить он и отвернулся. — Встретимся позже.

И побежал. Удивительно, но его не стали преследовать.


* * *


Наруто долго не появлялся, и беспокойство лиса росло. У него имелась пара мыслей, но думать о них он не хотел. Совершенно.

Когда Наруто объявился, лис с волнением и надеждой побежал к дереву и застыл. Нет. Это не может быть.

— Лис! Я спросил у мамы и… — Наруто радостно подошёл, но тот припал к земле и угрожающе зарычал.

Не подходи! — Наруто шокировано уставился на обнажившиеся клыки, злую морду, вставшую на загривке шерсть и торчащие, как палки, два распушившихся хвоста.

— Что-то случилось, Лис? Подожди! — Наруто молнией устремился за ним. Перед глазами лиса стояло цветущее дерево в голубых огоньках, чью духовную силу он очень хорошо знал. Откуда это здесь?

Спустя долгое время он затерялся в траве. Невероятно, но факт, хотя его очень усердно преследовали. Действительно, «Наруто» и «упорство» были синонимами. Какое-то время лис, чьи мысли пребывали в хаосе, растерянно бродил среди ромашек, и в конце концов вышел к «луже» и сел.

Что это за мир и как он сюда попал? По логике, следовало с самого начала задаться этим вопросом, но он не задался. Быть может, потому что он ощущал себя хорошо и совершенно естественно. Будто он и должен был здесь быть.

Кто этот мальчишка? Лис знал только одного человека-шинигами, но вряд ли Наруто был связан с ним. Но если он не врал, то откуда у него было Хогёку? Его владелец не расстался бы так просто со своим сокровищем.

Почему он так относится к Наруто? Он всегда сторонился людей, максимум, любил попугать пару из них. И никогда и ни с кем не был так откровенен. Нет, Наруто располагал к себе, но он был лишь ребёнком, да и прошло только девять месяцев.

А он ли это? Лис взглянул в отражение. К примеру, в прошлой жизни он точно не был оборотнем.

Или… это и есть настоящий он? Лапа тронула водную гладь. Если задуматься, то он в прошлой жизни не был настоящим собой. Даже с человеком, который больше всего этого заслуживал. Некоторые черты его характера стали маской, за которой он постоянно прятался. А здесь его ничего не сдерживало.

Или нет?


* * *


Лис сторонился дуба. Как и оранжевой куртки, что при любом проявлении активно прочесывала поле ромашек. Это раздражало, но лис понимал мальчишку: неопределенность пугала. Но внутри жило понимание — если он остановится, то столкнется с тем, от чего, казалось, освободился тогда. Похоже, он так и остался трусом.

Когда лис решился подойти к дубу, то с удивлением почувствовал что-то у его корней и по запаху обнаружил записки. Очень много записок с корявым почерком.

«Привет, Лис. Надеюсь, с тобой всё хорошо. Недавно сошел последний снег…»

«Привет, Лис. Надеюсь, ты еще не умер от скуки. У нас не прекращаются эти дурацкие ливни…»

«Привет, Лис. Сегодня я выучил новый прием. Ты же не забыл про обещанный спарринг? Готовься к поражению от будущего великого ниндзя Узумаки Наруто…»

«Привет, Лис. Август подходит к концу. Мы собирали урожай и готовили суп из помидоров…»

Лис хмыкнул, перебирая бумажки. Когда он дочитал последнее письмо и понял, что, похоже, во внешнем мире заканчивалось лето, то закрыл глаза.

Он не хочет. Он не хочет бросать Наруто одного, чтобы в конце смочь только извиниться. Лис открыл глаза и решительно взглянул на светящиеся голубые цветы.

Он больше не будет ничего не делать.


* * *


— Лис? — Наруто сильно удивился сидящему зверю и замялся. — Привет, я…

Лис нахмурился и наклонил голову. Он прокручивал сотни раз эту встречу в голове, но сейчас тоже растерялся.

— Наруто, ты ведь не был откровенен со мной до конца?

Глаза того расширились окончательно, а затем Наруто серьёзно кивнул.

— Да, я тебе кое-что не сказал. Ты — мой меч.

— Духовный меч, — хором сказали они, и Наруто смутился. Лис фыркнул: странно, но неожиданно приятно было видеть Наруто таким.

— Так ты знаешь? — неловко улыбнулся Наруто. — Я пришел сюда…

— Чтобы узнать моё имя? — лис вспомнил, как был на его месте, и хмыкнул. — Занятно. Твоя мать была замешана в этом?

«Ведь именно она приготовила ему и мне картофель».

— Да. Она сказала, что мы можем стать друзьями, — Наруто смутился. — И что мне нужно узнать твое имя.

Лис удивился. Похоже, он нашел ключ ко всему. Но разве духовный меч был не частью души шинигами? Как чужой человек станет им? Хотя асаучи, безымянные мечи, как раз делали из душ шинигами.

— Понятно. Идём, — лис махнул хвостами и направился вдаль.

— Куда? — Наруто недоуменно пошел за ним, и лис усмехнулся.

— На выход. Я, кажется, знаю, как нам вместе выйти отсюда.


* * *


— Озеро? Вы уверены? — Наруто недоверчиво поглядывал на мужчину в сорочке в воде.

— Да. Оно единственное, кроме дуба, выделяется здесь, — лис взглянул вверх. — И луна как раз повисла над ним.

И действительно, белый диск отражался в спокойной глади лужи. Лис вспомнил легенду о девушке, что со светом солнца превращалась в журавля, но на ночь возвращала человеческий облик, попав на отражение луны в воде. Наруто же был настроен скептически.

— А вы точно не отомстите мне?

— Не беспокойся. Моя месть будет куда изощрённее, — фыркнул лис и улыбнулся. По-настоящему, лишь чуть приподняв уголки рта. — Пойдем, Наруто.

От этой улыбки все сомнения Наруто исчезли.

— Бр-р-р, — он зашёл в холодную воду и сильно сморщился. Даже одежда, пусть и мокрая, не спасала, а лишь противно липла к коже.

— Знаю, неприятно. Но что поделать, — лис пожал плечами, и когда Наруто подошел, взял его за плечи и помедлил, дав приготовиться. Вскоре Наруто решительно и нетерпеливо взглянул в ответ, и лис с ним резко нырнул вглубь.


* * *


— Похоже, мы совершенно сухие, — заметил Наруто. Лис осмотрелся. Они находились в лесном домике, разделенным на две маленькие комнаты с парой окон, деревянные стенами, небольшим комодом и парой одеял на полу.

— И правда. Так где я могу увидеть твою мать?

Наруто задумчиво огляделся.

— Похоже, она на улице, — он повел лиса к выходу, и снаружи он внимательно осмотрелся. Домик находился на маленькой полянке в лесу, окружённой деревьями. Справа обнаружился огород, а слева, на скамейке из кирпичей и доски, женщина с темно-каштановой косой до лопаток смотрела в чащу.

— Привет, мам!

Женщина обернулась, и внутри лиса всё стремительно заледенело.

— Привет, Наруто, — до ужаса знакомые карие глаза на до ужаса знакомом, только женском лице, внимательно взглянули на лиса, а губы быстро и беззвучно усмехнулись:

«Здравствуй, Гин».

— Оставишь меня с твоим спутником на минутку, Наруто?

— Зачем? — слегка нахмурился тот, и лис заволновался и даже хотел вмешаться. Показывать недовольство этому человеку ни к чему хорошему не приведет. Особенно если ты не был его врагом.

— Нам нужно кое-что обсудить. И да, не подслушивай, пожалуйста, — женщина положила руки на плечи Наруто и улыбнулась. Лис сжал кулаки, когда тот улыбнулся в ответ, но всё ещё немного недовольный ушел за дом.

Женщина развернулась к лису и благосклонно усмехнулась.

«Спрашивай».

— Как я воскрес? Почему я стал духовным мечом? Кто этот мальчик? Почему у него Хогёку? И почему вы?.. — от взмаха руки лис рефлекторно замолчал.

— Так, давай по порядку. Почему воскрес… Скажем так, за попытку моего убийства ты слишком легко отделался, — женщина встала, и ее ухмылка расширилась, и лису сильнее стало не по себе: шутить этот человек не умел.

— Почему стал духовным мечом? Так получилось. Кто этот мальчик? — женщина повернулась туда, куда ушел Наруто. — Уверена, всё, что нужно, он тебе рассказал. Почему Хогёку? — по аристократичному лицу пробежала тень. — Это долгая история. Почему я выгляжу так? — лис внимательно осмотрел стройное женское тело в темных штанах, в лёгкой кожаной куртке, в синей футболке и в черных ботинках. — Это просто женский гикай. С ним проще обращаться. Что-то еще?

Лис задумался.

— Вы соврали.

— Да? И в чем же?

— Наруто сказал, что вас преследует кто-то серьезный, и вы бы просто так не забрались в такую чащобу. Значит, женский гикай вы надели также для лишней конспирации. И вы бы не за что не отдали Хогёку кому-то, только если… — лис с неприятной усмешкой загибал пальцы. — Ситуация критическая и вы не можете им пользоваться. Из этого и наличия Наруто делаем вывод… Что вы совершенно бессильны, — лис с издёвкой ухмыльнулся, но, к его изумлению, собеседница торжествующе похлопала, и вместе с недоумением лис ощутил себя проигравшим.

— Поздравляю. Ты прошел самую простейшую проверку! Кстати, не поможешь Наруто нарубить дров? А то у нас прошлой зимой был их некоторый дефицит.

— С чего мне слушаться вас, капитан Айзен? Не боитесь, что я вас убью? — подчёркнуто вежливо спросил лис и оскалился, однако на него лишь посмотрели, как на идиота, и хмыкнули.

— Не убьешь, пока у тебя есть Наруто.

— Вы так уверены? — лис натянул на лицо скользкую улыбку, но карие глаза без малейшей тени сомнений смотрели на него, что обескураживало. Лис вспомнил, почему, пусть он и ненавидел этого человека всей душой, но уважал и ставил выше себя. Чтобы не случилось, тот оборачивал всё в свою пользу, а непоколебимая уверенность словно говорила, что так и задумывалось. Этот человек и правда верил в свою «божественность» и в то, что методы не важны, что и заставляло сомневаться в себе. Даже в женском теле, в повседневной и старой одежде, это чувствовалось из-за прямой осанки и твердого взгляда карих глаз.

— Кстати, тебе идёт женская сорочка.

Левый глаз лиса дернулся.

— А вы, как я вижу, все ещё интересуетесь маленькими мальчиками, — сказал он и при помощи навыка «читать эмоции по каменному лицу капитана Айзена» понял, что достиг цели.

— Решил показать зубки? — собеседница пренебрежительно махнула рукой. — Раз можешь болтать, то наколи дрова. А то скоро осень наступит, и начнёт стремительно и сильно холодать.

Женщина скрылась, и лис, прокручивая в голове варианты развития событий, решил пока послушаться её.

Наруто нашёлся около другой стороны дома и колол дрова огромным топором. Вкупе с его небольшим ростом это выглядело странно, но он колол дрова на удивление умело и быстро.

— Привет, Лис! Как поговорили? — Наруто улыбнулся и отложил топор.

Лис помрачнел. Чтобы ни произошло, он не повторит ошибки. Он не оставит Наруто одного и из кожи вон вылезет, но убьёт Айзена.

— Приемлемо, — расплывчато сказал лис и словно невзначай спросил: — Ты, кажется, хотел узнать моё имя, Наруто?

Голубые глаза Наруто расширились: лис в третий раз назвал его по имени.

— Так вот. Меня зовут Лис, — ответил лис и во второй раз за свою, считай, третью жизнь искренне улыбнулся.

Глава опубликована: 19.06.2019

Банкай

Это был словно даже не сон, а очень, очень плохой анекдот. До такого, наверно, не додумались бы даже арранкары с их полным отсутствием чувства юмора. Хотя смогли бы они вообще представить своего Владыку таким? О подобном, наверно, не подумал бы даже Урахара. Или сам Лис. Нет, он представлял, что будет с Айзеном при его проигрыше, но…

Во-первых, не в виде девушки. Видеть Айзена женщиной было странно и даже дико. Возможно, женщины у Лиса ассоциировались с теплотой и с уютом, а Айзен… Но наблюдая за взаимодействием его (или её?) с Наруто, Лис признал, что женский образ в чём-то идёт ему.

Но то, что он добровольно возьмёт его, он принять не мог.

Во-вторых, Айзен был слишком спокойным. Лис внимательно наблюдал, как он размеренно копался с грядках, беседовал с Наруто и занимался ужином. Ну как занимался.

— Научи его готовить кролика, — улыбнулся Айзен и ушёл в дом. Лис хмыкнул: ничего не менялось.

Нарезая овощи, он понял, что Айзен не выглядел спокойным. Он был спокойным. В глубине чащи, без сил, с ребёнком и с единственным подспорьем в виде Лиса — за сотню лет их знакомства он мог определить, носит ли Айзен маску или нет.

Помидоры под энергичную болтовню Наруто отправились в котелок, и Лис поджал губы вслед тревожным раздумьям. Он лучше всех знал Айзена, и, как ни старался, не мог соотнести холодного надменного «бога» и женщину, что заботливо гладила смущенного Наруто по голове.

Его естественная доброта настораживала и страшила. Если он и правда хорошо знает Айзена, то не хочет думать о том, что произойдет.

В-третьих, Наруто.

— Кстати, — тот нарезал мясо старым ножом. — Ты случаем не был женат на маме?

Другой нож замер в воздухе, и лицо Лиса вытянулось.

— С чего ты так решил?

— Мама говорила так.

Лезвие замерло на середине помидора.

— Она говорила дословно, что мы в прошлом… — воображение Лиса так красочно нарисовало всё, что по его телу пробежала дрожь.

— Я не помню, — пожал плечами Наруто. — Разве не поэтому ты с нее глаз не сводишь?

Лис фыркнул. Почему невнимательный Наруто заметил именно это?

— Скорее всего, вы что-то перепутали, — «мило» улыбнулся Лис и «закинул удочку»: — В прошлом твоя мать была мужчиной.

К его удивлению, Наруто лишь задумчиво потрогал подбородок.

— А, да, точно, — он встал и с просьбой посмотрел в ответ. — Ты дорежь это, а мне срочно нужно отойти. Хорошо?

Наблюдая за удаляющимся в закат Наруто, Лис взялся за большую луковицу.

Зачем Наруто понадобился Айзену? Да, духовному мечу был нужен хозяин, а бывший глава Эспады был бессилен, если он не ошибся. Но поступки Айзена всегда преследуют несколько целей. И почему Наруто? Нет, он был не таким оболтусом, каким казался, но Айзен в последнюю очередь нуждался в слуге с подобным характером. А если?..

Перед Лисом, утяжеляя плечи, возникла Хинамори. Он положил голову на сцепленные руки и закусил губу. Талантливая, радостная девочка, умная, но слишком наивная. Или нет — не знай он о настоящей сущности Айзена, то тоже ничего бы не заподозрил. Вспомнив, чем для неё всё чуть не закончилось, Лис сильней отчаялся.

«Сколько Наруто осталось?»

Темнело в лесу рано, и вскоре Лис стоял внутри домика со слабо рассеивающей мрак масляной лампой.

— Кстати, а где ты будешь спать? — Наруто в потрепанной пижаме и шерстяной кофте глядел то на Лиса в белом «платье», то на старый и тёплый футон на полу.

— Разве об этом не нужно было думать раньше? — Лис приподнял бровь в лучших традициях Айзена. — И мне, как гостю, следует уступить футон.

— Ничего подобного. Во-первых, Наруто — ребёнок, а ты ко всему привычный и от такого не помрешь, — усмехнулся Айзен за их спинами и вышел на тусклый свет. — Во-вторых, мне нужно кое-что с тобой обсудить. Пойдём? — он кивнул на дверь. Лис пошел за ним и быстро, но красноречиво посмотрел на Наруто, как бы говоря: «Это приватный разговор». Тот немного нахмурился, но залез в футон.

Солнце почти ушло за горизонт. Айзен сел на лавочку и укутался в потрепанную и плотную куртку, поставив старый фонарь рядом. Хоть Лис и стоял позади и смотрел то на тёмную спину, то на кусочек солнца вдали, но чувствовал чужое удовлетворение.

— И о чём вы хотели поговорить, капитан Айзен?

— Мне казалось, это тебе нужно дать повод спросить меня, — тот спокойно поправил куртку на плечах. Лис поравнялся со скамейкой и увидел танцующие блики от лампы в тёмных карих глазах.

— С чего вдруг такая милость? Вы столь любезны, что ужас берёт, — улыбнулся он, как в прошлой жизни, и ничуть не соврал.

— Раз вопросов нет, тогда я пойду спать? — Айзен встал и быстро направился к дому, и Лис растерялся.

— Стойте! — спина замерла, и Лис понял, что дал слабину, но махнул рукой на это. Пусть это используют против него, плевать.

— Зачем вам Наруто?! — сердце Лиса застыло. Айзен с интересом взглянул на него, пока напряжение в воздухе можно было резать на куски.

— Чтобы не умереть. Ты сам сказал, что я не могу использовать свои силы, — спокойно ответил тот и махнул рукой на дверь. Удивительно, но Лис услышал в его голосе лишь лёгкую досаду. И, как ни старался, не увидел на красивом лице и намека на фальшь. Айзен, наблюдая за его потугами, усмехнулся, и Лис растерялся сильнее, но мгновенно взял себя в руки и тихо и отчетливо спросил:

— Почему именно Наруто? Он мало похож на того, кого можно долго использовать.

Айзен поднял бровь, и Лис будто перенёсся в прошлое: сознание дорисовало белые стены, белые одежды и арранкаров на заднем фоне.

— А кто говорил, что я буду его долго использовать?

Земля ушла из-под ног Лиса, но не успел он справиться со слабостью, как Айзен заметил бурю эмоций на его лице и удовлетворенно улыбнулся.

— Шучу. Это долгая история. И раз мы снова вместе… — он сел на скамейку, пока в бликах огня в его глазах заплясали черти, и Лис подошёл к нему. — Я расскажу её тебе.


* * *


— Не поймаете, не поймаете, даттебаё! — Наруто улепетывал от преследователей. Ну разрисовал он скалу Хокаге, и что? Всё равно до этих умерших стариков никому не было дела!

Из-за стремительного бега по узким и запутанным улочкам Конохи взрослые отстали, и Наруто обрадовался, как вдруг ступившая на черепичную крышу нога провалилась вниз. И в следующий миг Наруто уже потирал ушибленную попу в плотной завесе пыли. Когда пыль улеглась, при свете из дырки сверху он понял, что сидит на чердаке. Потом он увидел большие разнообразные цветастые картины около стен и понял, что, похоже, сидел на одной из них, теперь сломанной.

— Что случилось?

Наруто повернулся. Женщина в красивом белом платье около двери недоуменно осматривала комнату. Когда ее удивленные карие глаза встретились со взглядом Наруто, он мгновенно выскочил на улицу, где через пару кварталов его поймали.


* * *


— Ещё рамена, старик Теучи!

— А ты не объешься часом, Наруто? — шутливо ответил мужчина и поставил большую тарелку с наваристой лапшой на стол.

— Нет! Меня весь вечер заставляли отмывать памятник Хокаге, и я жутко устал! — пробурчал Наруто и взялся за палочки. — Вот когда стану Хокаге, то разрисую своё лицо!

— Станешь Хокаге? — вежливо спросили сзади, и Наруто обернулся: отодвинув рукой штору, на входе стояла женщина, которую он видел на чердаке.

— Здрасьте, — Наруто неловко улыбнулся и растерялся. Женщина вопросительно подняла бровь и неодобрительно сказала:

— Помнится, это вы сломали одну из моих картин. И даже не извинитесь?

Наруто стало стыдно. Да, он разукрашивал магазинчики, но ломать чужие вещи — это другое.

— Простите!.. — он запнулся, не зная имени женщины.

— Госпожа Айзен. Между прочим, картину, которую ты сломал, нарисовал мой покойный друг.

Обстановка стала ещё более неловкой, и Наруто съежился из-за чувства вины.

— Впрочем, это можно просто решить, — вдруг печаль на лице женщины уменьшилась.

— Как? — Наруто встрепенулся, желая избавиться от царапающих ребра коготков вины.

— Ну скажем… — женщина потрогала подбородок и улыбнулась. — Ты будешь приходить ко мне каждый день следующие две недели и убираться в квартире. Договорились?

Сердце Наруто пораженно застыло. Ему впервые улыбался кто-то, помимо старика Теучи, сестренки Аяме и Хокаге. Причем старик Теучи и Аяме вначале относились к нему нейтрально, а их расположение он приобрел, став заядлым посетителем «Ичираку рамен», а Третьего он знал всегда. А видеть такое от незнакомца сразу… Сердце с неверием ухнуло вниз от переизбытка чувств.

— Конечно, я помогу вам! Не сомневайтесь! — закричал Наруто на всю улицу, и женщина усмехнулась.


* * *


— Что за черт? — Айзен c неверием посмотрел на руки, откуда не ощущал духовной силы.

— Все кончено, Айзен, — он взглянул на Ичиго, чьи черные бинты рассеивались, а темные длинные волосы выпадали и заменялись рыжими. Но сказал эти слова Урахара без привычной панамки, устало и серьезно смотря на него. — Печать активировалась и запечатала твою духовную силу. Всё кончено.

Айзен пораженно заморгал, а затем коварно улыбнулся.

— Ты ошибаешься, Урахара Киске. Еще ничего не кончено, — он щёлкнул пальцами, и по его коже расползлись и засветились причудливые голубые узоры. Урахара мгновенно обнажил меч, но не рискнул подходить, а Ичиго с постепенно исчезающей духовной силой нахмурился.

— Что?..

— Думаешь, я не предусмотрел этого? Я тоже умею накладывать печати. Например, печать перемещения, — высокомерно сказал Айзен и с удовлетворением заметил шок и страх Урахары.

— У тебя нет духовной силы для её использования.

— А кто говорил, что я не накопил ее заранее? — ухмыльнулся Айзен. Урахара кинулся вперёд, но спустя миг тот исчез в чёрной тени.

А точнее, перенесся в свой дом в Токио, о котором не знал даже Гин и который он тайно приобрел, ещё даже не будучи лейтенантом. Начальство Готэя интересовало лишь уничтожение Пустых, а на случай проблем с людьми в комоде гостиной лежали бумаги с чарами иллюзий.

Сидя на уютном зеленом диванчике, Айзен понял — всё. Его силу и правда запечатали. Да, Хогёку усиливало его, но что было толку в нём, если он не мог оформить духовную силу во что-то осмысленное? Айзен закусил губу.

Он считал себя спокойным человеком, но вскоре всё на втором этаже дома разбили и разломали. Шкаф стал грудой досок, кровать, комод и стол постигла та же участь, и только когда костяшки разбились до крови, Айзен сел на пол у стены, запрокинул голову и выдохнул сквозь зубы.

Он проиграл. Проиграл не Ичиго Куросаки, а своим глупости и высокомерию. Если бы не ранняя предусмотрительность с печатью, его заперли бы в тюрьме навеки. Но намного ли лучше была его теперешняя участь?

Когда гнев и ярость утихли, мозг привычно стал оценивать обстановку, и Айзен кое-что осознал и дотронулся до груди.

Он не только все еще чувствовал Хогёку, а тот по-прежнему слушался его, что было странно. Он так и не понял до конца, что сотворил Урахара Киске, но, судя по всему, у Хогёку было подобие сознания, «Воля». Причем очень высокомерная и своенравная. И то, что Хогёку осталось… Айзен нахмурился.

«В любом случае, нужно встать и разведать обстановку».

Ревизия принесла мало результатов: бесформенный гикай, что, как глина, навсегда принимал внешность первой души, что вселялась в них, несколько асаучи, три учебника Академии и пара монет.

И Айзен совершенно не представлял, что делать.

А количество шинигами в его районе сильно увеличилось уже спустя неделю. Айзен подозревал, что Маюри и Урахара искали его по духовной силе Хогёку, и обнаружить её им не составит трудов, если что-то не предпринять.

И в итоге Айзен критично оглядывал гикай, который должен был немного скрыть его духовную силу. Но если тот примет его форму, то его раскроют. Айзен присел на кресло и, положив голову на руки, стал размышлять. Идеи откидывались одна за другой, и когда он отчаялся, его посетила неожиданная мысль.

И вскоре он не знал, смеяться или плакать. Из зеркала на него смотрела его женская копия. Самолюбие в который раз было уязвлено, и это оказалось очень неприятным чувством. Невероятно неприятным. На ум приходил только противно хихикающий Гин, и Айзен вздохнул. И правда, чем выше ты залез, тем больнее было падать. Он почти стал повелителем мира, а сейчас был вынужден поменять пол… Женщина в зеркале поморщилась. Как бы Айзен ни злился, но заметил, что и в этом облике выглядит превосходно.

А шинигами в округе постепенно становилось всё меньше. Богам смерти не было дела до людей, и поэтому на обычную женщину никто не обратит внимания. И вряд ли кто-то додумается, что он докатился до такого. Айзен старался меньше представлять ехидного Урахару.

Но на всякий случай он отрастил волосы, покрасил их в чёрный и стал носить тёмные очки. Неброская одежда в виде светлой кофты и штанов тоже не привлекала внимания и окончательно превратила его в обычную взрослую женщину. Айзен радовался, но однажды его ждал сюрприз. Гикай не снимался.

Наверно, столько эмоций не отражалось на его лице лет сто. Он судорожно пытался вспомнить похожие случаи. Рукия Кучики долго была в мире людей, но из-за охоты на пустых часто снимала гикай. И ещё пара шинигами с похожей ситуацией. Всё.

Вскоре паника схлынула. Голода и жажды он не чувствовал, и духовной силы осталось столько же. По сути, лишь его чувства обострились. Айзен мрачно вздохнул.


* * *


Похоже, спустя полтора года его уже решили не искать. Урахара ведь точно рассказал всем, что запечатал его духовную силу. А зря.

По крайней мере, Айзен хотел в это верить. Его тело не старело, пить и есть не надо было. Значит, впереди у него было всё так же много времени. А он упорный, двести лет планировал захват мира и почти преуспел.

«Почти». Если за двести лет ничего не вышло, то и сейчас… Пальцы сжали шариковую ручку, а между бровей пролегла морщинка, но затем Айзен спокойно продолжил писать. Порой он скучал из-за одиночества и отсутствия пьянящих сил и могущества, волнами растекающимися по телу, но твердо решил, что исправит это. В конце концов, обхитрить Сейрейтей тоже было нелегко.

Но одним весенним утром он не обнаружил в Токио шинигами и нахмурился. Что-то случилось?

Хотя в Сейрейтее постоянно что-то случалось, а с приходом Куросаки Ичиго это приобрело невиданный размах. Айзен с интересом наблюдал за восстанием духовных мечей и за разборкой с кланом Касумиодзи и новым капитаном третьего отряда, но не вмешивался. Хогёку тогда ещё не слилось с ним, да и продумывать все варианты развития событий он вряд ли бы успел. Тем более, несмотря на большой размах, заканчивалось всё быстро.

Моясь в ванной, Айзен ощутил невероятно сильную духовную силу и сжал губы. Он занижал свою, развлекаясь с друзьями Куросаки Ичиго, неужели и сейчас… Айзен торопливо оделся и осторожно вышел в гостиную. Там с зеленого дивана встал молодой человек с длинными светлыми волосами и в белой военной форме. Айзен, быстро забыв возмутиться сидением незнакомца на его любимом месте, помрачнел. На шинигами и на пустого гость не походил совсем.

— Айзен Соске? — без капли сомнения спросил незнакомец, и Айзен понял, что отрицать это бесполезно, и шагнул вперёд.

— Предположим. А вы кто? — уверенно спросил он, будто и не находился в проигрышном положении. Незнакомец поднял руку, и глаза Айзена округлились. Под белым рукавом свисал серебряный пятиконечный крест.

— Квинси? Вас разве почти всех не истребили?

— Так думают шинигами. Айзен Соске. Император квинси, Яхве, желает видеть вас, — спокойно сказал молодой человек.

Айзен задумался. При поисках сведений о Ключе Короля, среди гор информации, про квинси он нашёл лишь легенду, что когда-то их Король сломает печать, проснется и вернет свои силы. Вот и думай: то ли шинигами не интересовались квинси в не-боевом плане, то ли эти сведения затерялись, то ли нужно было строить теории заговора.

— Зачем? — Айзен с тайным раздражением всмотрелся в равнодушное лицо. — Я вряд ли помогу вам. И я думал, квинси ненавидят шинигами.

— Император может вернуть вам силу, — все расчеты Айзена, что делать, исчезли, а его глаза снова округлились от шока. — С условием, что вы будете на него работать. Вы — необычный шинигами, Соске Айзен. Отыскать вам замену будет непросто.

— Но это не главная причина, — Айзен прищурился.

— Спросите у самого Императора, — молодой человек пожал плечами. — Мне лишь сказали проводить вас в Вандеррейх.

Айзен снова не знал, смеяться ему или плакать. Кто знал, что он окажется на месте Орихиме Иноуэ?

— Куда?

— Наш мир. «Невидимая империя».

— Сказано проводить? — уголки рта Айзена опустились. — Получается, от моего ответа ничего не зависит?

— Именно, — молодой человек заправил светлый локон за ухо. — Но я бы не хотел применять насилие.

«Надо же, этот квинси вежливее Улькиорры», — с сарказмом подумал Айзен.

— Можно мне десять минут подумать? — он подозревал, что ему дадут эту возможность, так как всё равно бежать ему было некуда. По крайней мере, так выглядела ситуация.

— Хорошо.

Айзен вышел на кухню, сел за стол, медленно налил в голубую кружку горячий зеленый чай и отпил из неё.

Они и правда вернут ему силы? Айзен не верил в бескорыстие, тем более, в бескорыстие квинси к шинигами. И догадывался, что о силе Кьёка Суйгецу они тоже знали. Нет, возможно, она была им нужна, но зачем уговаривать, а не просто воспользоваться силой?

Айзен закрыл глаза. Он по себе знал ответ. Они были настолько сильны, что могли позволить себе это. А это было очень, очень нехорошо.

И все же… Он скучает по Кьёка Суйгецу и по силе шинигами. Он много раз пытался фехтовать без них, но это было не то. По ночам его порой посещала тоска по невероятно могущественной силе, и он с печалью глядел в окно, на скрытый облаками белый полумесяц в чёрном небе. Он больше не сможет жить спокойно, пока не вернет её. В конце концов, у него же есть запасной план?

Айзен встал. Интуиция подсказывала, что сюда он не вернется. Поэтому нужно было за десять минут придумать, что взять с собой, и переодеться.


* * *


Наруто мялся на пороге. Вдруг это был жестокий розыгрыш? Нет, некоторые относились к нему нейтрально, но… Он так часто сталкивался с безразличием и холодностью, что не верил, что заслуживает такого отношения. Нормального.

На звонок ответили не сразу. И действительно, на пороге появилась красивая женщина, что относительно недавно улыбалась ему.

— О, привет, Наруто. Проходи.

Он с непривычной неуверенностью шагнул в квартиру, зеркальное отражение его собственной: узкий коридор, небольшая кухня спереди, справа — туалет с душем и унитазом, слева — большая комната. Только если у него было много мусора, то здесь всё обставили с уютом и теплотой. Чего только стоили красивые деревянные часы с совой над входом на кухню!

— У вас очень симпатичная квартира, госпожа Айзен, — Наруто захотел заслужить расположение этой дружелюбной женщины, которая одобрительно усмехнулась.

— Спасибо. В общем, смотри… — она перешла на деловитый тон и быстро, но обстоятельно рассказала и показала, что и как делать. Работы предстояло немало, но Наруто не отчаивался. Он собирался стать Хокаге, в конце концов!

Но из-за небольшого размера квартиры Наруто справлялся с каждым делом достаточно быстро. Когда он протирал пыль, то ощутил приятный аромат и из любопытства заглянул на кухню. И засмотрелся на то, как госпожа Айзен деловито режет морковку. Наруто был слишком мал, чтобы разбираться в женской красоте, но госпожа Айзен показалась ему самой красивой и доброй женщиной на свете. Вдруг она дернула головой, и Наруто быстро скрылся в гостиной. Но теперь он работал с вдвое большим усердием и с приятным чувством, непривычно согревающим сердце.

Когда он закончил всё и устало вытер лоб, то осторожно зашел на кухню.

— Я закончил.

— Правда? — госпожа Айзен повернулась к нему. — Тогда, может, отужинаешь со мной?

Наруто растерялся.

— Спасибо. Но я, пожалуй, пойду, — он смутился и пулей вылетел в коридор.


* * *


«Невидимая Империя», Вандеррейх, и походила на Сейрейтей, и нет. Архитектура была полностью другой, но в её основе лежали такие же прямоугольные, безыскусные и почему-то такие же белые постройки из голых стен. Но сопровождающий, чье присутствие за плечом нервировало, не дал насмотреться на местные «красоты»: вскоре они вошли в ледяной дворец и пересекли однотипные огромные залы. Айзен поджал губы из-за сильнейшего скопления духовной силы рядом, и перед его глазами встал Лас-Ночес. Не то чтобы он соскучился по нему, но если с ним сделают то же, что делали порой с низшими арранкарами…

Они остановились перед огромными дверями, и белая перчатка поднялась и толкнула их. Айзен сжал руки в кулаки. Это этой чертой пути назад исчезнет, но он не привык отступать от своих решений. Да и выбора у него не было.

А затем Айзен поднял брови. Люди впереди словно отчасти копировали Сейрейтей и Эспаду: люди с огромной духовной силой в белых одеждах стояли в два ряда, а между ними, вдалеке, выделялся их командир. Внимательный взгляд Айзена остановился на мужчине с усами и в черном плаще, что был моложе и слегка внушительнее Главнокомандующего.

— Не ожидал, что вы так быстро прибудете, Хашвальт.

— Простите, Ваше Величество, — также спокойно ответил спутник Айзена и поклонился.

— За что вы извиняешься? Наоборот, это была похвала. Но я думал, что наш гость будет выглядеть… иначе, , — Яхве усмехнулся, а Айзен через силу сохранил невозмутимое лицо, но впервые за долгое время сильно пожалел об исчезновении сил. И стал надеяться, что квинвси нечасто будут напоминать про «смену пола».

— Это проблема? — равнодушно спросил он, игнорируя заинтересованные взгляды.

— Определенно нет, — Яхве усмехнулся шире и положил голову на руку. — Хашвальт, проводи леди в комнату для почетных гостей, а я позже присоединюсь к вам.

— Хорошо, Ваше Величество, — Хашвальт поклонился, и Айзен окончательно убедился в его «родстве» с Улькиоррой. Нет, тот не кланялся ему, но арранкары вообще плохо понимали человеческие чувства и отношения, оставаясь пустыми, знающими лишь голод и битвы.

Айзена отвели по широкому коридору в такую же белоснежную, как и всё здесь, комнату с парой диванчиков и журнальным столиком. Хашвальт встал около двери, а Айзен сел на диван и, помедлив, попробовал темно-красный напиток в изящном стеклянном бокале и определил в нём неплохое вино, но не точно. В выпивке он не разбирался из-за поддержания репутации идеального капитана, да и в целом не тянуло его к алкоголю. Но Айзен не оторвался от него даже тогда, когда почувствовал уже знакомую духовную силу, а затем, под скрип двери, раздались тяжёлые шаги.

— Ну как вам наше вино?

— Пойдет, — великодушно заметил Айзен и сильнее расправил плечи. — Не знал, что квинси ещё существуют, да ещё в таком количестве.

— Было бы странно, если бы шинигами знали об этом, — Яхве с ухмылкой сел напротив, пока Айзен «сканировал» его и отставил бокал.

Выглядел Яхве внушительно, но что-то определённое Айзен о нём не сказал бы. А это было нехорошо. Он не совался в неприятности, не разузнав всё о враге, а союзником Яхве не назовешь. И, учитывая фантасмагоричность ситуации, оставалось действовать очень осторожно.

— Странно, что вы позвали меня с имеющейся у вас силой. Или вам нужна информация о Сейрейтее?

— Вся информация о нем у нас есть, — после этой «случайной» фразы Айзен застыл. — А сила вашего духовного меча, Кьёка Суйгецу, слишком незаменима.

Быстро справившись с волнением, Айзен внимательно уставился в чёрные глаза. Первые слова Яхве рождали беспокойство и нехорошие предположения, но если связать их со вторыми… Квинси же не знали об этом?

— Будь это так, вы бы не позвали меня, — Айзен улыбнулся по привычке. — Как и когда вы вернете мне силу? И что я должен буду сделать взамен?

Он действовал напрямик, не имея для составления другого плана достаточно данных и пользуясь благосклонностью Яхве.

— Через неделю состоится одно мероприятие. Длится будет пять дней, где нам, возможно, понадобится ваша помощь, и тогда мы вернем вам силу. Если не понадобится, то мы вернем её вам после двенадцати дней, — Айзен не сумел скрыть удивления, но быстро справился с собой. — А от вас я требую всего-то верности и преданности, как и от всех своих подчиненных.

Айзен прищурился и потянулся за стаканом. Зачем ему, по факту, пленнику, подробно всё расписывать и обещать вернуть силу, даже если она не понадобится? Ситуация настораживала всё больше, и Айзен не стал отклоняться от предложенного сценария:

— И что это за мероприятие?

— Уничтожение Сейрейтея.

Айзен выплюнул вино, но снова быстро вернул себе невозмутимый вид. Нет, он тоже одолел капитанов и мог бы захватить и уничтожить Сейрейтей, но слышать, что кто-то ещё был на это способен… Хотя зачем Яхве служили те люди, по силам не уступающие капитанам?

Но всё равно — уничтожение… Напрашивалась мысль, что все капитаны покажут банкаи. А по поводу некоторых из них у Айзена были нехорошие предположения, что и послужило ранее ещё одним поводом перенести финальное сражение в Каракуру, а капитанам — призадуматься над их высвобождением.

— Я, возможно, ошибаюсь, но Главнокомандующий не обрадуется этому, — максимально учтиво заметил Айзен и поморщился из-за бурых пятен на светлой водолазке.

— Спасибо за волнение, но мы придумали, как решить это.

Айзен заволновался сильнее.

Раз в год Главнокомандующий делал то, что Укитаке и Кьораку прозвали «тряхнуть стариной» — выгонял капитанов на далёкую песчаную равнину и устраивал бой «двенадцать на одного».

— А если кто-то нападет на Сейрейтей, пока нас не будет?

— Я ему не завидую, — усмехнулся Кьораку. И действительно, в конце боя Главнокомандующий (Айзен узнал потом, это была еще одна традиция) активировал банкай. И Айзена, беспомощного и придавленного в земле, словно охватило пламя из сильнейшей духовной силы. Будто он был обычным шинигами, а не капитаном отряда.

— Да, пожалуй, стоило вас предупредить, — Укитаке сочувственно глядел на потрепанного и ошарашенного Айзена. — Но поэтому в капитаны и не берут людей без банкая.

Айзен незаметно поджал губы.

— Хорошо. А как вы вернете мне силы? Снимите эту печать? — он вынырнул из воспоминаний и снова спросил это напрямик.

— Мы просто уничтожим её силой квинси, — Яхве пожал плечами. — Не беспокойтесь, вашу духовную силу мы не заденем.

— А я и не беспокоюсь, — глаза Айзена потемнели, но он очаровательно улыбнулся. — Просто, пожалуй, мне нужно время всё обдумать.

Он метался между двумя вариантами: остаться и ещё расспросить Яхве, так как больше такой возможности могло не быть, или всё обдумать. В итоге Айзен выбрал второе: он хотел действовать с холодным рассудком, а сейчас, каким бы спокойным он ни выглядел, слишком много на него навалилось. За час он узнал о другом мире и ранее уничтоженном народе с силой, сравнимой с Сейрейтеем, что хотел уничтожить последнего.

В груди ёкнуло. Каким бы бесчувственным, эгоистичным и не обременённым моральными ценностями человеком он не был, но он оставался шинигами. И человеком — а люди привязываются, пусть к бывшим соратникам Айзен ничего не испытывал.

— Как скажете, — Яхве встал и махнул рукой. — Хашвальт, проводи гостью в её покои.

— Слушаюсь, Ваше Высочество, — Айзен не сразу осознал, что из-за задумчивости принял протянутую ладонь, и изящно убрал руку.


* * *


Айзен выяснил, что у Наруто был отнюдь не характер Хинамори. Каждый раз, когда он заговаривал о нём, то узнавал, что Наруто был проказником и пакостником. А недавно, о ужас, он разрисовал монумент с лицами правителей Конохи! Айзен поддакивал и еще больше стал желать выяснить, почему с ним Наруто ведёт себя, как ангел.

А еще, как только он заговаривал о нем, даже самые радостные люди мрачнели и отвечали холодно, с неохотой. Вторая странность заключалась в том, что Наруто знали все. Нет, он пакостничал часто, но чтобы все знали обычного мальчика?

— Наруто, — однажды как бы невзначай обратился Айзен к нему. — А как твои родители относятся к тому, что ты проводишь время со мной? Мы ведь почти незнакомы, да и ты достаточно мал.

Естественно, он знал ответ, но хотел увидеть реакцию Наруто. Тот удивленно застыл, а затем пожал плечами.

— У меня нет родителей, — Наруто старался выглядеть как обычно, но Айзен разбирался в улыбках, чтобы увидеть некоторую неестественность.

— Ой, прости, — Айзен изобразил неловкость и сожаление, отведя взгляд.

— Да ничего! — слишком оптимистично заявил Наруто и снова пожал плечами. — Я привык.

В комнате повисло молчание. Айзен писал за столом, пока Наруто поливал фикусы.

«Представление должно выглядеть правдоподобно, а потому нужно выдержать время» — подумал Айзен и наконец осторожно спросил:

— Но у тебя же, наверное, есть опекуны?

— Нет, я живу один, — Наруто поставил пустую лейку на подоконник, почесал щеку и потянулся. — Хотя старикашка Третий иногда помогает.

Айзен сделал мысленную пометку узнать об этом больше и улыбнулся.

— Тогда, может, все же останешься на ужин? А то, наверное, ты приготовленную еду нечасто пробовал.

Не то чтобы Айзен не любил кушать один, но одиночество надоедало. А еще он так приспособился очаровывать людей и носить маску, что это стало его неизменной частью. Даже в мире Пустых, когда от этого не было толку, он улыбался Эспаде и предлагал выпить чаю.

— Ну, я раменом питаюсь, и как-то нормально, — Наруто тоже улыбнулся и как бы невзначай уточнил: — А можно?

Айзен мысленно хмыкнул. Даже последний идиот увидел бы сильное волнение и желание в чистых и невинных голубых глазах.

— Нельзя было бы — не предлагала, — Айзен отложил ручку и полностью развернулся к Наруто. — Тогда поможешь нарезать мне овощи вместо работы с пылесосом. Хорошо?

Наруто с неверием уставился в ответ, а затем радостно всплеснул руками.

— Конечно!

За готовкой Наруто расшевелился и стал рассказывать о своей жизни. Айзен слушал не слишком внимательно, но делиться историями Наруто не мешал — для него это был приятный оживленный фон. Да и некоторые вещи были интересными, например, рассказы про Академию ниндзя. Нет, Айзен знал, что многие люди этого мира могли использовать духовную силу и делали это в военных целях, но слушать истории от непосредственно относящегося к этому человека было занимательно. И говорил Наруто с такой энергией, что Айзен заслушался и даже стал спрашивать сам. Одновременно у него рос интерес к загадке, почему Наруто все недолюбливали.


* * *


— Госпожа Айзен.

Айзен отвлекся и удивился. Наруто топтался и тщетно пытался всеми силами скрыть неуверенность.

— Да? — Айзен отложил книгу и вспомнил, что в последние дни Наруто оживился и больше стал походить на того, про кого говорили люди. Порой за ужином даже слишком забалтывался.

— Сегодня последний день моего пребывания здесь, — Наруто в растерянности потрогал шею, и Айзен усмехнулся.

— Понятно. Думаю, ты должен быть рад, что не придется больше работать.

Как он ожидал, смятение Наруто усилилось, и нерешительность проступила на его лице.

— Наверное, — он опустил взгляд, помедлил, а затем поднял голову и решительно спросил: — А можно я иногда буду заходить к вам? И помогать?

В неуверенных голубых глазах было столько надежды, что Айзен слегка растерялся, но затем улыбнулся.

— Пожалуйста. Правда, я часто работаю, так что тебе придётся какое-то время сидеть в сторонке и не мешать.

— Хорошо! — Наруто стал лучился счастьем, и улыбка Айзена расширилась. Уж очень яркой, чистой, заразительной была радость Наруто.

— Правда? — поддаваясь хорошему настроению, он усмехнулся. — Судя по тому, как ты вчера разукрасил магазин, это будет проблематично.

Наруто смутился, а затем завопил:

— Он сам виноват! Нечего было говорить, что я демон!

— Ну… — со смешком протянул Айзен. — В любом случае, приходи, если захочешь.

Наруто опять смутился, но меньше, и засиял.

— Спасибо большое, госпожа Айзен!

— Не за что, — Айзен повернулся к рабочему столу и поймал себя на мысли, что реакция на одни и те же события и правда зависела от обстоятельств. Сейчас уважительно обращение грело душу, когда от подчиненных-шинигами оно вызывало лёгкое удовлетворение и приятное чувство превосходства, а от арранкаров — ничего.

И Наруто стал часто приходить к нему. Он делился успехами в учебе, так как недавно в Академии начался учебный год, рассказывал о жизни и расспрашивал Айзена. Тот не был против — Наруто иногда раздражал, но это поправлялось легкой улыбкой и просьбой чуть-чуть помолчать и не мешать. И Наруто слушался, пусть порой его и распирало желание поговорить.

— Что такое? — Айзен с удивлением посмотрел на книгу и на Наруто, который напряженно вчитывался в нее в углу. Тот поднял взгляд и замялся.

— Ну, в общем… — Наруто заметил интерес Айзена, а потому решился и подошёл. — Мы изучали технику клонирования, и скоро назначили экзамен по ней. А еще она будет спрашиваться на выпускном экзамене. А у меня она не получается, — по лицу Наруто пробежала тень, и Айзен усмехнулся. Его забавляло наблюдать за тем, как дети воспринимали небольшие неудачи как серьёзные проблемы.

— Можно посмотреть? Может, я помогу.

Глаза Наруто расширились.

— Вы же не шиноби, как вы поможете?

— У меня богатый жизненный опыт, — Айзен улыбнулся шире. И Наруто не устоял и протянул ему книгу, ожидая, что тот недолго посмотрит в неё и сокрушенно отложит, однако Айзен с интересом стал разглядывать её.

— Что тебе здесь непонятно?

Наруто удивился. Человек, не связанный с шиноби, всё понял? Хотя не то чтобы написанное было сильно непонятно, просто он лучше воспринимал информацию на слух и нечасто заглядывал в учебник. А обратиться было не к кому: Шикамару заболел, Чоджи тоже не особо разобрался в технике клонирования, а подходить к Ируке-сенсею после инцидента с горой Хокаге Наруто не решался даже при всей своей наглости.

— Вот это, — он ткнул в книгу и Айзен, помедлив, стал объяснять. Он не был уверен в своем толковании, но предполагал, что чакра и духовная сила были похожи, если не были одним и то же. После объяснения и тёплых благодарностей он с удовлетворением приподнял уголки рта и вдруг застыл, глядя в голубые алмазы. И подумал о Хинамори с её огнём преданности и восхищения.

И ему пришла мысль.


* * *


Скучно. Он и правда не смог больше побеседовать с Яхве, а остальные готовились к вторжению, суетливо бегали по дворцу и не обращали внимания на осторожно разгуливающую по нему женщину. Айзен не знал, что Яхве сказал всем, но с ним обращались почтительно. Или не хотел знать, краем глаза ловя многозначительные усмешки. Не добавляло радости, что в своей комнате, в шкафу, он нашёл лишь белые платья, отчего его кулаки сильно зачесались. Но выбора не было, и привлекать внимание водолазкой и джинсами он не хотел.

За день перед нападением к нему зашел Яхве.

— Не хотите увидеть торжественную речь перед завтрашним событием?

— Не откажусь, — Айзен отложил неплохую, пусть и с большим количеством иностранных слов, книгу и величественно встал.

А на балконе нахмурился. С внимательными и любопытствующими взглядами других людей на нём он быстро справился, но огромная армия в белых плащах внизу… Айзен подозревал, что слова Яхве не были пустым звуком, но одно дело было услышать, а другое — увидеть самому. И Айзен по-настоящему забеспокоился.

А затем вынырнул из размышлений. Урью Исида? Нет, это логично, квинси к квинси, и все же, пусть Урью Исида не был таким дружелюбным, как Ичиго Куросаки, но тоже симпатизировал паре шинигами. И вряд ли поддерживал уничтожение целого города, пусть и города духов. Или он пошёл по пути Гина? Тогда ему остается только сочувствовать. Он правда думает, что вонзит нож в спину Яхве?

«Кто бы говорил», — с противной ехидцей прошептал голос Гина, и Айзен усилием воли прогнал его. Да, он поступил несвойственно рискованно, но смысл был приглашать его, если ему не вернут силы? И план отступления у него был. Но, возможно, он не успеет его применить…

— А кто ваша спутница? Я раньше её не видел, — Исида с прищуром взглянул на Айзена, видимо, не узнавая его.

«Впрочем, это неудивительно. А если добавить сюда и это чертово платье…» — Айзен выдал благосклонную улыбку.

— Знакомая, — Яхве подошёл к балкону. Айзен отступил в тень и вскоре с неохотой признал, что речь Яхве вышла сильной и вдохновляющей. После оваций и аплодисментов внутри Айзена что-то заскреблось.

Да, Эспада превосходила по силе эту армию. Но они никогда не рукоплескали ему.


* * *


«Ладно, я и правда волнуюсь», — Айзен в волнении ходил по главному залу дворца квинси, и даже сидение на огромном белом троне не успокаивало его. Он хотел уничтожить Каракуру, но никогда не хотел гибели Сейрейтея, в отличие от смерти отдельных личностей.

Когда Айзен почувствовал Яхве и его помощника, внутри поднялась буря эмоций. Невероятным усилием он сдержался и остался сидеть на троне, даже когда Яхве вошел в зал. И изумился тому, что его не прогнали, а затем помрачнел. Причина такого хорошего расположения духа Яхве могла быть лишь одна.

— Всегда приятно видеть, что вас ждут. Не так ли, Хашвальт?

— Определенно, — тот уставился на Айзена с сильным неудовольствием, и тот насторожился. На белом плече мешком висело тело в черном кимоно. — А что мне с ним делать, Ваше Величество?

Хашвальт повернулся, и Айзен застыл при виде рыжей шевелюры. Сразу возникла масса вопросов: куда смотрели шинигами, почему Куросаки Ичиго не убили (но здесь Айзен подозревал ответ) и почему тот не использовал приём, из-за которого Урахара запечатал его силы? Он решил, что и так крут и выстоит против того, чьи подчиненные не уступали капитанам? Хотя это же Куросаки Ичиго. С него станется полезть к арранкарам, что без его приказа за один удар оставили бы от него кровавую лужу.

— Отнеси его пока в дальние покои, — Яхве с интересом посмотрел на Айзена, что придал лицу безразличное выражение. — И можно освободить трон?

Айзен хмыкнул и встал, шире расправив плечи.

— С удовольствием. Как прошла миссия?

— Превосходно. Ямамото убит, Сейрейтей почти разрушен, и мы захватили главный военный потенциал врага, — Яхве широко ухмыльнулся из-за изумления Айзена. — И до главной цели осталось ничего.

— И до главной цели? Какой главной цели? — ситуация была настолько невообразимой, что Айзен спросил это напрямую. Нет, он тоже почти убил Ямамото, но именно что «почти». Что, как бы ни прискорбно, ничего не значило, ведь после «почти» удачного уничтожения Каракуры он был слабее любого шинигами. А Яхве — именно что не «почти». Хотя, если тот тоже запечатал банкай Ямамото, то всё стало бы максимально логично.

А если нет?

— Проникнуть в измерение Короля Душ, — Яхве с удовлетворением наблюдал, как лицо Айзена вытянулось сильнее.

— Зачем? — спросил тот, но его проигнорировали и отдали пару указаний Хашвальту, но логичный ответ и не требовался. Айзен сжал губы в тонкую линию и с беспокойством взглянул на бессознательного Ичиго.

«Похоже, всё и правда плохо».


* * *


Наступили последние дни октября — в Сейрейтее царило вечное лето, хотя, например, сакура цвела и опадала в срок. Айзену нравилась осень как вид смерти: красочная, разноцветная, когда перед неизбежным природа показывает всю красоту и палитру огненных всполохов красного, оранжевого и желтого. И даже бурая слякоть с голыми скелетами деревьев потом не обесценивала этого. Но в это же время Айзен с головой ушел в работу. Он приближался к цели, решал вопросы и склонился к одному из планов.

Впрочем, один вопрос оставался.

От увлеченного исписывания листа Айзена отвлёк звонок в дверь, и его красивое лицо слегка испортили морщины. Кто стучится в шесть утра? Но когда Айзен поднял голову, то обнаружил за окном темную ночь — а на часах был вечер, но из-за времени года темнело раньше — но сильного недовольства этого не отменило. Айзен нехотя встал.

— Сладость или гадость?

Айзен заморгал. Он ожидал за дверью чего угодно, но не Наруто в костюме лисы с протянутым мешочком и мальчика в костюме ворона, что показывал всем своим мрачным видом, что он был тут ни при чем.

— Что?

— Сладость или гадость? — при виде недоумения госпожи Айзен Наруто вспомнил, что она была не местной и по этой же причине не сторонилась его. — Сегодня Хэллоуин, канун Дня Мертвых. Мы ходим по домам и просим сладости, а взамен рассказываем стихи или поем песенки.

Брови Айзена приподнялись. Это походило на попрошайничество, но если за стишок или песенку, то почему и нет? Воображение нарисовало капитана Хицугаю на месте Наруто, и Айзен хихикнул и заинтересованно посмотрел на второго мальчика.

— Это, как я понимаю, Саске?

— Откуда вы знаете? — нахмурился тот.

— Наруто много о тебе рассказывал, — Айзен улыбнулся и сделал немного виноватое лицо. — К сожалению, сладостей у меня нет.

Наруто поник, и Айзен ощутил, будто выключили мини-солнце.

— Вообще? — после кивка Наруто погрустнел больше, но неожиданно просиял и обнял недовольного Саске. — Тогда мы просто расскажем вам стишок!

— Ты и рассказывай, — буркнул тот, высвободился из объятий и гордо расправил плечи.

— Да ладно тебе, Саске! Что ты вредничаешь!

— К твоему сведению, я тут просто за компанию, — высокомерно и равнодушно сказал Саске. — И могу в любой момент уйти.

— И что? — Наруто посмотрел на него, как на идиота. — Это праздник! Все должны радоваться и веселиться!

— Кто это сказал? Я никому ничего не должен! — надменно фыркнул Саске, и Наруто закатил глаза. Спустя полминуты напряжённой перебранки Айзен вздохнул.

— Конфет у меня нет, но есть чай с бергамотом, — после спокойного голоса резко наступила тишина, и Наруто и Саске с удивлением уставились на него. — Если хотите, то оставайтесь.

Саске помрачнел, а Наруто, прежде излучавший уверенность, растерялся.

— Правда? А мы вам не помешаем?

— Нисколько, — Айзен кивнул внутрь квартиры и улыбнулся. — Если, конечно, не будете пререкаться и шуметь.

После некоторого удивления Наруто широко улыбнулся, и у Айзена замерло сердце. Даже такой равнодушный и холодный человек, как он, признавал, что выглядел Наруто очень мило. Наверно, поэтому он и «прикормил» его.

— Хорошо. Обещаем, что больше не будем так делать! — Наруто крепко схватил за руку Учиху. — Пойдем, Саске!

Тот нахмурился сильней, но дал утянуть себя в дом.

Чай заварился быстро, и Айзен расщедрился на варенье, наблюдая за гостями. Если Саске сжался, и, судя по деревянности позы и движений, ощущал себя слегка некомфортно, то Наруто, наоборот, говорил без умолку и громче обычного.

После небольшой, но приятной беседы Айзен вспомнил кое о чем.

— Я пойду прогуляюсь часок, — он встал из-за стола и заправил длинный локон за ухо. — Вы можете остаться или пойти со мной. Что выбираете?

Наруто удивился и задумался. По-хорошему, он должен был бы выбрать второе, но перед глазами вставали захлопывающиеся перед самым носом двери. А ещё этот костюм лисы, сшитый из старых и ужасно потрепанных лоскутков ткани. Наверно, выглядел он так жалко, что даже Саске снизошел до него и без какой-то просьбы присоединился к нему.

— А можно первое?

— Конечно, — Айзен усмехнулся, поддавшись хорошему настроению. — Знаешь, Наруто, если бы не слухи про твои шалости, то я бы подумала, что ты самый невинный ребенок из всех.

Наруто смутился и опустил взгляд. Действительно, из-за сильного чувства вины вначале он вёл себя с госпожой Айзен намного вежливее и почтительнее обычного. А потом еще и её доброта, такая нежданная со стороны другого человека… Наруто не хотел терять её расположение, вот и сдерживался.

— Правда? Ну я стараюсь… — нерешительно и благодарно ответил он и заметил добрую ухмылку. Женщина быстро надела обувь и вышла из квартиры, заперев её на ключ. Но это не было проблемой, так как Наруто никуда не спешил. А выйти из окна и аккуратно спуститься вниз по крышам не было проблемой для ниндзя.

Наруто разморило от чая и усталости, и он всё сидел на табуретке и засыпал. Саске, наоборот, это наскучило, и он стал внимательно, но осторожно изучать комнату. Когда он стал тщательно исследовать стену с ковром, Наруто удивился — у него тот вызывал лишь недоумение. Зачем вешать ковер на стену, если он должен лежать на полу? Хотя госпожа Айзен сказала, что это было своеобразным украшением: «Дешево, но красиво».

— Похоже, тут есть потайная дверь.

— Правда? — Наруто оживился и быстро подошел к посерьезневшему Саске. И правда, если отогнуть ковёр у пола, то можно было увидеть край двери. — А давай заглянем туда!

— А ты уверен? Если об этом узнают…

Наруто закусил губу. Он не хотел представлять последствия, но соглашаться с Саске из принципа не хотел тоже. Ведь тогда тот окажется правым, а этому не бывать никогда!

— Не узнает. Мы же шиноби! — похвастался Наруто и махнул рукой. — Да и там точно не будет чьего-то трупа. Или ты струсил, Саске?

Тот помрачнел.

— Нет. Просто это чужая собственность и…

— Я же говорю — струсил. Но, конечно, ты у нас тихий и примерный пай-мальчик, — Наруто героически выдержал злобный взгляд, не убрав ухмылку, и Саске вздохнул и поднял ковер выше.

— Отвечать будем вместе.

— Да не вопрос! — Наруто оттеснил недовольного Саске и достал из кармана заколку. — Дай я попробую.

Возился он долго, но не сдавался, особенно под насмешливым взглядом, пока совесть протестовала против взлома. Как ни старался Наруто увериться, что отступить — показать слабость перед Саске (тем более инициатором был он сам), но игнорировать совесть не получалось. Наконец замок щёлкнул, и дверь со скрипом приоткрылась. Наруто убрал заколку и потянул ручку двери, и совесть усилила напор. Наруто почти уступил ей — в конце концов, госпожа Айзен была так добра к нему… Но насмешливые черные глаза рядом решили дело.

В конце концов, не будет же госпожа Айзен хранить что-то личное или страшное здесь?

Наруто нашарил в темноте выключатель и щелкнул. И правда, это была обычная кладовка: пара швабр в одном углу, пара картин в другом и коробки на стеллаже посередине.

— Я говорил, трупа не будет. А ты все ворчал, Саске, — хмыкнул Наруто, но Саске внимательно рассматривал шкатулку около фикуса на стеллаже. Вскоре Наруто понял причину: она выглядела очень необычно. Белые сложные узоры напоминали печати шиноби, загадочно переливались в слабом свете, а с разных ракурсов рисунок, в который они складывались, менялся.

— От этой шкатулки исходит необычная чакра. Никогда такую не видел, — Саске поднял её выше глаз и посмотрел на чёрное дно, где ромбовидные узоры складывались в странный цветок.

— Правда? — спросил Наруто и ляпнул первое, что пришло на ум: — Тогда давай её откроем!

— Она не просто так лежит, закрытая на замок. Мы и так зашли туда, куда не нужно. Не стоит лезть дальше, — сказал Саске и с укором уставился на него.

— Да ладно тебе, Саске! — в Наруто проснулось чувство противоречия. — Всего лишь осмотрим и уйдем! Скорее всего, там лежат письма или украшения.

Глядя на пытающегося казаться уверенным Наруто, Саске задумался. Итачи когда-то говорил, что зачарованные артефакты были редкостью в мире шиноби, полагающихся на техники, отчего их делали очень кропотливо и тщательно. И, к тому же, шкатулка и правда выглядела интересной. А со слов Наруто, нахваливающего её владелицу, госпожа Айзен была непричастна к миру шиноби, что и усиливало интерес Саске к шкатулке.

— Хорошо. Но я не при чем, — он не боялся нести ответственность, просто если Наруто так сильно хотел сделать что-то плохое, то пусть берёт её на себя.

— Как скажешь, трусишка! — Саске с высокомерным видом проигнорировал это и стал смотреть за тем, как Наруто открывл этот замок.

Когда что-то тихо щёлкнуло, Саске пододвинулся ближе, и вдруг шкатулка выпала из рук Наруто — вверх взлетел белый огонёк и закружился под потолком.

— …Что это?

— Не знаю, — Саске настороженно застыл. — У него очень сильная чакра.

— …И что делать будем?

Они сошлись на том, что нужно отловить и запереть огонек обратно, но он вылетел в гостиную и не давался ни в какую, беспокойно выделывая сложные пируэты над потолком.

— Ты идешь с той стороны, я иду с этой…

— А почему ты с этой, а не я?

— Потому что я командую.

— С каких пор ты командуешь?

— …Потому что я умнее.

— Что?! Между прочим!..

В процессе пререканий Наруто и Саске совершенно забыли про огонёк, что завис и будто удивленно уставился на них. Вдруг они услышали громкий скрежет и сработали так слаженно, как никогда раньше: Наруто бросился за огоньком, а Саске рванул к кладовке, чтобы положить пустую шкатулку на место.

Когда Айзен зашел, то увидел странную картину: Саске спокойно сидел на диване, а Наруто валялся на полу.

— Наруто? — Айзен снял сандалии и с удивлением подошёл к нему. — Что случилось?

— Госпожа Айзен, — Наруто улыбнулся как можно обычнее, стараясь игнорировать щекотливое движение огонька под телом. — Я проспорил Саске, что буду лежать на ковре всё время, пока мы тут. Можно? — он состроил самое умоляющее лицо, и вдруг госпожа Айзен улыбнулась ему.

— Хорошо. Хотя я бы придумала что-то ужаснее, если бы мне проспорили.

— Например? — Наруто заинтересованно поднял голову.

— Секрет, — Айзен усмехнулся. — А то ты не рискнешь спорить со мной.

Он отошёл и вскоре, к изумлению Наруто, поставил вблизи него голубую кружку с ароматным чаем и устроился рядом, изящно держа свою.

— Держи. Раз ты лежишь на ковру, перенесем чаепитие сюда, — Айзен заинтересованно посмотрел на Саске, и тот последовал его примеру, предусмотрительно захватив шоколадные печенья.

После долгой уютной тишины рядом с Наруто вдруг положили черный шарф.

— Знаю, что прошло две недели с твоего Дня Рождения. Но надеюсь, еще не поздно, — Айзен позволил себе намёк на улыбку и поймал ошарашенный взгляд. На сам шарф Наруто уставился так, как на дракона, а затем улыбнулся так, что у Айзена защемило сердце.

— Спасибо большое, госпожа Айзен! — Наруто хотел подняться и обнять женщину, но вовремя вспомнил про огонёк.

— Не за что, — Айзен пожал плечами, но на его душе потеплело. Видеть восхищение собой было невероятно приятно. Краем глаза Айзен заметил, что Саске помрачнел и отвернулся.

В праздник люди обычно становились радостнее и разговорчивее и повышался шанс узнать что-то интересное.

Слишком ситуация с Наруто была странной, чтобы Айзен не заинтересовался ею. Например, когда он встретился с ним на рынке — он не нуждался в еде, но иногда не отказывался от удовольствия — и предложил прогуляться вместе, показать места с дешевым и приемлемым товаром, то продавцы, что улыбались очаровательной леди, мрачнели и вели себя холоднее, и Айзен им отвечал улыбкой Гина, от которой им становилось неуютно.

А ещё Айзена настораживало удивление прохожих, когда он и Наруто болтали на скамейке, а последний, увлеченный разговором, не замечал этого.

Особенно показательным был эпизод с фонтаном.

— Наруто, ты свалишься, — вежливо сказал Айзен, пока тот шел по краю бетонного бортика фонтана.

— Не свалюсь! Я Узумаки Наруто, в конце концов, и я стану… — он запнулся за статую, и, пытаясь не познакомиться с асфальтом, отклонился назад слишком сильно и громко и с брызгами упал в воду.

И пока он барахтался, никто ему никто не помог. Айзен удивился тому, что даже женщины средних лет, чаще всего отличающиеся состраданием, нерешительно замерли. Хотя если он заметил мрачные, а то и довольные взгляды…

— Не паникуй, — Наруто взяли за подмышки и подняли вверх. — Здесь небольшая глубина, ты не утонешь.

Наруто растерянно помотал головой и удивился тому, что его держала госпожа Айзен. А затем поразился тому, что она стояла по пояс в воде.

— Ваша одежда!..

— Не беспокойся о пустяках, — Айзен пожал плечами, и ноги Наруто аккуратно коснулись земли. — Вот, видишь, здесь неглубоко.

Тот заморгал, не зная, как реагировать, а затем благодарно улыбнулся.

— Спасибо большое, госпожа Айзен! — сказал Наруто и вдруг обнял его. Айзен растерянно замер, а затем усмехнулся в ответ на поражённые взгляды.

— Всегда пожалуйста, — он поддался эмоциям и потрепал Наруто по голове, и объятия сжались сильней.

— Наруто, что происходит? — они с сожалением разжались, и Айзен обнаружил около фонтана удивленного мужчину в жилете шиноби.

— О, Ирука-сенсей! — Наруто радостно замахал руками. — Идемте к нам!

Мужчина с непониманием прищурился, а затем нахмурился.

— Я спрашиваю, что здесь происходит? — строго переспросил он и сложил руки на груди, пытаясь казаться внушительнее.

— Мы стоим в фонтане, — Наруто стал ковырять в носу и состроил скептичную мину. — А что ещё?

Это стало последней каплей.

— Немедленно вылезай оттуда! А то простудишься!

Наруто с сильной неохотой подчинился. Айзен последовал за ним и поморщился из-за неприятного ощущения мокрой прилипшей одежды.

— Хорошо-хорошо, Ирука-сенсей. Ну залез я в фонтан, ну и что?

— Как — и что? — тот всплеснул руками. — Так не принято, Наруто! Вечно от тебя одни неприятности!

Айзен хмыкнул. Наруто с лицом «да-да, я виноват, отпустите меня, пожалуйста» выглядел забавно. Но мокрую одежду нужно было поменять, и Айзен быстро удалился. Тем более, у него появилась пища для размышлений.

И сейчас, в Хэллоуин, он сидел и мило беседовал с джонином. Это и другие знакомства — пара лавочников, шиноби и ещё пара людей — были весьма полезными: Айзен всегда знал о событиях в Конохе. В какой-то миг он предложил отметить праздник за бутылочкой саке, и шиноби охотно согласился. Айзен старался не думать о реакции Эспады, вайзардов и Урахары, если бы они увидели его сейчас.

Джонин старался не пить много саке, но очаровательные улыбки и упрашивания сделали дело — он оставался в приемлемо-трезвом состоянии, но язык понемногу развязывался. Айзен мастерски перевел тему на «мальчишку, что причиняет всем неприятности».

— Неужели нет никого, кто бы приструнил его? — Айзен подлил ещё саке в пиалу. — Хотя я слышала, что он — сирота. Тогда его даже жаль, — печально закончил он и словно невзначай прикоснулся к ладони шиноби.

— А чего его жалеть? — неохотно хмыкнул мужчина. — Кто захочет взять к себе Демона-Лиса?

Айзен хотел мягко расспросить об этом, как вдруг шиноби протрезвел и посерьёзнел. И пусть потом при помощи флирта и ещё саке — Айзен и не думал, что этот способ был так эффективен — снова расслабился, но эту тему уже не обсуждал.

А вот это было интересным. Айзен слышал про Демона-Лиса, что напал на Коноху девять-десять лет назад и почти уничтожил её. По этому поводу даже был день траура две недели назад.

И примерно тогда же родился Наруто. В библиотеке подозрения Айзена подтвердились. Демон-Лис напал на Коноху вечером девятого октября, а Наруто родился десятого. После страницы с информацией о Четвертом Хокаге и с его фотографией, Айзен не знал, что и думать. Наруто слишком походил на Минато Намикадзе.

Получается, тот перевоплотил Демона-Лиса в ребенка? Или если Минато Намикадзе — отец Наруто, который о своих родителях ничего не знал, то Четвертый слил сына с Демоном-Лисом? Тогда недовольство других, расположение Третьего к Наруто и табу данной темы были бы объяснимы.

Айзен задумался. Если его теории были правдивы, то Наруто был ценным приобретением и возможным шансом защитить себя и приобрести силу. Но в его состоянии возиться с тем, кто почти уничтожил целый город. будет как минимум проблематично.

Поживем — увидим, как говорится? Книга вернулась на место, а в голове Айзена завертелись шестеренки.


* * *


— Исида Урью.

Он развернулся к женщине, что вызывала у него много вопросов как минимум отсутствием имени и непохожестью на квинси. По разговорам других Исида понял, что они тоже знали о ней лишь то, что она появилась неделю назад и что почему-то Яхве благоволил ей. Внешний вид незнакомки тоже ни о чём не говорил Исиде, хотя чересчур внимательные карие глаза кого-то ему напоминали.

— Да? — он быстро прикинул, о чем его хотят спросить, но от нового вопроса впал в ступор.

— Не подскажешь, где Император держит Куросаки Ичиго?

Исида пораженно уставился на невозмутимую женщину. У него сразу возникли теории и планы дальнейших действий, но сначала он осторожно спросил:

— Зачем?

Женщина недоуменно прищурилась.

— Мы, конечно, виделись всего раз, но ты вроде умнее Куросаки Ичиго. Или мою скромную персону так сложно запомнить?

Исида задумался. То есть он и правда видел эту женщину раньше. Как и Ичиго. Значит… Все ещё не веря, Исида сосредоточился. Да, он уже пробовал увидеть ленту духовной силы, но вдруг? Когда Исида полностью сконцентрировался, то обомлел: вокруг женщины извивалась тонкая красная лента.

Шинигами?! Теперь он понял, почему Хашвальт поморщился после вопроса о ней. Но почему она была с Яхве? Тем более, с её малыми силами — будь их много, он бы сразу увидел красную ленту. Может, это какая-то необычная шинигами…

Знакомая. Необычная шинигами. Мало сил. Пристальные карие глаза.

Айзен хмыкнул, когда Исида ошарашенно уставился на него.

— Видимо, нет. В общем, ответь на мой вопрос, Исида Урью, — Айзен с интересом наблюдал за гаммой эмоций на лице того, и, наконец, Исида прищурился.

— А с чего бы? Ведь вы теперь заодно с Императором и имеете счёты с Ичиго.

Айзен вздохнул. Судя по недоверчивости Урью Исиды, нужно было действовать решительно.

— А теперь послушай меня, — вкрадчиво, но твердо начал он и подался вперёд. — Яхве уничтожил Сейрейтей и хочет получить силу Короля Душ. И вряд ли он воспользуется ей в добрых целях. Стереть целый город — это, конечно, плохо, но что насчет целого мира, пусть даже и загробного, чтобы раз и навсегда избавиться от шинигами? — по пробежавшей тени на лице Исиды Айзен понял, что его задумка удается, и нажал на больное: — Подумай о Куросаки Ичиго. Если ему не промоют мозги, то убьют. Этого ты хочешь?

Исида сжал губы, а в его глазах промелькнула растерянность. Айзен хмыкнул. Исида Урью и правда думал, что «предательством» что-то изменит и предотвратит подобное?

— Но я все ещё не понимаю, почему должен что-то рассказать ВАМ, — между бровей Исиды появилась морщинка. Доверять судьбу друга человеку, что предал всех и почти убил целый город, было как минимум опрометчиво. Но отчего-то он не мог сказать бесповоротное «Нет» и уйти.

— Ты серьезно думаешь, что сделаешь что-то против Яхве? Он наверняка знает про твои намерения, но ему нет дела до такого слабого квинси, — Айзен усмехнулся. Исида помрачнел сильней и изобразил удивление:

— А вы, значит, сможете? С запечатанными силами?

— Звучит невероятно, но да. Не недооценивай меня, Исида Урью. Но для этого мне нужен Куросаки Ичиго, — Айзен посерьезнел, и Исида закусил губу. Сейчас он и правда мало чем мог помочь другу. А уверенность Айзена невольно заставляла верить ему.

— А откуда мне знать, что вы не заодно с Яхве? Или что вы не хотите отомстить Ичиго? — с подозрением осведомился Исида, но Айзен возликовал. Его предложение не отвергли, а это было хорошим знаком.

— Я хочу отомстить Куросаки Ичиго, но без него Яхве не одолеть. И, думаешь, тот опустится до того, чтобы проверить тебя с моей помощью?

Исида подумал и признал, что нет.

— Тогда ответьте, зачем все это вам. Вы не просто так присоединились к Яхве. Значит, он что-то вам пообещал. Например, вернуть обратно вашу силу, — по неудовлетворенному лицу Айзена Исида понял, что не ошибся. — И спасать Ичиго вам нет смысла. А если, по вашим словам, вести с Яхве двойную игру не вариант, тогда зачем вы спрашиваете про Куросаки?

Айзен нахмурился. Урью Исида был прав — он сильно рисковал. Например, жизнью и возможностью вернуть силы. Но игра на высоких ставках была единственным приемлемым выходом из его ситуации.

— Не люблю конкурентов, — с превосходством ухмыльнулся Айзен, несмотря на внутреннюю неуверенность. — Когда я стал сотрудничать с Яхве, то не знал, что он хочет получить силу Короля Душ. А если это случится… Я не знаю, что ожидать от Яхве. Он может устроить конец света, и ничто ему не будет. Как в случае с Сейрейтеем, — Айзен помрачнел, представляя столь безрадостное будущее. Видимо, он привязался к Готэю больше нужного, но Урью Исиде знать об этом было необязательно. — Да, Яхве обещал мне вернуть силы, но вряд ли без подвоха. Тем более, квинси ненавидят шинигами. И если меня раскроют, план побега у меня есть. А тебе отступать некуда, я полагаю? — Айзен усмехнулся, и Исида сжал губы. После событий в Сейрейтее сомнения и убеждение, что Яхве не остановить, сильнее утверждались в его душе. Исида собрался с духом, оглядел спокойного Айзена и подумал:

«Вряд ли он предложил бы помощь «проигрывающей» стороне без хороших причин и запасного плана».

— В общем, если надумаешь, приходи, — Айзен решил удалиться и усмехнулся на прощание растерявшемуся Исиде. — И если придешь, то захвати с собой кое-что.


* * *


Наруто ненавидел этот день. День Рождения он пересидел бы дома, но Родительский День в Академии… Как он не делал вид, что всё было в порядке, но ему будто наступали на старую мозоль, и она болезненно отдавалась в ноге. Или в сердце.

В этом году Наруто сдался и хотел позорно пропустить этот день, но его поймал в раменной Ирука-сенсей. И пришлось идти в Академию. Наруто попробовал с головой уйти в соревнования и игнорировать то, как мать ласково хвалит сына за его старания. Но, долго наблюдая всеобщую радость, он не выдержал и ушел на задний двор Академии, где Саске с независимым видом метал кунаи в мишень.

«Может, поздороваться с ним? Ведь у Саске тоже нет семьи, а вдвоем нам будет веселее, чем в одиночку. Но Саске гордый и, наверное, обидится, если я предложу провести время вместе. Хотя когда мы вместе были в Хэллоуин, он вел себя терпимо», — Наруто в неуверенности застыл, как вдруг его тронули за плечо.

— Наруто?

— Госпожа Айзен? — он с удивлением обернулся. — Что вы здесь делаете?

— Ну, я услышала шум и из интереса пришла сюда, — Айзен усмехнулся и перекинул длинную косу на другое плечо. — А тут бесплатные данго. Не хочешь?

Наруто кивнул и взял два протянутых угощения, а затем вдруг сорвался и побежал.

— Эй, Саске! — тот с удивлением застыл в неудобной позе с отведенным влево кунаем. — Не хочешь данго?

Айзен, поедая лакомство, наблюдал за их перепалкой. Пожалуй, стоило поработать над эмоциональностью Наруто, который слишком бурно наседал на Саске и обижался за справедливую просьбу отодвинуться. Хотя Саске тоже иногда перебарщивал, пытаясь казаться серьезным и независимым, но из-за детской эмоциональности это получалось плохо, отчего Айзен вспоминал капитана Кучики в молодости.

Ещё час до конца Родительского дня они провели втроем, а вечером встретились на фестивале.

— Что там? — Айзен с интересом глянул на вылезшего из толпы Наруто, так как он сам и Саске остались в стороне без желания протискиваться через нее. По крайней мере, потрепанный вид Наруто и съехавшая набок шапка говорили об удачности их выбора.

— Говорят, за самое интересное выступление полагается награда, — сказал Наруто, озвучил солидную сумму, поправил черный шарф и тяжело вздохнул, ибо перед ним предстали купленные на эти деньги горы рамена. А Айзен с куда большим интересом взглянул на сцену, и его губы чуть изогнулись вверх.

Фестиваль быстро подходил к концу. Но Наруто всё пытался отыскать ушедщую куда-то госпожу Айзен в сумерках — из-за приближения зимы на улицах темнело раньше. Саске вздыхал, но терпеливо следовал за ним, даже понимая, что разумные доводы не пересилят упрямства Наруто.

— А если её похитили вражеские шиноби? А если она отравилась и лежит без сознания? А вдруг с ней случилось что-то еще? — Наруто с беспокойством бежал сквозь толпу, и слова, что про него просто забыли, никак не выходили из горла Саске.

И неожиданно вверх взмыли огни. Саске и Наруто побежали в их направлении, а потом замерли. В крохотной фигуре, которую на большом расстоянии окружила толпа, они узнали госпожу Айзен, что очень красиво и захватывающе крутила шары с огнем на цепях.

Однажды в «заключении» Айзен увидел по телевизору огненное шоу и восхитился этим. А так как безделья он не любил, но составлять планы мести и возвращения сил утомляло, то решил научиться этому и так развлечься. Найти наставника в Токио не было не сложно, а вот изготавливать пои он научился лишь перед визитом квинси. А тут как раз представился случай использовать их!

Длилось шоу полчаса, и, естественно, приз достался ему. Было приятно узнать это и видеть восхищение других. А после фестиваля, почти ночью, они втроём пошли в раменную, где из-за праздника старик Теучи продлил рабочий день. Хотя, может, дело было в Наруто, блаженно поедающим сотую миску рамена. По крайней мере при виде горы тарелок у Айзена создавалось такое ощущение. Он, как и Саске, не понимал, как в Наруто столько влезло. Даже интересно было проверить, сколько еще поместится в него.

Дальше они провожали Саске до дома. Он не обрадовался, но Наруто, почему-то свято уверенного, что с Саске что-то случится, было не переубедить, и тот, пусть и через силу, но почему принял это. Когда они шли по ночным улицам, то погружённым во тьму, то освещаемыми яркими фонарями, Айзен задумался об этом. Может, Наруто был так настойчив к Саске, потому что видел в нём себя? Про историю Саске Айзен знал только то, что его старший брат вырезал весь клан, кроме него. А вот, похоже, Наруто знал лишь про его одиночество.

А потом он вызвался проводить до дома и его. На замечание, что с Наруто потом тоже может что-то случится в одиночестве, тот отмахивался и с радостью заявлял, что точно справится, будучи сильнее Саске.

— Еще раз спасибо за рамен, госпожа Айзен! До свидания! — Наруто был на седьмом небе от счастья. Он не ожидал, что один из неприятнейших для него дней в году станет самым счастливым. И в целом с появлением госпожи Айзен его жизнь стала казаться лучше — он мог беседовать с кем-то и не видеть холодного отношения, причину которого не знал до сих пор — и хуже, ибо дома в груди образовывалась неприятная пустота.

— Наруто, а ты не хочешь мне ничего сказать?

Он развернулся на выходе, и на миг ему стало не по себе из-за пристального взгляда.

— Нет вроде. А что? — Наруто вспомнил про белый огонек в волосах. Возможности вернуть его не представилось, и огонёк остался у него, иногда выходя на улицу с ним, зарывшись в светлые волосы. Наруто так и не понял, что это был за существо. Лишь стал чаще смотреть в кружки, чтобы не проглотить огонёк вместе с чаем.

— Знаешь, Наруто… — задумчиво сказали в темном коридоре многоквартирного дома, закрывая дверь. — Я разочарована в тебе.

«Я разочарована в тебе». В глубине души Наруто знал причину — случай со шкатулкой. Вероятно, госпожа Айзен обнаружила её взлом и пропажу огонька, но решила подождать, пока он сознается.

Не сознался. Наруто очнулся в своей квартире на кровати. Он никогда не ощущал себя настолько разбитым и опустошенным, будто кто-то отключил возможность чувствовать. Шевелюра зашевелилась, и на свет вылез тот самый огонёк. Когда он вопросительно замер перед лицом Наруто, чувства разом пробудились.

— Ты! Ты во всем виноват!.. — в ход пошли подушки, что не причинили огоньку вреда. Наруто в глубине души понимал, что тот не виноват, но хотел выплеснуть злость и обиду. Пусть и на ком-то.

Сколько продолжались провальные попытки причинить вред огоньку, Наруто не знал. Просто в какой-то миг его прорвало. Секунду назад он пытался прихлопнуть огонёк в прыжке рядом с люстрой, а затем свалился на колени и зарыдал, пока его душа выворачивалась наизнанку.

Дом был невероятно старым, и людей в нем жило очень мало, но Наруто было плевать, как и на время около полуночи. Всем остальным, кроме госпожи Айзен, было на на него плевать, так почему он должен был беспокоиться о других? Особенно теперь, когда абсолютно всем на него плевать? Сквозь поток слез и тугой комок разнообразных эмоций — обиды, ненависти, разочарования к себе — Наруто почувствовал, как кто-то легко проводит по его волосам.

— Это ты? Уйди! — огонёк взлетел вверх, но спустя некоторое время снова попытался утешить Наруто. На третьем разе у того просто не осталось сил его прогонять — и вскоре, обессиленный и раздираемый на части болью, Наруто уснул на полу кухни.

Когда он очнулся, то чувствовал лишь совершенное безразличие. Как и к холодному воздуху кухни, от которого на руках и ногах волоски стали дыбом, так и к не менее прохладному полу, к которому он прислонился щекой. Он был бы и не против вечность лежать и глядеть на плинтус и серые обои в цветочек, но щеку внезапно защекотали. Наруто игнорировал это, но огонёк становился настойчивее. Когда он добился равнодушного «Отстань» и вялого маха ладонью, то будто обрадовался и утроил напор.

— Чего тебе? — Наруто не надеялся, но неожиданно огонек замотался вверх-вниз. Он хотел, чтобы он встал? Наруто мрачно усмехнулся. Лишь сгустку чакры теперь было до него какое-то дело. Интересно, почему? Но спустя долгое время огонёк непрекращающимися приставаниями своего добился и закружил вокруг кружки с холодным вчерашним чаем. Наруто послушно выпил его, ибо сил спорить не было. Сил ни на что не было — он хотел снова лечь и ничего не делать. Наруто решил так и поступить и вышел в коридор.

В темноте его взгляд упал на черный вязаный шарф, и Наруто застыл. Точно, это же был подарок госпожи Айзен. Перед Наруто пронеслись воспоминания: как они пьют чай на полу, как ему поясняют страницу из учебника…

А может, не всё было потеряно? Раз какой-то человек принял его, то возможно, и ему удастся всё исправить. Наруто потрогал аккуратную чёрную вязь. И грустно и одновременно радостно улыбнулся. Он не сдастся так просто! Он Узумаки Наруто и будущий Хокаге, в конце концов! Он обязательно все исправит!

Надежда потихоньку расцветала в душе. Наруто надел шарф и на кухне выпрыгнул из окна навстречу холодному утреннему ветру. И завороженно застыл, так как рассвет красиво переливался на горизонте оттенками красного и жёлтого огня. И это увеличивало надежду. Улыбка Наруто расширилась, и он помчался вперёд, а белый огонек быстро залетел в его волосы.

Наруто не сразу понял, что госпожа Айзен наверняка сейчас спала, но стоять на месте и ждать не мог. Если она действительно спала, то он просто дождется её пробуждения.

На половине пути Наруто почувствовал вдалеке что-то странное, имеющее сильную и необычную чакру. А чакру, если что, он чувствовал ужасно, а потому в удивлении остановился. В борьбе между страхом и любопытством последнее взяло верх, и Наруто просчитал траекторию движения «чего-то». В итоге он приземлился с дерева около детской площадки в парке и, пока «что-то» приближалось, стал заинтересованно переминался с ноги на ногу, как вдруг услышал болезненный вздох.

— Госпожа Айзен! — Наруто подбежал и с ошарашенным видом склонился над ней.

— Привет, Наруто, — женщина через силу усмехнулась и поджала ногу, где из большой поперечной раны быстро текла темно-красная кровь. Наруто растерялся. Он очень смутно помнил, как перевязывать раны, да и в реальности выглядело все очень пугающе.

Вдруг женщина выругалась и припала к земле — над ней и перед Наруто пронеслась голубая стрела и оставила на земле дымящийся кратер.

— Что ты здесь делаешь? — появился незнакомец с длинными светлыми волосами, в странной белой одежде, и мрачно взглянул на растерявшегося Наруто. Госпожа Айзен выругалась сквозь зубы и с ненавистью посмотрела на мужчину.

— А вы ещё кто? — Наруто встал в боевую стойку и потянулся к кунаю. — И зачем вы пытаетесь убить госпожу Айзен?

Незнакомец округлил глаза, а затем нахмурился и строго сказал:

— Уйди. Иначе мне придется убить и тебя.

Наруто понял, что тот не врет. Но раньше его это осознали ноги и руки, что предательски задрожали. Усилием воли Наруто прекратил это, пытаясь заодно успокоить бешено бьющееся сердце.

— Нет! Я ни за что не уйду!

— Уверен? — пугающая чакра сгустилась, и на плечи Наруто будто лег весь земной шар, а из сжавшихся лёгких пропал кислород. Через несколько секунд давление спало, и Наруто с ужасом уставился на посуровевшего мужчину и осознал, что его могут без проблем превратить в кровавую лепешку. И, весь дрожа, почти сорвался с места, как вдруг на незнакомца напал белый огонек. Тот от неожиданности стал отмахиваться от назойливого и настырного существа, и Наруто застыл и вдруг заметил, что госпожа Айзен все еще валялfсь на земле с искаженным от боли лицом, а около её ноги растекалось огромное красное пятно. И внутри Наруто что-то дрогнуло.

Наконец незнакомец поймал огонек и отбросил его за верхушки деревьев. А затем отбил удар кунаем, и Наруто впечатался в дерево на другом краю поляны. А незнакомец подошёл к Айзену.

— Я думала, Яхве нет дела до слабаков, — издевательски протянул тот, а затем зашипел: из-за дернувшейся ноги боль просверлила мозг. — Или Ичиго Куросаки настолько сильно мешает вам?

Тишина и нахмуренное лицо молодого человека ответили за него, и Айзен ухмыльнулся шире.

«Гадить людям всегда приятно».

— Его Величество не прощает предательств, — холодно сказал Хашвальт и поднял меч. А затем его глаза испуганно расширились: меч пронзил два тела, и, когда светлый клинок выдернули вверх, Наруто с дырой в груди мешком упал на траву.

Полностью растерявшийся Хашвальт взглянул на Айзена, но тот застонал от боли и окончательно свалился на землю, схватившись за рану. И Хашвальт закусил губу и быстро исчез в черной тени.

Айзен понял, что умирал, верней, умирало его тело. Поэтому, несмотря на чудовищную боль, нужно было выполнить задуманное. Несмотря на «мелочи», всё в очередной раз прошло так, как он хотел. Айзен убедился в этом при виде хаотично кружащегося над Наруто белого огонька.

— Иди сюда, — огонек, чуть погодя, лёг в ладонь, и из-за чудовищной стрелы боли Айзен опять зашипел, а затем занес меч. При виде бессознательного Наруто и мысли, что тот уже умер, внутри поднялась паника. И почему-то она не полностью касалась успеха выполнения плана.

— Надеюсь, всё получится, — когда сознание почти поглотила тьма, Айзен вонзил меч в Наруто. — Банкай.

А Демон-Лис разгневанно рычал, пытаясь выбраться из клетки. Джинчурики умирал, и он умирал с ним. Счёт шел на последние секунды, что выцарапывала не справляющаяся с серьёзной раной регенерация. Да, Хвостатые перерождались, ибо были сгустками огромной чакры с сознанием. Но умирали они чудовищно, мучительно больно, да и никто не знал, через сколько лет они переродятся.

А затем мир за клеткой изменился. Прямо в воде и на кирпичных стенах стали расцветать белые цветы. Девятихвостый замер и ощетинился. Ему совершенно не нравилась их чакра.

И перед клеткой появилась фигура в темной толстовке.

— КТО ТЫ ТАКОЙ И ЧТО ТЫ ЗДЕСЬ ДЕЛАЕШЬ? — зарычал Девятихвостый. Незнакомец откинул капюшон, и на свет показалось некрасивое лицо подростка с выражением «Как меня все раздражает».

— Ты мне не нужен, — равнодушно сказал он, и Девятихвостый оскалился. А затем оказался во тьме.


* * *


От того, что Айзен остановился на самом интересном, Лис извелся от нетерпения, но сохранял равнодушное лицо. Хотя это же был Айзен — человек, что всегда считывал его эмоции. В обратную сторону это работало хуже, и все же он понимал Айзена намного лучше других.

— Скажи, Гин, — как бы невзначай, будто секунду назад не говорил о нападении квинси, спросил Айзен. — Ты когда-нибудь задумывался, каков мой банкай? — сказал он и как ни в чем не бывало стал рассматривать свои идеальные ногти, пока Лис быстро справился с удивлением и задумался.

Естественно, он думал об этом, но из-за отсутствия каких-то «подсказок» даже имел предпожение, что у Айзена его не было. Хотя с его мощью и осторожностью молчать о банкае было логично.

— Даже не знаю. Возможно, он очень специфичен, раз вы не использовали его против капитанов и Главнокомандующего. Боюсь, я не угадаю, насколько могущественен ваш банкай, — Лис пожал плечами, и Айзен вдруг благосклонно улыбнулся и поправил куртку на плечах.

— Как ни странно, но со специфичностью и могуществом ты попал в точку. Но сначала ответь: почему не каждый становится шинигами?

Брови Лиса взлетели вверх. Вопрос был невероятно простым, но с Айзеном всё всегда становилось сложным.

— Изначальные размеры духовной силы?

— Верно. Будь ты хоть умнейшим человеком на свете, но если духовной силой не обладаешь, то просим прощения. По этой же причине мало кто становится капитаном, так как мало у кого есть настолько большая духовная сила, — Айзен с интересом посмотрел на Лиса. — А что если бы эта проблема решалась?

Это вопрос совершенно выбил того из колеи. И только спустя долгое время удивленный и осторожный вопрос нарушил стрекотание кузнечиков:

— То есть?

На тонких губах Айзена появилась торжествующая улыбка, что никогда не сулила ничего хорошего.

— Мой банкай — давать любому силы, которых хватит для банкая. Это как давать альтернативный духовный меч. Естественно, его тоже удаться освоить не сразу, да и сила всё равно останется моей, пусть и в пользовании другого, но это мелочи.

Лис ошарашенно уставился на Айзена. Теперь он точно не знал, что и думать.

— Любому? Даже Пустому?

— Скорее всего — я никогда не спрашивала Кьёка Суйгецу об этом. На тот момент мне был интересен лишь Хогеку, и поэтому я использовала его для создания арранкаров.

Лис задумался. Вряд ли Айзен врал, но кое-что не сходилось.

— Нет. Не любому. Вы можете использовать её на других, но не на себе. У вас как бы есть банкай, но его как бы и нет. Я прав?

Айзен с прищуром уставился на него, и Лис задумался. Банкай Айзена действительно был невероятным, хотя после его шикая Лис предполагал, что его уже было ничем не удивить. Банкай Кьёка Суйгецу в каком-то смысле превосходил Рюджинджакку и остальные духовные мечи и напоминал Хогёку, что давал всем силы. Но ирония была в том, что его хозяин желал силы лишь себе, и в его руках золотой самородок оказался в просто куском металла. Ведь воспользоваться им значило это сделать кого-то сильнее себя. А после создания Хогеку и слияния с ним эта способность стала и вовсе бесполезной.

Лис хмыкнул. И правда, меч и хозяин похожи — такая изощренная и жестокая шутка была вполне в духе Айзена. А способность банкая походила на его стремление манипулировать другими и вершить с их помощью грязные делишки, хотя он своими руками давно бы всё уладил.

Но Лис куда лучше понял стремление Айзена завладеть Хогёку.

— Ты как всегда прав, Гин. Как думаешь, что случилось, узнай об этом все в Сейрейтее?

Лис задумался и пришел к неутешительному выводу:

— Очень повышенное внимание, большие неприятности и просьбы задействовать ваш банкай были бы вам обеспечены, — он посерьёзнел. — Наруто стал первым, на ком вы использовали его?

Айзен широко и странно улыбнулся ему.

— Вторым.


* * *


Ичиго не знал, сколько находился здесь. И где находился: вокруг были только серые стены и решетчатое окно с голубым небом, которое не брал шикай. Перед потерей сознания он помнил лишь ухмылку Яхве, так что всё складывалось в не радужную картину. Тем более, про судьбу друзей он ничего не знал, а пришел в уже почти уничтоженный Сейрейтей, когда Главнокомандующий умер. А теперь он сидел в этом каменном мешке вечность, и отчаяние все сильней захватывало Ичиго. И когда оно почти въелось в сердце, он на миг ощутил слабую духовную силу. Показалось? Ичиго отчаянно не хотел в это верить. И правда, вскоре железная решетка отлетела в сторону, а в комнату свалилась женщина в белом платье, и Ичиго бросился помогать ей встать.

— Спасибо, — женщина поднялась и странно усмехнулась. — Ну здравствуй, Куросаки Ичиго.

— А вы кто? И что вы здесь делаете? — он нахмурился и насторожился. Как он ни старался, но не вспомнил эту женщину, хотя чувствовал что-то сильно знакомое. Будто «вот-вот, почти вспомнил», но что-то мешало.

Женщина взглянула на Ичиго, как на идиота, и со вздохом опустила локон на лоб.

— Так понятно?

— Айзен?! Что ты здесь делаешь?! — глаза Ичиго почти вылезли из орбит, пока он сам быстро отпрыгнул к стене.

— Пришел спасти тебя, Куросаки Ичиго, — высокомерно ухмыльнулся Айзен, и челюсть Ичиго упала ниже, и он начал думать, что из-за долгого невыносимого одиночества сошёл с ума. — Насколько я знаю, ты попал сюда из-за Яхве. И раз ты не применил на нём истинную форму своего меча, то он сломал твой банкай. Верно?

Ичиго нахмурился. Какой бы абсурдной не была ситуация, эти высокомерие и пренебрежительность вернули ему самообладание, и он недружелюбно спросил:

— А тебе какое дело? И почему ты выглядишь… так? — на лице Ичиго появилась насмешка. Айзен огромными усилиями сохранил невозмутимость и спокойствие и заправил локон обратно.

— Маскировка. Ты же меня не узнал, Куросаки Ичиго.

— Хорошо. Зачем ты здесь? Пришёл меня убить? Ты заодно с квинси? — Ичиго начал не то чтобы беспокоиться, но определенно стал просчитывать варианты нападения.

— Если бы первое, то ты бы давно умер. Второе — меня бы не было здесь, — на него снова взглянули свысока, да и горделивой осанке и ухмылке были заметны знакомые самоуверенность и превосходство. А затем Айзен посерьёзнел. — Яхве хочет получить силу Короля Душ и захватить власть над миром, а это меня совершенно не устраивает.

Ичиго хмыкнул. В это он верил.

— Устраняешь конкурентов?

— Именно, — снисходительно сказал Айзен. — Но сам я без сил, а вот у тебя они остались. Поэтому, Куросаки Ичиго… — Айзен остановился и странно взглянул на него. — Я подарю тебе кое-что, что поможет тебе победить Яхве.

Ичиго сильно удивился, но в этот раз отошёл быстро, приняв всю необычность ситуации.

— И где подвох? Я потом могу и тебя убить.

— Не убьешь. В остальном — никакого подвоха.

Ичиго нахмурился. Сотрудничать с тем, кто почти убил его близких и чья стопроцентная уверенность в выживании что буквально кричит о подвохе? Из-за исказившегося лица Ичиго Айзен вздохнул.

«Попробуем снова», — подумал он и стал чеканить каждое слово:

— Слушай, Куросаки Ичиго. Мы оба друг друга ненавидим. Но сейчас… — Айзен ухмыльнулся и выделил имя Императора квинси: — Яхве хочет уничтожить твоих друзей-шинигами. И никто не гарантирует, что с силой Короля Душ он не возьмется за Каракуру, — напоминать о причине ненависти к себе Айзен не считал грамотным ходом, но вот давить на больные места было очень эффективно.

— А с чего ему это делать? — Ичиго ощетинился.

— А с чего ему это НЕ делать? — Айзен развел руками и прислонился к стене. — Но если хочешь — хорошо. Давай подождем, проверим и узнаем, зачем и так невероятно могущественному Императору квинси сила бога, — Айзен усмехнулся и сложил руки на груди. — Думаю, конец света окажется неплохим зрелищем.

Ичиго нахмурился сильней. Этот Айзен был ему незнаком. Деловой, без лишнего пафоса, но с прежними высокомерием и пренебрежением. И это не рождало к нему доверие, но заставляло задуматься.

— Почему я, а не Яхве? — Ичиго словно наяву увидел руины Сейрейтея и подумал:

«Айзен — точно не тот, что примкнет к проигравшим».

Айзен довольно фыркнул. О, правильный вопрос! Есть прогресс!

— Ты предсказуем, Куросаки Ичиго. А от Яхве я совершенно не знаю, чего ждать. А тебя одолею даже без больших сил.

— Правда? В тот раз у тебя это не получилось, — подколол Ичиго Айзена, и тот улыбнулся в лучших традициях Гина.

— Уверен, перед тем, как я уходил в Сейрейтей из Каракуры, ты бы сказал тоже самое, — Айзен посерьёзнел. — Яхве скоро заметит моё присутствие, так что решай — принимать мою помощь или нет.

Ичиго закусил губу. Клетка духовной силы, в которой он слышал крики о помощи, а потом эти голоса постепенно исчезали, руины Сейрейтея, почти умерший Бьякуя… И Яхве, что легко сломал его банкай, а потом, если бы не случайность, за один удар убил бы и его.

Ичиго взглянул на спокойного Айзена, и надежда вернулась к нему впервые за вечность в каменном мешке. Если он справился раз, то обязательно справится снова. Даже если заключит контракт с дьяволом.

— Хорошо, — уверенно ответил Ичиго. — Но если ты что-то сделаешь…

— Тогда что? Убьешь меня? — Айзен поднял бровь, а затем посмотрел на Ичиго странно-серьёзно, непривычно для своего образа. — Знаешь, Ичиго Куросаки, а ты ведь первый, кому я оказываю такую честь. Так что можешь вести себя и вежливее.

— Какую честь? — Ичиго шагнул вперед.

Айзен поднял с пола меч, которым сломал решетку. Печать Урахары не давала духовной силе сформироваться во что-то осмысленное, но выбрать для этого какой-то проводник…

Банкай, — Ичиго ошеломленно уставился на меч в своем животе, который окутала странная белая энергия, а затем резко выдохнул и упал на пол.

И в башню ворвались солдаты. Айзен шокировано моргнул. Он залез в башню с помощью духовной силы, сосредоточенной в ладонях (печать не давала формироваться духовной силе лишь вне тела), но предполагал о существовании двери. Но не думал, что его отсутствие заметят так быстро. Или присутствие, но этого он не узнал — солдат с силой оттолкнул его в окно.

Последнее, о чём Айзен подумал перед вынужденной активацией не до конца наполненной духовной силой печати перемещения — что его убьют ни вайзарды, ни Урахара, ни Куросаки Ичиго или даже ни Гин, а обыкновенная гравитация.


* * *


Наруто вскочил на кровати и понял, что грудь не раздирала боль, а, отодвинув ворот футболки, впал в ступор: там не было даже мельчайшей раны.

— Наруто, с тобой все в порядке? — он изумился ещё больше, когда в его комнату вошел Хокаге и присел рядом с сильным беспокойством, безуспешно пытаясь скрыть его.

— Да, — сказал Наруто и чуть не бросился на опешившего Хокаге. — Старик, что вообще случилось? Как я тут оказался?

Когда бурный поток вопросов иссяк, Третий поднял руки.

— Наруто, — он успокаивающе помахал ладонями. — Расскажи, что случилось, а я постараюсь ответить на твои вопросы.

Лицо Наруто исказилось от раздражения, но он скороговоркой рассказал обо всём и обрадовался, что переспрашивать его не стали.

— Так что с госпожой Айзен? И кто был этот странный человек? — Наруто с надеждой посмотрел на Хокаге, и тот устало потёр виски.

— Наруто. Насчет странного человека я не знаю, а вот та женщина… — Хокаге замолчал, и сердце Наруто дрогнуло. — Мне жаль.

Наруто вглядывался в лицо Третьего, но не находил ничего, кроме сочувствия и печали, и с неверием застыл. Нет. Этого не может быть.

Про следующие несколько дней Наруто помнил только то, что он существовал: ходил, ел, пил на автомате. Эмоции отключились, но теперь будто навсегда. Даже рамен и мечта стать Хокаге не вызывали совершенно ничего. Как и откровение, кем были его родители и что внутри него запечатали Демона-Лиса, что неизвестно как исчез. От этого хотелось горько рассмеяться — оказывается, проблема была не в нём, во что он все годы отчаянно верил и на что всем было плевать. Почти всем. Оживился Наруто лишь раз, когда в комнату затащили огромный прямоугольник в плотной бордовой бумаге.

— Мы нашли это в её квартире, — неуверенно сказал Ирука-сенсей и показал на надпись сбоку. — Здесь написано, что это тебе.

Наруто вздрогнул, а затем встал с кровати, подошел к прямоугольнику, будто к ядовитой змее, и после нерешительной паузы разом сдернул обертку. И распахнул рот.

Под оберткой оказалась картина, где изобразили… его? Да, это было очевидно, но это все ещё казалось чем-то невероятным. Его выбивало из колеи и то, что его изобразили высоким, статным мужчиной в черном кимоно с белым хаори и широкой хитрой улыбкой, которой давно не было на его лице. Ирука рядом удивлённо застыл.

— Красиво, — вдруг услышал он, и что-то капнуло на пол. По исказившемуся от боли лицу Наруто покатились слезы, и его тут же сжали в объятиях, и он не сдержался и разревелся.

Той ночью ему впервые приснился лис без имени.


* * *


— Наруто, — раздался над ухом мягкий и настойчивый голос. — Наруто. Вставай.

Он отмахнулся, но вдруг осознал, что в квартире не должно было быть кого-то ещё. И когда Наруто вскочил, его глаза полезли на лоб. На кровати сидел незнакомец, в чьей груди торчала его рука. Наруто помотал ею. Ничего не изменилось, а сам он не ощущал человеческой плоти. А мужчину это не удивило, но на его лбу появились неодобрительные морщины.

— А-А-А! — сквозь незнакомца пролетела подушка, а Наруто оказался на другом краю комнаты — у него был опыт общения со странными личностями. — Призрак!

Мужчина поднял бровь.

— Шинигами, если быть точным. Успокойся, Наруто.

Но это напугало Наруто сильнее. Незнакомец прищурился, когда сквозь его грудь пролетела пара кунаев.

— Откуда ты знаешь моё имя? — Наруто стал поспешно размышлять, что предпринять. — Ты пришел забрать меня в мир мертвых?

Мужчина положил подбородок на руки и широко ухмыльнулся.

— Конечно, — он шагнул вперед, и Наруто встал в боевую стойку с кунаем.

— Не подходи! Я буду драться! Я шиноби и будущий Хокаге! — он запаниковал, пытаясь казаться серьёзным, и стал просчитывать пути бегства.

— Это был сарказм. Как я могу забрать живого человека в мир мертвых? — мужчина закатил глаза.

Наруто с недоверием хмыкнул, а затем спросил себя, почему стоит на месте и поддерживает беседу. Действительно, что мешало ему убежать?

— А кто тебя знает?

— «Вас» знает, — строго поправил мужчина. — Со старшими нужно обращаться вежливо.

Наруто выпал из реальности, а затем возмутился:

— Черта с два я буду вежливым с тем, кто хочет утащить мою душу в ад!

Айзен нахмурился. И правда, Наруто вне общения с ним действительно был громким и наглым.

— И как же я пытаюсь это сделать? — подчеркнуто вежливо спросил он, и Наруто задумался, а затем немного расслабился.

— Тогда зачем ты пришел? Или ты не шинигами?

Айзен поморщился из-за того, что его просьбу быть вежливее проигнорировали.

— С чего мне врать? Я думал, что ты сообразительнее, Наруто. Сообразил же ты тогда кинуться на меч?

— Стоп, откуда вы?.. — Наруто пораженно уставился на мужчину, и его осенило. — Это вы забрали госпожу Айзен в загробный мир?

«Мда, Куросаки Ичиго был умнее», — Айзен опять закатил глаза.

— Нет. Я и есть госпожа Айзен.

Наруто пораженно уставился на него и заметил те же черты лица, интонацию и легкую улыбку…

— Что? Вы же мужчина!

«Это будет долгий разговор», — Айзен тяжело вздохнул и сказал:

— Из-за некоторых причин я пользовался женским телом. Неужели мы не похожи?

— Так-то да, но… — Наруто совершенно растерялся. К нему заявился призрак, назвался шинигами и госпожой Айзен…

— Мне пересказать, что ты делал в женских банях? — фыркнул мужчина, и Наруто уловил в его глазах тот самый огонёк, с которым госпожа Айзен глядела на него, и испуганно замахал руками.

— Нет, спасибо, не надо! Просто… — Наруто стал пытаться справиться с растерянностью, а Айзен подошёл к картине. Рисование было его вторым, точнее, первым хобби, и занимало много времени и сил. Поэтому, когда он погрузился в свои злодейские планы и стал лейтенантом, а потом и капитаном, то забросил рисование, пусть на более-менее приличном уровне свои навыки и поддерживал. А так как здесь по ночам он обычно не спал, то в это время стал пытаться подправить свои умения.

Но в картину с изображением Наруто, он, пожалуй, вложил больше, чем хотел. Чем крепче становилась его затея, тем больше была готова картина, а завершил он её как раз перед новым нападением квинси.

И перед тем, как его задумка удалась.

— Тебе понравился мой подарок? — вывел Наруто из задумчивости интересующийся голос, и он вздрогнул и растерянно ответил:

— А, это? Ну да. Немного.

— Скажи, ты бы хотел стать таким? — красивая рука замерла на полотне, а мужчина посмотрел на него столь серьёзно, что Наруто замешкался окончательно. Айзен же осторожно подошёл к подоконнику и замер под удивленным взглядом, как бы спрашивая разрешения сесть на него, а после «разрешения» сделал это и заговорил. Он не рассказывал всего прошлого и опускал некоторые подробности, хотя и так рассказ длился очень долго. Но он не врал. Почти.

— Я думал, что они не станут искать меня в другом мире, а оттого и не предполагал о возможности вовлечения тебя в это, — Наруто хотел что-то сказать, но Айзен с виноватым видом поднял руку. — Поэтому мне придётся уйти.

— Уйти? Зачем? — удивился Наруто.

— Я не хочу, чтобы тебя ранили в случае чего, — Айзен отвёл взгляд и виновато улыбнулся. — Прости, что доставил столько проблем.

Наруто вскочил. Он не знал, что и думать обо всем: о событиях в парке, о том, что госпожа Айзен оказалась жива, да ещё и богом смерти и мужчиной… Как и в целом о ее (или его?) рассказе, что почему-то звучал очень убедительно. Но некоторые вещи Наруто знал точно.

— Вы не доставили мне столько проблем, правда! Подумаешь, разок чуть не умер! Вы заботились обо мне, помогали и даже убрали Демона-Лиса из меня! — он посмотрел на свой живот, где раньше была печать. — Это я должен вас благодарить!

Айзен удивился лишь на миг. В конце концов, при использовании банкая нужно было пронзить другого мечом, и без регенерации-восстановления было не обойтись.

«Видимо, Девятихвостого Кьёка Суйгецу не восстановил, как не-часть Наруто. Как удачно всё складывается».

— Ты очень добр, Наруто, — Айзен печально улыбнулся. — Но этот человек снова придёт за мной. Вскоре они поймут, что я не умер. Поэтому мне так или иначе нужно уйти. Ты же понимаешь, Наруто? — тот застыл, когда его потрепали по голове со странным ощущением чего-то не совсем плотного. — Но мне казалось, что оставлять тебя в печали и с возможным грузом вины было бы неправильно. В любом случае, спасибо за всё. Прощай, — тепло улыбнулся Айзен, прямо как раньше, и спрыгнул с подоконника. Наруто ошеломлённо выглянул вниз и поражённо уставился на то, как мужчина помахал ему и скрылся за углом.

Спустя полминуты Наруто осмыслил всё и спрыгнул на крышу трансформаторной будки, а потом на улицу. Чакру он ощущал ужасно, но ему было плевать. Он поставил себе цель и напролом шел к ней. И дошёл — он нашел Айзена через пару улиц, на мосту речушки, и остановился в паре метров от него.

— Стойте! Погодите! Вы точно не можете остаться?

Айзен с удивлением повернулся к Наруто.

— Определенно.

— Тогда, — Наруто сжал кулаки и с решимостью шагнул вперёд. — Я видел силу этого человека. Он рано или поздно убьет вас, как бы вы ни пытались сбежать. Поэтому я иду с вами!

Брови Айзена взлетели вверх.

— Что?

— Я не допущу, чтобы вас убили во второй раз. — Наруто всплеснул руками. — Поэтому стану самым сильным ниндзя и защищу вас! Или я не Узумаки Наруто!

Айзен подошёл к нему и обеспокоенно взглянул на него сверху вниз.

— Может, ещё подумаешь? А как же твоя мечта стать Хокаге?

— Я хотел стать им, чтобы меня признали. И чтобы защищать дорогих мне людей, — Наруто неожиданно серьёзно посмотрел в ответ. — Но смысл становиться им, если станет некого защищать?

Внезапно его снова потрепали по голове, и Наруто с неверием уставился вверх. И окончательно убедился, что это госпожа Айзен, ведь именно так она улыбалась ему в фонтане. И, как и тогда, его сердце ёкнуло.

— И все же обдумай это лучше, Наруто. Я не призываю тебя отказаться, но, согласись, такие серьёзные решения не принимаются быстро. Или в Конохе тебя ничто не держит? — видя смятение Наруто, Айзен обнадеживающе улыбнулся. — Если не изменишь своё решение, то приходи через три дня в шесть часов вечера в парк. В то место, где меня пытались убить. Хорошо?

Через некоторое время Наруто ответил ему неуверенным кивком.

— Отлично, — Айзен широко и уверенно усмехнулся. — И не беспокойся за меня. Я справлялся и не с такими неприятностями, — он развернулся и махнул рукой. — В любом случае, удачи, Наруто.

На другом берегу он на миг остановился, услышав громкое «Удачи, господин Айзен!», и коварно ухмыльнулся. Всё шло так, как он рассчитывал. Или нет. Но, может, это было не так плохо? В конце концов, рано или поздно Наруто узнает о его прошлом. А немного искренних чувств поспособствуют тому, чтобы привязать его к себе, несмотря ни на что.


* * *


Когда Наруто в первый раз пришёл в Академию после случившегося, Ирука вздохнул с облегчением. И выглядел Наруто лучше, чем могло быть. Он спокойно сидел на задней парте, но постоянно думал о чём-то другом, судя по его отрешённому лицу. Поэтому после уроков Ирука хотел поговорить с ним, но неожиданно Наруто к нему подошёл сам.

— Ирука-сенсей, — тот тайно заволновался при виде серьёзности Наруто.

— Что, Наруто?

Неожиданно тот тепло улыбнулся ему, переминаясь с ноги на ногу.

— Спасибо вам за всё, — тихо и неловко сказал он в тишине. — Я знаю, что доставил вам много проблем.

Вот теперь Ирука забеспокоился всерьёз.

— Наруто, с тобой всё в порядке?

— Да, — Наруто растерялся. — А что?

Ирука помедлил и нерешительно начал:

— Ты же не собираешься…

— Собираюсь что? — в Наруто проглянул «обычный» Наруто с его изумленно-непонимающе-глупым взглядом, и Ирука выдохнул. Пожалуй, Наруто до такого не додумается, и хорошо. Просто… он ещё помнил бездушные и мёртвые голубые глаза.

— Наруто, — Ирука вздохнул и решительно начал: — Слушай, я и сам вёл себя плохо. Видел твои проблемы, я не помогал, хотя в этом состояла моя задача как учителя и просто как человека, — Наруто уставился на него, как на восьмое чудо света. — Может, если не начнём всё заново, то хотя бы попытаемся это исправить? Можем в субботу сходить в «Ичираку рамен». Я слышал, там как раз сейчас скидка на твой любимый рамен со свининой.

Ирука ожидал чего угодно, но не того, что Наруто от смущения опустит взгляд.

— Вы знаете мой любимый рамен?

— Ты так часто говорил о нём, что я не мог не запомнить, — со смешком признался Ирука. — Даже больше о том, что ты станешь Хокаге.

Наруто почесал затылок, поднял голову и широко улыбнулся.

— Спасибо большое, Ирука-сенсей. Но в субботу я буду тренироваться к экзамену. — в ответ на удивление Ируки Наруто забавно нахмурился. — Я же хочу стать Хокаге. Поэтому и тренироваться надо.

Ируке немного полегчало. Раз Наруто вернулся к своей мечте, то всё потихоньку налаживалось. Но это не значит, что надо пускать всё на самотек. Ирука помнил, как долго ему было больно от потери родителей.

— Тогда давай в воскресенье, — улыбнулся он и наклонился вперед. — У тебя же нет никаких срочных дел?

Наруто неожиданно замялся.

— Да нет вроде, — он встрепенулся и посмотрел как-то странно, с сильной неестественной оживлённостью. — Ирука-сенсей, мне нужно кое-куда уйти. Так что до свидания! — Наруто помахал рукой и быстро выбежал из класса.

— До свидания, Наруто! — Ирука вздохнул и не стал его останавливать, так как видел, как тому было неловко от такого признания. Ирука просто решил: он поможет Наруто справиться с этой потерей и, возможно, действительно стать Хокаге. Ведь в жизни случается всякое.


* * *


Саске ощутил, что кто-то следит за ним, напрягся и угрожающе сказал деревьям:

— Выходите немедленно! Или пожалеете!

Но деревья не ответили, и Саске медленно приблизился к ним. Разглядев невысокий силуэт в тени листьев, он метнул кунай, и неизвестный увернулся, но не устоял и, ругаясь, плюхнулся на землю.

— Наруто! — Саске недоуменно приблизился к нему. Наруто встал и недовольно потёр попу. — Что ты здесь делаешь в пять часов утра?

Наруто растерялся, но быстро нахмурился и сложил руки на груди.

— А почему ты тренируешься в пять часов утра?

Саске фыркнул: вообще-то это Наруто мешал ему тренироваться.

— Это моё дело. Говори, что хочешь, и проваливай, — высокомерно отчеканил он, но не спешил возвращаться к тренировке, заинтересовавшись тем, что понадобилось от него Наруто так рано.

— И почему ты вечно такая задница, Саске? — Наруто обиженно поджал губы, а затем замялся. — Я… Это…

Саске нахмурился. Наруто одновременно раздражал его и пробуждал интерес. На уроках он из кожи вон лез, чтобы превзойти его — правда, только на словах — и не признавал его превосходство, а сейчас переминается перед ним с ноги на ногу.

— Говори быстрее, — строго сказал Саске, но с меньшим недовольством. Наруто почесал затылок и вдруг улыбнулся.

— Поговорить с тобой пришел.

Саске захотел стукнуть Наруто головой о дерево. Он старался изо всех сил стать сильнее Итачи, а Наруто будто специально как можно дольше отвлекал его!

— Это и так понятно, идиот. О чем поговорить пришёл?

Наруто снова замялся.

— Это… В общем, мы ещё долго не увидимся, Саске.

Саске удивленно застыл, и долгое время тишину на поляне нарушали лишь мелодичные и мерные стрекотания сверчков.

— И что?

— Вот, — Наруто полез в сумку, достал из неё шарф и протянул Саске. — Я слышал, что подарки не дарят, но госпожа Айзен вроде была не против. Держи.

— Зачем мне шарф? — Саске удивлённо уставился на него, а потом недоверчиво посмотрел на Наруто. Это был розыгрыш? Глупость? Или просто странный необъяснимый поступок?

— Ну, чтобы согреваться темными вечерами, — Наруто непонимающе взглянул в ответ. — У меня больше нет ничего ценного, честно.

— Я имел в виду другое, — Саске покачал головой и прищурился. — Мы вроде не друзья. Так зачем?

Наруто снова недоуменно посмотрел на него, а потом задумался. Брови Саске поднялись — видеть серьезного Наруто было очень непривычно.

— Ну… Да, мы не общались часто, и все же ты мне иногда помогал. Наверно, этого недостаточно… — печально закончил Наруто и вдруг тепло улыбнулся. — Но я все хочу считать тебя своим другом. Даже если это было не так, ты на уроках вдохновлял меня стать лучше и не отчаиваться, пусть я и задирал тебя. Так что вот тебе моя признательность.

Саске остолбенел. В ином случае он бы фыркнул и отшутился, но слишком Наруто выглядел серьёзным и даже мрачным. Саске интуитивно читал это по грустным глазам и опущенным уголкам рта. Возможно, потому что сам был таким же. Когда он, наконец, определился с ответной реакцией, тишину нарушили серьёзные слова:

— И ещё, Саске. Возможно, ты мне не поверишь, — голубые глаза вдруг ярко загорелись. — Но знай, что ты не останешься один! Обязательно найдётся человек, что станет тебе близким! — оживлённо заговорил Наруто и так пристально, так внимательно посмотрел на Саске, что тому стало очень неуютно. — Я действительно не вру тебе, Саске!

После этого непонятного и энергичного монолога тот окончательно растерялся и с непониманием выдохнул:

— Что?

— Ничего, — Наруто вдруг вновь стал обычным собой. — В общем, до свидания, Саске. Верь мне, всё будет хорошо! — он помахал рукой и скрылся так же быстро и внезапно, как и появился. Ошарашенный, Саске еще какое-то время смотрел в пустоту, а потом задумчиво уставился на шарф. Наруто плохо умел обращать мысли и эмоции в слова, но вот чувства, что он хотел донести, Саске уловил.

Рука осторожно погладила черную вязь, и Саске плотно обмотал шарфом шею. А затем повертел в руках кунай и понял, что Наруто совершенно сбил ему настрой на тренировку. Даже злиться на него из-за искренности в его корявых словах не удавалось. Поэтому Саске пробормотал ворчливое «усуратонкачи» и направился в дом.


* * *


Наруто пришёл в парк после ужина в «Ичираку рамен» и выпал в осадок. Айзен же с усмешкой встал с качелей, на которых раньше качался Узумаки и после приветствия пояснил, что вернулся в подлатанное женское тело, потому что было так удобнее. И безопаснее.

А при виде мрачности Наруто, которую тот искренне пытался скрыть за напускным преувеличенным весельем, искренне заинтересовался причиной этого.

— Я… беспокоюсь за Саске. С Ирукой-сенсеем всё будет хорошо, но Саске… Он остался совершенно один, — неуверенно сказал Наруто и закусил губу.

— Не беспокойся, — Айзен улыбнулся, вглядываясь прямо в чистые голубые глаза. — Мне он показался сильным человеком, как и ты. Поэтому, думаю, он тоже найдёт своё счастье.

— Правда? — уверенность невольно передалась и Наруто, поэтому, задумавшись, он тоже улыбнулся. — Наверное, вы правы.

Айзен усмехнулся. Он не врал, когда говорил про Саске, но мир шиноби был жестоким местом. Нет, и для сражения с пустыми требовалась сила и сноровка, но сильные экземпляры были редкостью и побеждались специальной командой шинигами. Здесь же были постоянные войны, сражения и стычки, отправление детей на опасные миссии и история, написанная кровью. Да, в истории шинигами были моменты, о которых умалчивали, но большинство из них случались давно. По крайней мере, по меркам людской истории.

Как иронично — люди оказались большими монстрами, чем сами монстры.

— Так куда ты хочешь отправиться? — перевёл тему Айзен и улыбнулся еще очаровательнее. — «Далеко» — понятие растяжимое, поэтому могу учесть твои пожелания.

Наруто задумался и вдруг обнял его.

— Неважно. Главное, чтобы вы были со мной там! — Айзен остолбенел, но ненадолго. Из-за недостатка воспитания Наруто имел серьёзные недостатки, например, излишняя громкость, шумность, надоедливость и наглость. Но Айзен был знаком с ним слишком близко и разглядел за этим главное — невинность и желание быть важным. Нужным кому-то.

— Хорошо, Наруто, — Айзен погладил светлые волосы, ощущая себя дьяволом, соблазняющим ангела. Прямо как с Момо Хинамори. Но убийство лейтенанта, которое он и не слишком старался совершить, не вызвало никаких эмоций, хоть видеть её шок было приятно. А здесь он мечтал, чтобы после правды Наруто остался с ним, несмотря не на что. Возможно, наивно веря, что его ещё можно исправить, из-за этого разрываясь между любовью и совестью и ещё больше погружаясь во тьму.

Да, он сам от себя этого не ожидал. Интересно, совесть может уйти в минус?


* * *


— Остальное ты знаешь. Я нашла твою душу и сделала из неё проводник при передаче способностей. И, видно, ты слился с моей силой, как и Хогёку, раз он проявился и у Наруто, — Айзен встал с крыльца и широко улыбнулся в свете фонаря. — Как всё хорошо сложилось.

— Намекаете, что если я убью вас, то Наруто потеряет эту силу, и я исчезну с ней? — Лис нахмурился.

— Да. Сила-то остаётся моей. Но можешь попробовать, — тонкие губы изогнулись в усмешке превосходства.

Лис в размышлениях взглянул на лампу, около которой летали мотыльки. Нет, и Айзен уже не мог убить его, но теперь это не принесло должной радости.

— Почему квинси преследует вас? — Лис подтянул колени и положил на них острый подбородок.

— Я думаю, что Куросаки Ичиго открыл мой банкай и доставил квинси много проблем. Но какой он, даже я не знаю, — Айзен нахмурился, вздохнул и встал. — Как только обдумаешь всё, подходи снова. А мне надо побыть одному, — он удалился с фонарем, оставив Лиса в полной темноте. И тот задумчиво уставился в звездное небо, пытаясь отыскать в чужом мире знакомые созвездия.

Ему и правда нужно было всё обдумать.


* * *


Форма и способности духовного меча зависят от души шинигами.

Эту прописную истину знал любой шинигами, и для Айзена она не была пустым звуком. Для него она была наглой ложью.

Кьёка Суйгецу был противоречивым духовным мечом. Некрасивый подросток в черной футболке, джинсах и кроссовках — Айзен не ожидал, что его душа выглядит… так. И почему Кьёка Суйгецу носил одежду как у людей мира живых?

«Удобно», — хмыкал духовный меч с очень сложным характером. Молчаливый, замкнутый, Кьёка Суйгецу говорил неохотно, прямо и по делу. И требовал этого от хозяина. «Не люблю тратить время попусту», — отвечал он на претензии, а на просьбы-требования проявить немного вежливости в ответ на чужую, ухмылялся и говорил, что не может, так как видит все мысли хозяина.

И Айзен принял правила игры и пытался использовать их для себя. Хотя всё было не так плохо. По крайней мере, с Кьёка Суйгецу интересно было играть в сёги. Хотя Айзен никогда не выигрывал, что тоже раздражало. Но из-за необычного и сильного шикая Айзен снисходительно прощал духовному мечу недостатки. В конце концов, мы же все не были идеальны?

— Знаешь, что иронично? Король руководит всеми. Но он — самая слабая фигура, пусть от его смерти и зависит исход игры, — однажды обронил Кьёка Суйгецу, и Айзен тогда мимоходом согласился, напряженно размышляя о том, как избежать проигрыша. Тот факт, что духовный меч слышит его мысли, только подогревал интерес. Айзен любил невыполнимые задачи, пусть Кьёка Суйгецу и говорил, что старается блокировать эту способность при игре.

Возможно, он должен был задуматься, почему духовный меч игнорирует снисходительные мысли в свой адрес, если они и правда были похожи по характеру. Но он не задумался. Возможно, из-за необычных способностей шикая и своей силы, превосходящей силу остальных, он слишком поверил в свои величие и исключительность. А зря.

Он открыл банкай на перепутье. Он мог стать капитаном и получить приглашение в Нулевой Отряд, а мог предать Сейрейтея и заиметь армию пустых, и оба плана были невероятно трудны, но выполнимы.

Но когда Айзен вышел из внутреннего мира, то понял, что его обставили. По факту слова Кьёка Суйгецу про «невероятную силу и уникальность банкая» не были ложью, но…

Его, гения хитроумных планов и заговоров, обвел вокруг пальца собственный меч.

Через минуту поляна увеличила площадь в несколько раз, пока щепки от деревьев летели в разные стороны. От сдержанности Айзена не осталось и следа. В его душе бурлила лишь ярость.

— Э-Э-Эй! Осторожнее! — из-за всепоглощающей ненависти он не заметил своего капитана, что едва уклонился от падающего дерева. — Так и убить можно!

А затем Хирако Шинджи сглотнул и отступил. Взгляд Айзена светился бесповоротным намерением убивать.

«Ты никогда не овладеешь собственным банкаем», — тонкие пальцы сжали меч. — «И я не виноват, что твои силы оказались такими».

Не виноват. Но Кьёка Суйгецу точно знал про свойства банкая. Как и то, что старания и усилия его хозяина уходят в никуда.

«Почему даже у Хирако Шинджи нормальный банкай?» — в душе Айзена расцветало что-то злое.

— А я и не против, — мрачно ответил он и, когда лицо капитана вытянулось, а над поляной повисла зловещая тишина. А затем Айзен осознал, что сказал.

— Простите, капитан Хирако, — он убрал меч в ножны и низко поклонился. — Просто выдался очень неудачный день.

Хирако Шинджи заморгал, но быстро сориентировался.

— Хорошо. Но больше не шути так, Соске, а то я почти поверил, — по снисходительному тону Айзен понял, что тот спустил всё на тормозах, ведь за одни слова мог лишь отстранить от должности лейтенанта. Хотя теперь Хирако Шинджи, похоже, окончательно уверился в его темной натуре.

Но какая разница? Темное чувство занимало всё больше места в душе Айзена. Хирако Шинджи все равно был о нём не лучшего мнения и продолжил бы держать на расстоянии. Хотя именно поэтому Айзен согласился на должность лейтенанта пятого отряда.

«Что же, капитан Хирако, если вы ожидаете плохого, то вы его получите. Только не жалейте, что не предприняли ничего, чтобы это обнаружить».


* * *


После атаки квинси и падения с башни Айзен очнулся в черном «нечто», где парил, как в невесомости. Возможно, это был космос. Возможно, нет. По крайней мере, здесь не было воздуха, а следовательно, и звука.

Когда Айзен отошёл от шока, то «поплыл» в черноте. И вскоре заинтересованно взглянул влево, ощутив рядом знакомую духовную силу. Из темноты возник сгусток чакры, и Айзен изумился. Что ему так везёт на встречи со старыми знакомыми? Огонек полетал рядом, а потом приблизился и прижался к вытянутой руке, и брови Айзена поднялись.

«Хотя если в этом состоянии Гин не обладает разумом…» — он другой рукой коснулся огонька, и он замер, но не ушёл. Злился ли он на Гина? Пожалуй, нет, но неприязнь после попытки убийства осталась. Возможно, так как он не успел сосредоточиться и влить достаточно духовной силы в печать, она зацепилась его мысль и переместила не к месту, но к человеку.

Айзен не знал, сколько пробыл в «нечто». Возможно, вечность, но с невероятным терпением, выработанным за столетие, он пережил это в ожидании, пока в печати накопится духовная сила, и активировал её.

Дальнейшее походило даже не на сон, а на очень, очень плохой анекдот. До такого, наверно, не додумались бы даже арранкары с их полным отсутствием чувства юмора. Хотя смогли бы они вообще представить своего Владыку таким? О подобном, наверно, не подумал бы даже Урахара.

В печати после той телепортации что-то сломалось, и она стала закидывать его в разные миры. Потом он выяснил, что при неполной её «зарядке» она перемещает на расстояние, но до этого он дошёл после полутора лет в заснеженной чаще. Да, он не нуждался в еде и воде, но от обморожения это не спасало. Пожалуй, так Урахару ещё никогда не проклинали.

Потом он побывал в паре любопытных миров, но везде его настигал помощик Яхве. И в итоге он оказался в мире Наруто, склоняясь к решению применить банкай. Да, он мог преобразовывать духовную силу в физическую силу и скорость, но для защиты квинси это было недостаточно.

И в Наруто он нашёл желанное. Восхищение. Скитание по мирам и постоянное бегство развенчали веру в собственную исключительность. И то, что он был идеалом и центром Вселенной в чьих-то глазах…

А еще Айзен понял, что Наруто останется с ним, несмотря ни на что. И эта преданность грела душу не меньше. Порой люди вокруг были идиотами: если бы они проявили в судьбе Наруто хоть малое участие, то получили бы защитника на всю жизнь. Он даже сам привязался к Наруто больше ожидаемого. Однажды он вынужденно оставил его с запасом воды и провизии на долгое время, а после возвращения, не найдя Наруто в избушке, заволновался. В итоге он отыскал логово разбойников, а заодно и Наруто у них в плену. Хотели ли они продать его на органы или ещё что-то — Айзен так и не понял. Его глаза застлала пелена ярости после слов «сопляк так рыдал, когда решил, что мы прикончили его мамашу». После убийства разбойников, при виде исхудавшего и связанного Наруто, он с облегчением выдохнул и вдруг понял, что радуется. И даже вытерпел бьющую через край радость и непрекращающиеся объятия со слезами, сам от себя этого не ожидая.

Более-менее спокойно прошли зима и весна. Айзен с нетерпением ждал, чем разрешится ситуация с Гином. Он всё понял после первых слов Наруто о снах с белым лисом. Если он не ошибался, и Гин стал его духовным мечом… То привяжется к Наруто и не оставит его, несмотря даже на него. Да, Гин наверняка будет вести себя наглее, но разве он не справится с такой мелочью?


* * *


В деревне Наруто все приветствовали с теплотой, а на Лиса смотрели с опаской. Веротяно, даже не стараясь выглядеть отталкивающе, он все равно не смотрелся заслуживающим доверие человеком. Да и белые волосы многих настораживали в его прошлой жизни.

Пребывание в деревне затянулось. Наруто помог старушке, и через час они сидели в ветхой избушке и слушали рассказы о её долгой жизни, детях и внуках. Наруто усиленно изображал интерес, но терпел. Он понимал ужас одиночество, да и общение с госпожой Айзен приучило его к вежливости. Лис тоже скучал, пока не заметил в темном углу одну вещь.

— Извините, а можно взять у вас это?

Женщина удивилась, когда Лис достал из угла старую, пыльную сине-белую шляпу в полоску.

— Конечно, держите! Правда, я не понимаю, зачем вам это старье!

Когда их отпустили, Наруто на пороге дома набросился на Лиса.

— Зачем тебе это? — он посмотрел на него, будто видел в первый раз, и Лис коварно улыбнулся.

— Госпожа Айзен всегда хотела её.

Лис даже не знал, что чье-то лицо способно отразить столько удивления.

— Врёшь.

— Вру, — сознался Лис, и глаза Наруто выкатились из орбит. — Я всегда хотел подарить её госпоже Айзен.

Челюсть Наруто опустилась ещё ниже.

— Зачем?

— Секрет, — Лис широко улыбнулся, и Наруто прищурился.

— Скажи.

— Не скажу.

— Скажи.

— Не скажу. И вообще меня тут нет, — Лис исчез, оставив Наруто с сумками еды, и вскоре тот закричал на весь лес:

— А ну стой! Я, что ли, один всё это буду нести?

Лис на ветке дерева усмехнулся.

«Все же Наруто такой идиот», — подумал он с улыбкой, а потом закрыл глаза и посерьезнел.

Главной причиной, по которой он связался с Айзеном, было желание стать сильнее. Сейчас он, наконец, признался себе, что тогда просто пошел по более легкому и быстрому пути. Какими бы опасными не были бандиты последних районов Руконгая, Айзен точно не выглядел милосерднее или праведнее их. Но зато обладал куда большими возможностями и связями.

«Но если всё вокруг глупее тебя, это не значит, что ты умный», — Лис не помнил автора этих слов, но они лучше всего описывали его ситуацию. Увы, у него не было сил Куросаки Ичиго, чтобы дальнейшая попытка игры в одинокого героя вышла удачной. В душе Лис завидовал ему, а перед смертью, когда тот обрел силу для победы над Айзеном, хотел горько рассмеяться. Почему одни выступают против Сейрейтея, за месяц достигают силы капитанов и дважды обманывают смерть, а другие всю жизнь расплачиваются за одну-единственную ошибку?

Взять, например, Рукию Кучики. Пусть он и любил пугать её (да, у него была отталкивающая улыбка, но неужели настолько страшная?), но в глубине души уважал. А как не зауважаешь того, кто тренируется изо всех сил, пытаясь стать сильнее и доказать всем, на что он способен? Лис чисто по-человечески жалел её и из-за равнодушия её брата. И даже смерть Кайена Шибы не сломила Рукию Кучики — что случилось бы с ним при смерти Рангику, Лис не хотел знать.

А потом обожаемый ею брат пытался как можно быстрее казнить её из-за преступления, в котором она даже почти не была виновата. А на десерт шли Ичиго Куросаки, похожий на Кайена, к которому Рукия Кучики несомненно привязалась, и его друзья, что рисковали ради неё жизнью. И даже тогда она вымолила для них прощение. Наверное, поэтому перед казнью он внезапно даже для себя предложил ей бежать.

Но потом обратил всё в жестокую шутку, натянув скользкую улыбку. И таким жалким он не ощущал себя ещё никогда. Он был неприятным человеком, но не настолько, чтобы насмехаться над беззащитной девушкой. Хотя… В Уэко Мундо что-то темное, завистливое, злое в нем организовало Рукии встречу с «Кайеном Шибой». Почему чей-то «бог» (то бишь Бьякуя Кучики) ничего не требует от других, и они даже заслуживают его милость, а твой заставляет тебя выполнять всю грязную работу и, даже жертвуя жизнью, ты не убиваешь его?»

Из мрачной задумчивости Лиса вывели ставшие совсем уж громкими возмущения Наруто. И, послушав их, он спрыгнул с ветки, покрутил шляпу и всё-таки улыбнулся.

Что же, раз судьба связала его и Наруто, то он с достоинством примет её. Дружить с кем-то и защищать кого-то он совершенно не умел, но твердо решил научиться.

Шпионить сто лет за Айзеном тоже было непросто.


* * *


— Не ожидал, что ты заговоришь со мной, — подросток в чёрной толстовке в позе лотоса со скукой посмотрел на него, но Айзен не разозлился.

— Захотел. Расскажи мне о банкае.

— С чего бы? Ты игнорировал меня лишь потому, что тебе не понравилась его способность. Но именно она спасла тебе жизнь, — фыркнул Кьёка Суйгецу и завалился назад, отставив руки за спину.

— Я злюсь на тебя не поэтому, — терпеливо и серьёзно признался Айзен. — А потому, что ты не рассказал о банкае.

— Тогда бы ты его не открыл. А нет большего ужаса для духовного меча, чем быть бесполезным.

— Звучит эгоистично.

— Думаю, ты понимаешь меня.

На поляне воцарилась тишина. Айзен не ожидал доброго отношения от духовного меча, но на такую холодность не рассчитывал. А ощущения себя бесполезным ему и правда хватало при встречах с квинси, когда он мог лишь убегать.

Из-за деревьев появился мрачный и нагруженный сумками Наруто. Айзен встал и с интересом подошёл к нему.

— Здравствуй, Наруто. Чего ты такой хмурый? — после ласкового приветствия и избавления от поклажи настроение того улучшилось, и Айзен улыбнулся. А вспомнить смущение Наруто, когда он предложил ему называть его мамой… — Лис тебя обидел?

Наруто обиженно выпятил губу, но гордо покачал головой.

— Нет.

— Госпожа Айзен, у меня для вас подарок, — Лис подошёл к ним и протянул вперёд старую потрепанную шляпу в бело-синюю полоску. Айзен сохранил невозмутимое лицо невероятными усилиями и по елейной улыбке понял, что Лис будет вовсю использовать свою «неубиваемость». Но спокойно принял шляпу и с удовольствием отметил, что тот заволновался.

— Ты, как я понимаю, выступаешь в роли Йоруичи Шихоин. Но кое-чего не хватает… — Наруто так и не понял, что сделала госпожа Айзен. После странного движения рукой и щелчка пальцев Лис вдруг исчез, а в её ладони возник белый веер.

— Да, вот теперь образ полный, — ухмыльнулся Айзен и помахал им. И даже надел шляпу.

— Что вы сделали с Лисом?

Айзен сжал губы, неожиданно чувствуя раздражение из-за того, что Наруто волновался о ком-то ещё.

— Придала ему его истинный образ как духовного меча. Не все, знаешь ли, сражаются мечами.

Наруто озадачился и нахмурился.

— И я теперь буду сражаться веером?

— Поверь, это неплохо, — Айзен улыбнулся. — По крайней мере, враг ничего не заподозрит.

Наруто, не выглядевший убежденным, обеспокоенно посмотрел на веер.

— А вы превратите его обратно?

— Естественно, нет. Так от него есть хоть какая-то польза, — усмехнулся Айзен и от по-настоящему испуганного взгляда закатил глаза. — Не беспокойся, превращу. Что ему станется?

Он перевёл тему, помахивая белым веером, и Наруто оживился. А Кьёка Суйгецу ухмыльнулся.

Если хозяин думает, что он — бесполезная копия Хогёку или способностей Яхве, то он сильно ошибается. Узнай он его лучше, то понял бы, что его банкай был именно тем, что он искал, тем, что помогло бы победить Нулевой Отряд и заполучить силу Короля Душ. Не зря же квинси так и не убили Куросаки Ичиго и стали охотиться за ним?

Но хозяин был таким глупый. Поэтому обо всём ему пока было знать необязательно. И все же… Глядя на то, как Айзен улыбался Наруто, Кьёка Суйгецу понял, что всё менялось.

Глава опубликована: 26.10.2019
КОНЕЦ
Отключить рекламу

2 комментария
Очень добротно вышло.
Спасибо.
Ух! Это было потрясающе! Перечитываю второй раз и третий похоже уже на подходе) Спасибо за то, что поделились своей историей! Это действительно было захватывающе! Все будто предстаёт перед глазами настолько ярко и полно! Что даже хочется, чтобы именно так, продолжалась история героев блич и Наруто.
Прошу извинения за немного сумбурный комментарий. У меня до сих пор эмоции бурлят, и не позволяют выдать что-то более корректное)) Просто примите от меня огромную благодарность, как читателя)
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх