↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Лялька в свои шесть лет с удовольствием бы играла в куклы, хотя бы в ту, которую принёс давеча отец. Но он, слегка пошатываясь от выпитого, вручил ей нарядно одетую в какие-то этнические одежды черноволосую красивую куклу, заявил: «Будешь учить корейский, доча! — тут же забрал её обратно, добавив: — Не для игры, а красоты ради!» — и закинул новоиспечённый подарок далеко на полку. Кукла сидела, грустно понурив голову, и с высоты полки смотрела на Ляльку, а та — на куклу, изредка вздыхая. Раз папа сказал, надо слушаться.
За дверью детской родители вяло переругивались.
— А почему не японский? — спросила мама.
— Молчи, дура! — прикрикнул отец. — Глупая ты, что ли, не понимаешь, что сейчас это очень своевременно? Каких-то несколько лет — и весь Дальний Восток будет ассимилирован ими!
— Что такое ассимилирован? — спросила мама, притворившись недалёкой и повторив немой вопрос Ляльки, подслушивающей разговор, который решал её судьбу. Лялька от любопытства даже приоткрыла дверь и одним глазом стала следить за родителями.
— Дура! — ограничился невнятным ответом отец и, махнув рукой, пошёл неровной походной в спальню, добавив: "Цзайцзиень!(1)"
— Странно, — задумчиво сказала мама, уже сидя у Лялькиной кровати и гладя дочь по голове, — напился на встрече с китайцами, попрощался на китайском, куклу притащил в китайских тряпках, а учить тебя отправляет корейский.
Но сказано — сделано; в конце концов, отец — глава семьи, к тому же он обещал любую сумму, лишь бы дочь была в тренде.
На следующее утро мама, держа за руку невыспавшуюся Ляльку, подтащила её к двери, на которой было что-то написано черточками, сложенными в разные странные узоры. Через час Лялька была зачислена в начальную группу по изучению корейского языка, в которой, кроме неё, было два мальчика и девочка, относящиеся к корё-сарам (2). Беловолосая и голубоглазая Лялька сначала ловила на себе их недоумённые взгляды, но вскоре все четверо подружились и весело проводили время за изучением корейского языка.
Отец же с того вечера больше не вспоминал о своём странном желании, но исправно давал матери деньги на оплату курсов, параллельно с которыми Лялька ещё и посещала курсы подготовки к первому классу.
Через год, сидя на даче под яблоней, Лялька, водя пальчиком по букварю, услышала звук подъезжающей машины. Отца, который часто в последнее время уезжал в командировки, Лялька не видела давно, поэтому очень обрадовалась его приезду.
Мама, читавшая книжку в шезлонге, услышала звук подъезжающей машины и, проводив взглядом бегущую навстречу отцу Ляльку, лениво произнесла в никуда:
— И снова гости.
Отец приехал с шумной компанией коллег по работе. Ляльке нравилось, когда дома было шумно: все папины друзья были весёлыми и дарили ей подарки. Только мама почему-то была всегда грустная.
В этот раз отец с коллегами шумно спорили за столом, наспех накрытым мамой, о непонятных для Ляльки вещах, потчуя её конфетами и шипучим ситро. Обычно мама запрещала Ляльке до обеда есть сладкое, но спорить с отцом при гостях она не решалась.
— Доча! — громко вскрикнул отец. — Гордость моя! Иди к папе на коленки.
Лялька радостно побежала к отцу, а тот, поставив её на стол, обвёл коллег весёлым взглядом и произнёс:
— Между прочим, моя доча уже год изучает иностранный язык. Во как! — он поднял палец вверх.
— Какой? — невнятно спросил один из папиных коллег.
— А угадайте! — хитро прищурился отец и, обняв Ляльку, сказал: — Лялька, поздоровайся с дядями.
— Аньёнъ! (3) — весело прокричала Лялька.
Коллеги отца бурно зааплодировали, а отец, в недоумении приподняв бровь, наклонился к Ляльке:
— Доча, неправильно ж. Давай ещё что-нибудь.
— Маннасо панкапсымнида!(4) — опять прокричала улыбающаяся Лялька, так и не поняв, почему отец обвинил её в ошибке — она была прилежной ученицей.
Коллеги отца опять бурно зааплодировали, а один из них прокричал:
— Какой язык-то?! Непонятно!
— Корейский! — крикнула Лялька.
— Китайский? — одновременно с дочерью неуверенно произнёс отец.
Лялька в свои семь лет уже знала много слов по-корейски, весь русский алфавит и считала до десяти. Когда они с мамой пришли записываться в первый класс, учительница похвалила Ляльку за знания. А когда она узнала о корейском, то, натянуто улыбнувшись, произнесла:
— Странный выбор языка, — и, повернувшись к матери, добавила: — У нас в школе на выбор английский, немецкий и французский. Какой выберете?
Мама лениво пожала плечами и заявила:
— У нас отец всё решает. Но судя по нему, скорее всего, это будет французский.
Сейчас же Лялька сидела в своей комнате, обнимая куклу в традиционной китайской одежде, которую втайне от отца с полки сняла мама, и шептала ей в пластмассовое ушко:
— Не переживай, Маняша, выучим и китайский, если нужно будет.
А за дверью отец с матерью громко обсуждали сегодняшний вечер. Отец кричал, что он никогда не упоминал корейский язык, а мама утверждала, что не глухая.
Лялька приоткрыла дверь, чтоб было лучше слышно, и заглянула в щёлочку. Отец неровной походкой выписывал круги по комнате, а мама, как всегда невозмутимая, сидела в кресле-качалке, подперев подбородок рукой, и следила глазами за его перемещениями, усмехаясь.
Наконец отец успокоился и спросил:
— Сколько стоят курсы?
Мама изобразила руками какое-то число, непонятное Ляльке — она же только до десяти умела считать. Видимо, это было какое-то страшное число, потому что отец остановился и, прошептав запретное слово, устало опустился на диван.
Посидев с минуту, он произнёс:
— Ладно. Корейский так корейский.
— Вова, — позвала мама отца, — а в школе на какой язык Ляльку запишем? Там английский, немецкий и французский.
— Английский! — рявкнул отец.
Мама улыбнулась, встала с кресла-качалки, подошла к столу, взяла карандаш, оторвала от лежащей на столе газеты клочок бумаги и, подойдя к отцу, насмешливо произнесла:
— Запиши, а то скажешь одно, а думать о другом будешь.
Отец опять произнёс запретное слово, но потом засмеялся:
— Пусть будет полиглотом! — и записал все три языка на клочке от газеты.
Лялька вздохнула, встала и пошла ложиться в кровать. Поцеловав куклу в пластмассовую щечку, она прошептала:
— Аньёнхи чумусэйо(5), Маняша. У нас остался всего месяц детства.
1) Цзайцзиень (кит.) — До свидания
2) Корё-сарам — самоназвание большей части этнических корейцев на постсоветском пространстве
3) Аньёнъ (кор.) — Привет
4) Маннасо панкапсымнида (кор.) — Рада вас видеть
5) Аньёнхи чумусэйо (кор.) — Спокойной ночи
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|