↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
— Отдайте мне мое письмо!
— Дайте мне его посмотреть!
— Вон! — взревел дядя Вернон.
Он схватил Дадли за шиворот и досадливо глянул на Холли, прежде чем выволочь сына в коридор и указать туда же пальцем:
— Живо!
Холли упрямо сложила руки на груди и замотала головой.
— Это мое письмо! — повторила она. — И я хочу его увидеть!
Дядя Вернон побагровел:
— Может, я и не могу тебя тронуть, но испортить тебе жизнь мне проще простого!
Холли обиженно надулась. К сожалению, он был прав: неспособность других коснуться ее не защищала девочку от всего.
* * *
— Тебе как обычно, Хагрид?
— Не могу, Том, я здесь по делам Хогвартса.
— Боже милостивый. Это... Неужели это...
Старый бармен навалился на стойку, чтобы стать ближе.
— Холли Поттер! — произнес он со слезами на глазах — Какая честь!
— Ну, мне… тоже очень приятно, — косноязычно ответила Холли, с опаской поглядывая вокруг — на всех этих людей, привстающих со своих мест. Она переместилась, чтобы оказаться между Хагридом и барной стойкой.
— Ну-ну, не напирайте, — добродушно сказал Хагрид. — Холли очень застенчивая.
Ей осталось только кивать и знакомиться со всеми на расстоянии.
* * *
— А вот твой отец предпочел палочку из красного дерева. Одиннадцать дюймов. Тоже очень гибкая. Чуть более мощная, чем у твоей матери, и великолепно подходящая для превращений. Да, я сказал, что твой отец предпочел эту палочку, но это не совсем так. Разумеется, не волшебник выбирает палочку, а палочка волшебника. А вот куда...
Холли отшатнулась. Мистер Олливандер и без того стоял слишком близко.
— Простите! — пискнула она. — Я стараюсь не трогать людей… без особой необходимости.
Старик понимающе качнул головой.
— Что ж, мисс Поттер, давайте подберем вам палочку. Вы позволите измерить вашу руку?
— Лучше я сама, — поспешно открестилась Холли. — Просто скажите, какие размеры вам нужны.
Олливандер грустно улыбнулся.
* * *
— Ко мне вообще нельзя приблизиться, — повторила она в который уже раз. — Но это не мешает со мной общаться.
Девочки в спальне не выглядели убежденными.
* * *
— Последний школьный обед, Поттер? — с издевкой спросил Малфой. — Уезжаешь обратно к маглам? Во сколько у тебя поезд?
— Смотрю, на земле ты стал куда смелее, особенно когда рядом два твоих маленьких друга.
— Радуйся, что ты девчонка, Поттер, — высокомерно заявил мальчишка. — Не то я бы вызвал тебя на дуэль.
— Поздновато играть в джентльмена, Малфой, — фыркнула Холли. — Раньше тебя мой пол не останавливал.
— Ну раз так, — он прищурился. — Сегодня. В полночь. В зале наград.
* * *
— Это не просто нарушение школьных правил, — жужжала Гермиона Грейнджер, преследуя их попятам. — Это еще и нечестно: он же не сможет тебя задеть!
Холли даже приостановилась.
— Я что-то не пойму, — возмущенно произнесла она, — тебя это расстраивает, что ли?
— Я за справедливость! — вздернула Грейнджер подбородок. — А в этой дуэли нет ничего справедливого!
— Вот именно, — подхватила Поттер. — Потому что меня воспитывали маглы! Что я знаю о дуэльных чарах? Ничего!
— Если бы ты сходила в библиотеку, то могла бы…
Холли раздраженно зашипела и ускорила шаг. Голос Гермионы продолжал ввинчиваться прямиком в голову.
* * *
— Я знаю, что это. Это «дьявольские силки»!
— Я ужасно рад, что это именно так называется! — прорычал Рон, пытаясь помешать стеблю, пытавшемуся обвиться вокруг его шеи.
— Гермиона, сделай что-нибудь! — крикнула Холли, помогая ему бороться с побегами: к ней самой они не могли приблизиться. — Пока он не задохнулся!
* * *
— По-моему, ответ вполне очевиден, — заметил Рон. — Мы должны выиграть, чтобы оказаться на другой стороне зала.
— Или я могу просто перейти на ту сторону, — пожала плечами Холли. — Они не причинят мне вред.
— Зато могут перегородить вход, — не согласилась Гермиона. — К тому же, так сможешь пройти только ты одна.
* * *
— Поняла! — сообщила она. — Глоток из самой маленькой бутылочки даст нам возможность пройти вперед, к камню.
Холли в задумчивости оглянулась.
— Стоит ли оставлять Рона там? — спросила она Гермиону. — Мы можем пройти вместе — думаю, огонь мне не страшен, — но неизвестно, что может случиться с нами там. Теперь, когда мы точно знаем, что философский камень пытаются украсть, кажется, пора позвать на помощь.
Грейнджер прикусила губу, размышляя. Наконец, приняв решение, она кивнула.
— Хорошо. Я приведу помощь как можно скорее! Не рискуй понапрасну, — добавила она строго.
* * *
— Северус? — Квиррелл расхохотался, и это было не его обычное дрожащее хихиканье, но ледяной, пронзительный смех — Да, Северус выглядит подозрительно, не правда ли? Похож на огромную летучую мышь, парящую по школе и хватающую невинных учеников. Он оказался мне полезен. При наличии такого Снейпа никто не мог заподозрить б-б-бедного за-за-заикающегося п-п-профессора Квиррелла.
— Но он пытался пробраться сюда! — воскликнула Холли. — Пушок его укусил!
— Жаль, не отхватил ему ногу, — хмыкнул Квиррелл. — Его подозрительность сильно осложнила мне жизнь. Это — и твоя защита.
Он щелкнул пальцами, и вокруг Холли появились веревки. Не имея возможности коснуться ее, они вместо этого на миг оплели невидимую сферу.
— Да, — завороженно проговорил Квиррелл, делая шаг в ее направлении. — Обряд жертвы. Весь преподавательский состав Хогвартса судачил об этом удивительном феномене. Абсолютная невозможность навредить. Я пытался зачаровать твою метлу на первом матче по квиддичу, знаешь? Твоя защита не позволила мне это сделать.
— Зачем вам зачаровывать мою метлу? — не поняла Холли.
— Чтобы убить тебя, конечно, — ответил он просто.
По коже побежали мурашки. Холли поежилась.
— Но зачем? — прошептала она, невольно отступая. — Что я вам сделала?
— Что сделала? — Лицо Квиррелла исказилось в гримасе ярости. — Ты погубила моего хозяина! Ты!..
— Дай мне поговорить с ней.
Холли растерянно моргнула.
Квиррелл размотал свой тюрбан и повернулся спиной, показывая омерзительное лицо на месте затылка. Она открыла рот, но не смогла закричать, будто парализованная отвратительным зрелищем.
— Холли Поттер, — сказало оно. — Мы снова встретились.
Жуткая догадка озарила ее.
— Волдеморт, — едва слышно произнесла Холли.
Он искривил узкие губы.
— Видишь, чем я стал? Во что превратился по вине твоей матери?
— Ты сам виноват! — выпалила она: злость помогла преодолеть ступор. — Это ты пришел в наш дом! Ты напал первым!
— Не смей перебивать господина!.. — гневно начал Квиррелл, но голос Волдеморта заглушил его.
— Верно, — холодно признал он. — Мне пришлось это сделать.
— Почему? — требовательно спросила Холли, сжимая кулаки. — Зачем тебе понадобилось убивать моих родителей?
— Родителей? — он засмеялся высоким, неприятным смехом. — Нет, Холли Поттер, мне не было нужны убивать твоих родителей. Я пришел за тобой.
Она замерла.
— Что?..
— Это всегда была ты, — подтвердил он уверенно, и Холли поверила, что он говорил правду. — Девочка из пророчества. И один из них должен погибнуть от руки другого, ибо ни один не может жить спокойно, пока жив другой...
Холли замотала головой.
— Нет, — сказала она вслух. — Это невозможно.
— Да, — прошелестел Волдеморт. — Твои родители погибли из-за тебя.
Холли била дрожь. В попытке согреться она обхватила себя руками.
— А теперь посмотри в зеркало, — вкрадчиво проговорил он, — и скажи мне, что ты видишь.
— Нет, — звонко ответила девочка. — Я не стану. И ты не заставишь меня! Ты не можешь причинить мне вред.
— Не будь наивной, Холли Поттер, — сказал он холодно. — Я не могу ранить тебя, да. Зато я могу заставить кричать от боли твоих друзей.
Холли застыла.
— Их здесь нет…
— Сейчас — нет, — согласился он. — Думаешь, это спасет их от моего гнева? Спасет от смерти?
Холли стиснула зубы, силясь не заплакать. На миг она остро ощутила свое одиночество — чувство, которое, как ей казалось, осталось в прошлом.
— Ладно, — процедила она. — Я сделаю, как ты скажешь, если поклянешься не трогать моих друзей!
— Да как ты смеешь!.. — закричал Квиррелл, но Волдеморт снова не дал ему договорить.
— Клянусь.
— Не так! — Она упрямо набычилась. — Считаешь меня глупой? Поклянись магией!
Злоба исказила лицо Волдеморта, превращая его в еще большего монстра. Квиррелл залепетал что-то слезливым голосом, Холли не вслушивалась. Она смотрела прямо в красные глаза, не желая отступать.
— Что ж, Холли Поттер, — проговорил он жестко. — Я, лорд Волдеморт, клянусь, что оставлю тех двоих твоих друзей целыми и невредимыми, если ты достанешь мне философский камень.
— Отныне и впредь, — добавила Холли.
Он скрипнул зубами.
— Отныне и впредь.
— Ладно, — вздохнула она. Сердце грохотало в ушах. Холли переместилась, настороженно поглядывая на Волдеморта, и оказалась напротив зеркала. Ее отражение выглядело таким же несчастным и подавленным, какой она себя чувствовала. Грустно пожав плечами, оно положило алый камень ей в карман.
— Ну, что ты видишь? — поторопил Квиррелл.
Холли замешкалась. Она надеялась, кто-то придет на подмогу, и ей не придется выполнять свою часть договоренностей. Однако никто не появился, чтобы спасти ее от сделки с темным магом, и Холли осталась один на один с трудным решением.
— Себя, — ответила она правду. — Зачем тебе философский камень?
— Обрести тело, — нетерпеливо сказал Волдеморт. — Смотри внимательно.
— Как камень поможет обрести тело? — с сомнением произнесла она. — Он же вроде для бессмертия?
— Для живого — бессмертие, для духа — плоть, — пояснил Волдеморт не без недовольства. — Хватит болтовни, достань мне камень! Он как-то спрятан в этом зеркале!
— Он у меня, — бесстрашно сказала Холли. Да и чего бояться, когда никто и ничто не могло ее коснуться. — Что ты сделаешь, когда вернешь себе тело?
Волдеморт хищно ухмыльнулся.
— А как ты думаешь, что я сделаю, Холли?
— Я думаю, ты снова развяжешь войну. И не хочу, чтобы это случилось по моей вине.
— Это в любом случае произойдет, — сказал он. — С твоей помощью или без нее. Я — лорд Волдеморт. Я дальше кого-либо прошел по тропе, ведущей к бессмертию. Рано или поздно я возьму свое и завоюю эту страну.
— Зачем? — спросила она с искренним непониманием. — Война сделает тебя счастливым?
— Власть сделает меня счастливым, — отрубил он. — Власть, принадлежащая мне по праву. Я — потомок Салазара Слизерина. Последний в его генеалогическом древе.
— Но Салазар Слизерин не правил страной, — возразила Холли. — Он построил эту школу вместе с тремя другими великими волшебниками.
— И они вышвырнули его! — зашипел Волдеморт. — Обвинили в нежелании растрачивать магию на грязнокровок!
— Грязнокровок? — повторила Холли незнакомое слово. — Кто это?
— Маги, в чьих жилах течет кровь маглов, — вмешался Квиррелл. — Ошибки природы. Мерзкие, отвратительные…
— Я не понимаю, — прервала его Поттер. — Если они могут колдовать, какая разница, кто их родители?
Квиррелл поперхнулся негодованием. Он еще хватал воздух ртом, когда заговорил Волдеморт.
— Магия принадлежит избранным, — сказал он с полной верой в свои слова. — Особенным. Исключительным. Но нет ничего особенного или исключительного в грязных маглах, упивающихся собственной никчемностью.
— А в их детях-волшебниках, возможно, есть, — упорствовала Холли.
— Хватит! — разозлился Волдеморт. — Отдай мне камень! Или твои друзья станут первыми жертвами!
Она сунула руку в карман и показала камень.
— Вот он, — озвучила очевидное. — Но знаешь, я передумала. Мои друзья не обрадуются, если я помогу твоему воскрешению в обмен на их безопасность. Спасибо за всю эту прочувственную речь — ты помог мне принять решение.
— Да как ты смеешь!..
— Ты пожалеешь об этом, — произнес Волдеморт секундой позже, прервав стенания Квиррелла. — Я вернусь и заставлю тебя пожалеть.
— Я буду ждать, — храбро сказала Холли. — Я буду готова.
Дверь за ее спиной отлетела с оглушительным стуком.
Долгожданная подмога все-таки пришла.
* * *
Дамблдор пригласил Холли в свой кабинет вскоре после того, как мадам Помфри осмотрела ее и, невзирая на отсутствие повреждений, велела принять укрепляющее зелье. Разговор с директором не был особо полезным: в основном он выразил сожаление из-за того, что Холли пришлось так рано столкнуться с Волдемортом.
— Это ничего, сэр, — пожала она плечами. — Он ведь не мог ранить меня.
— Не физически, — согласился Дамблдор. — Но он может причинить боль другим, чтобы тебя задеть. И он попытался, не так ли?
Холли промолчала. Для человека, появившегося в самом конце, он подозрительно много знал о произошедшем между ней и Волдемортом.
— Сэр, я не понимаю. Он сказал, что хочет власти и хочет избавится от грязнокровок. Но разве он не убивал других магов?
— Всех тех, кто не разделял его ненависть к маглам и маглорожденным, — кивнул Дамблдор.
— Но таких было меньшинство? Иначе почему Волдеморта так боятся?
Директор помолчал, прежде чем сказать:
— Боюсь, подобные предрассудки не редкость среди так называемых чистокровных магов. У Волдеморта были влиятельные последователи. А боятся его потому, что он не гнушался самой темной и ужасающей магии. Он жесток и не ведает жалости, и с ним невозможно договориться.
— Но его влиятельных сторонников это устраивает, — подытожила Холли. — Они как партия нацистов, да?
— Что ж, полагаю, можно сказать и так, — согласился Дамблдор. — Жестокость Волдеморта и его последователей пробуждает страх в сердцах людей. Страх парализует.
Это Холли испытала на себе.
— Ему не удалось заполучить философский камень, но он не остановится в попытках обрести тело, верно?
— Верно, Холли, он попытается снова. Но не переживай: тебе удалось отсрочить его возвращение. В следующий раз кто-то другой бросит ему вызов.
А вот в этом она почему-то сомневалась.
Не очень понятно, зачем переписывать первую книгу, меняя только пол гг. Если это начало большого фанфиков - тогда почему "закончено", если самостоятельное произведение - то где самостоятельность?
|
Лунная деваавтор
|
|
Joox
Обращаю ваше внимание на жанр - драббл) Никакой самостоятельности |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|