↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Transient (слэш)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Рейтинг:
NC-17
Жанр:
Ангст
Размер:
Мини | 39 231 знак
Статус:
Закончен
Серия:
 
Проверено на грамотность
Ди возвращается, чтобы найти Гарри мертвым на своей кровати.
QRCode
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
Текст фанфика доступен для чтения только зарегистрированным пользователям старше 18 лет

Если вам есть 18 лет, вы можете зарегистрироваться и указать в профиле свой возраст - тогда текст фанфика станет доступен
Отключить рекламу

11 комментариев
У меня случился взрыв головного мозга. Когда я увидела обновление, то не поверила глазам. Сначала. А потом кинулась читать и первое, что захотелось сделать это опустить страницу вниз и проверить все ли там хорошо. Теперь рада) не опустила и не лишила себя таких чудесных впечатлений)))
Спасибо вам многоуважаемый переводчик, что дарите нам эту историю в своём исполнении. У вас крайне приятный слог и такой здоровый, логичный и лаконичный текст, что теряешь осознание что это фанфик.
Вот теперь думаю, что этот пейринг останется у меня в любимчиках на долго. Называю его Диттер и надеюсь найти ещё какие-нибудь произведения.
В переводе это ещё более прекрасно... Ди и Гарри такие хорошие. Вот просто. Без лишних слов.
Пвп тут классное. Идеальный баланс чувств, физиологии и разговоров.
И да, мы ждали :))
Спасибо, что переводишь эту красоту, не смотря на всё :333
Borsariпереводчик
ASAGI-D
Ах, Диттер. Это прекрасно :)))
Спасибо за похвалу. Работать над откровенной сценой было сложновато, поэтому рада, что все получилось.

Silwery Wind
Тебе спасибо за помощь :))
Они замечательные, да. Настрадались, бедняги.
Сидишь такой на два монитора - в одном акт сверки, в другом... вот это вот. Воодушевляет настолько, что хоть самому иди-выйди-уединись, кхм.
СПАСИБО! {красный, как не знаю кто}
Borsariпереводчик
Azazelium
Опасно совмещать работу и горячее чтиво. Можно сильно промахнуться :))
Borsari
Чтиво действительно очень горячее {смайлик пламенеющего сирца} надо будет непременно повторить. Перечитать, смсле...)
История - ХОТ!
Перевод - ХОТ!
Borsariпереводчик
Azazelium
И перечитать, и повторить, ага...
Спасибо за перевод, рада, что все-таки взялись за работу!) очень рада за Ди и Гарри, они заслужили свое счастье)
Borsariпереводчик
Nilira
А как же? Нельзя начать переводить серию и забросить :)
Borsari
Как хорошо, что вы именно так (про взяться за сериию) и думаете)
Божечки прям кровь из носа!! Давненько не читала чего то столь же восхитительного))))
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх