↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Dort im Keller war sein Schlachtraum
Da hat er ihre Haut gegerbt
Niemand hörte ihre Schreie
Der Boden schwarz vom Blut gefärbt.
Eisregen "Schlachtraum".(1)
— Джош, еще по одной?
Я оглядываю собеседника. Это Боб, он — простой фермер. С красным носом, слишком тесным для его шеи воротником, над которым нависает откормленная ряха. Когда Боб предлагает пропустить с ним по стаканчику, грех отказаться.
— Валяй, — пожимаю плечами я. Главное, не увлечься — я хреновый конкурент Бобу.
Бармен наливает нам еще, тут же к стойке подтягиваются Стивенсон, школьный учитель, Ларсон, вечно злобный тощий страховой агент, и коротышка Эл. Коротышка Эл — кто-то вроде местного дурачка; вечно несет всякую чушь, но иногда среди этой самой чуши попадается такая правда, что не в бровь, а в самый зрачок. В нашем городишке толком пойти некуда, поэтому такие, как идиот Эл и хлыщ Ларсон, вынуждены пить за одной стойкой. И это чертовски смешно.
— Ничего нового про Бернда? — Боб пытается говорить тише, но его свистящий шепот привлекает только больше внимания.
— Понятия не имею, — кривлюсь я и поспешно проглатываю вонючую обжигающую жидкость, которую по непонятно какому недоразумению назвали виски.
Эл, Стивенсон и Ларсон подбираются ближе, точно стервятники. Конечно, им нужны подробности того, что суд решил по делу Бернда.
— Ну, значицца, это... — Боб громко прочищает горло, машет бармену, чтобы он налил еще, и заводит свою шарманку.
Я вежливо киваю — здесь иначе нельзя. Вообще-то эту историю я слышу — как бы не ошибиться? — раз в сотый, не меньше. Впрочем, со счета я сбился после второго десятка. Пока бедолагу Бернда держали копы, Боб уже раззвонил всей округе, что, как и где произошло. Конечно, теперь все обросло таким количеством подробностей, что не разберешь, где правда, а где — ложь. Если, конечно, не знаешь наверняка.
* * *
Алекс Вуд шел из бара домой. Он был порядочно навеселе, но ему было наплевать. Пятничный вечер начался просто великолепно: впереди был уик-энд, жена ушла от него месяц назад, так что дома точно никто не устроил бы ему выволочку. Он шел и думал о том, что, должно быть, неплохо бы найти какую-нибудь девицу на одну ночь. Или, на худой конец, выпить еще. Когда перед ним будто бы ниоткуда материализовался Мартин Бернд, он совсем не удивился и не испугался.
О Бернде ходили самые разные слухи, но ничего криминального. Например, то, что он никогда не был женат — ну так и что? То, что он любил выпить — или, наоборот, не любил? В общем и целом Бернд был славным малым: работал руками, а руки у него были золотые. Поговаривали, что он мог все: и машину на колеса поставить, и роды у свиньи принять. Но лучше всего он выделывал кожу. Золотой человек, сущая находка. Теперь этот золотой человек, тоже изрядно принявший на грудь, шел навстречу Вуду и добродушно размахивал руками, зазывая к себе — приманкой на сей раз был отменный джин.
Джин и правда был чертовски хорош. Они болтали ни о чем, пили, слушали джаз — и Вуд не понял, как все произошло. Сначала перед его глазами закружились кактусы Бернда — а их на его широком подоконнике была целая плантация, — а потом он пришел в себя в душном помещении. Судя по характерному запаху, это был подвал. Впрочем, к подвальному духу примешивалось еще кое-что.
* * *
— Сколько пропало-то?! — вещает в очередной раз изрядно накидавшийся Боб. — Стоун, Доннован, Бернс, Салливан, Вуд...
Боб икает и обводит всех многозначительным взглядом. Остальные внемлют. Их трепет передается и мне, и я, вопреки данному себе же зароку, вслушиваюсь — а ну как старина Боб скажет что-то новенькое?
— Не зря копы нашли у него кошелек! С татуировкой! Помните беднягу Уинстона?
Все кивают, точно болванчики. В прошлый раз Боб рассказывал про перчатки из человеческой кожи, аккурат с наколкой Уинстона Уэлша. Что ж, теперь это был кошелек — интересно, нашлось бы у бедняги Уинстона столько татуировок?
Нет.
* * *
Вуд осмотрелся, насколько позволяла густая вязкая темнота. Руки его были плотно привязаны к какой-то деревянной опоре. Пол под ногами казался черным, и Вуд погнал прочь непрошеные ассоциации. Откуда-то со стороны раздался едва слышный стон, и Вуд почувствовал, как по спине стекает противная холодная капля.
— Замечательно! — прямо перед ним опять будто бы ниоткуда возникло испещренное морщинами лицо Бернда. — Ты пришел в себя вовремя.
Вуд почувствовал, как от тона Бернда холодеют ладони и ступни. Он узнал запах, примешивавшийся к характерной подвальной затхлости. Пусть он был административным работником, обычной канцелярской крысой, но он точно знал, как пахнет кровь.
— Отпустите меня... — вышло жалостливо и пискляво. — Пожа... пожалуйста... — теперь еще хуже.
Вуд проклинал себя, свою тягу к алкоголю, собственную нерешительность. Кто же мог знать? Бернд всегда был таким добрым, таким вежливым, всегда готовым прийти на помощь... Может, это какая-то ошибка?
Бернд засмеялся, обнажив желтоватые редкие зубы — это было заметно даже при таком скудном свете. А потом он достал нож.
* * *
Вся компания: и Стивенсон, и Ларсон, и, конечно, Боб — уже изрядно пьяна. Я подозрительно кошусь на них одним глазом, ощущая какую-то нервозность: право слово, завтра они превратят Бернда из маньяка, пусть и с тонким художественным вкусом, в потустороннюю силу, нечисть! Нет пределов человеческой фантазии!
Эл щурится — он не пьет. Только внимательно слушает словоизлияния Боба и кивает или недовольно цыкает. Эл из тех, кто умеет зрить в корень — и многим это не по душе. Да что греха таить — мне тоже не по душе. Теперь он буравит меня своими глазенками и погано ухмыляется. Потом выражение торжества на его дебильном лице сменяется испугом и растерянностью:
— Где Бернд? Где Бернд? Его так давно нет...
Остальные переглядываются. Хлыщ Ларсон посмеивается в кулак. Конечно, над идиотом каждый ржать горазд. Я впериваюсь в пустую рюмку из-под виски.
— Он в тюрьме, — выдыхает Боб и начинает свои байки с самого начала. Теперь вовсе даже не на кошелек — на абажур — пошел бедняга Джейсон Салливан.
* * *
Время застыло. Вуд осознавал одно: боль не просто затопила его, оглушила, ослепила, лишила самого себя — он стал ею. Отныне боль была его вторым именем, второй — или первой? — сущностью. Слой за слоем, лоскут за лоскутом — со знанием дела — Бернд снимал с него кожу. Кровь лилась на почерневший пол. В горле саднило — он уже давно сорвал голос, и из его груди вырывались лишь болезненные хрипы. Точно такие, как он слышал здесь же, со стороны. Больше их не было — боль стала центром его Вселенной, его персональным адом.
— Кричи сколько влезет, — ласково проговорил Бернд, надрезая кожу в новом месте. — Тебя никто, никто не услышит!
Боль накрыла Вуда с головой. Сквозь это всепоглощающее ощущение он услышал чей-то исступленный смех.
* * *
— И Вуда — он! Он его порешил! — Боб краснеет и отдувается, точно жаба. — Вы бы видели, в каком его, беднягу, нашли состоянии! Узнали только по одежде и наколке на ноге!
Я смеюсь. Не могу удержаться — аж утираю выступившие на глазах горячие слезы. Подумать только! Бернд, готовый помочь всем и вся Бернд, человек с золотыми руками, по мнению Боба, жрал собственных жертв, дубил их кожу и пускал в дело! А жертвами его оказались более пятнадцати человек! И только-только был то бумажник, то абажур, а теперь — якобы нетронутая наколка на ноге? Нет — я-то точно знаю, что Вуда опознали по оставшимся зубам и золотой коронке.
Эл смотрит на меня, не мигая. Его детские губы кривятся и дрожат, и выглядит это до чертиков отвратительно. Я хочу уйти от этого взгляда, скрыться прочь, но он прожигает меня насквозь.
К счастью, в баре появляется Карен. Ее улыбка освещает эту дрянную забегаловку, а сама она — точно лучик солнца. Я давно мечтаю о том, чтобы уединиться с ней и овладеть ее светом безраздельно.
Карен уходит со мной, избавляя меня от отвратительного мне общества: пьяного вруна Боба, мерзкого и скользкого Ларсона, псевдоинтеллектуального сноба Стивенсона. И особенно — от всевидящего Эла. Он пугает меня больше остальных.
— Пойдем, Карен, — шепчу я сквозь ее мягкие волосы. — У меня есть кое-что для тебя. Только для тебя.
Эл сверлит мою спину взглядом. Моя кожа на миг покрывается мурашками, но я гоню наваждение прочь.
Копы так и не нашли тот самый подвал — лишь другой, поменьше, куда Бернд сваливал трупы. Ключ — от того самого подвала — приятно оттягивает карман. Пол его и правда черен от впитавшейся крови. За его стенами не слышно криков, а я буду поумнее Бернда и ни за что не попадусь так глупо. Никто, никто из вас не догадается, что в доме напротив живет монстр в человеческом обличье. Никто, кроме коротышки Эла. Но он уже есть в моем списке. Следующий после Карен.
1) Там, в подвале была его бойня,
Там он выделывал их кожу.
Никто не слышал их криков,
Пол почернел от крови.
Доброго времени суток, я к вам с обзором:
https://fanfics.me/message460545 Спасибо за работу! И за наводку на новую группу) 1 |
add violenceавтор
|
|
Шаттенлид
Спасибо вам большое! Писал, честно говоря, впопыхах (знаю, что такое себе оправдание, но уж очень хотелось поделиться "прекрасным"), так что мог не докрутить маньячную составляющую. После завершения окину свежим взглядом, может, добавлю чего-нибудь. Но вообще да, снимал и выделывал кожу. Зато новый маньяк, вполне вероятно, станет уже пооригинальнее и поизощреннее Так как песня новая, ее текста в интернете еще не было, пришлось выписывать кусок и переводить самостоятельно. Если хотите, после деанона скину вам полный текст.Рад, что группа понравилась! |
add violenceавтор
|
|
Цитата сообщения Шаттенлид от 05.07.2020 в 23:08 О, ничего себе! Буду признательна. Договорились! Главное теперь не забыть)) Альбом этот вообще вышел пару недель назад, так что неудивительно, что пока толком ничего нигде нет. 1 |
add violenceавтор
|
|
Саяна Рэй
Лавры Ильзы Кох часто маньякам покоя не дают. Судьба местного дурачка уже предрешена, если, конечно, второй маньяк не оступится. Спасибо за отклик! 1 |
Жутко, жутко, и ещё раз жутко. Но прекрасно и даже немного с юмором.
1 |
add violenceавтор
|
|
Aliny4
Спасибо! |
add violenceавтор
|
|
Муркa
Огромное вам спасибо! Слухи... Тут, как говорится, "сплетник, в отличие от свидетеля, знает все подробности"(с) 1 |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|