↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Зал прибытия парижского аэропорта Шарль де Голль был шумен, многолюден и куда более оживлен, чем зал прибытия министерства магии в Лондоне. Может быть, магглы непоседливее магов, а может, все дело в том, что волшебники путешествовали больше порталами, доставлявшими их прямо на место назначения. Хотя надо было признать, что мало кто из знакомых Гермионы (кроме разве что Луны Лавгуд-Скамандер, постоянно ездившей в различные экспедиции) покидал пределы Великобритании вообще. Ну, и самой Гермионы, разумеется. Она наконец-то согласилась принять служебную командировку в Бретань, где, как предполагалось, она за неделю изучит родственные связи между дементорами и анку. Заехать в Париж для посещения Лувра она сочла своим прямым долгом.
Гермиона прошла вперед, туда, где было несколько еще свободных диванчиков для отбывающих. До посадки оставалось еще минут сорок, и она уже успела пожалеть, что из-за своего стремления ВСЕГДА приходить к назначенному времени приехала к началу регистрации, а не к ее середине. Или к концу. И в результате пожалела, что отказалась от портала в пользу ностальгических воспоминаний о своём детстве.
Она выбрала диванчик в удобном месте, откуда были видны большие часы и табло над ее гейтом; её рейса на нем еще не было, и Гермиона, откинувшись на спинку, покосилась на свою соседку — хорошенькую золотоволосую девочку лет четырех или пяти, с гигантским зайцем с пятнами от зеленки и с распоротым, а потом аккуратно зашитым животом.
— Твой заяц болел? — спросила Гермиона по-французски.
Девочка задумчиво посмотрела на нее.
— Нет. Он умер. Видите, на нем трупные пятна? А это, — она ткнула пальцем в живот, — я его вскрывала. Месье Дантон сказал, шов профессиональный.
— Правда? Удивительно, — Гермиона несколько растерялась. Общаться с детьми она привыкла — а как же иначе, если ты носишь фамилию Уизли? Но разговаривать о вскрытых зайцах — это уже слишком. — А что вы с зайцем делаете в аэропорту?
— Встречаю. А потом мы летим дальше. Мы путешествуем.
— Понятно. А где твои родители? — в голову Гермионе пришла мысль, что у девочки проблемы — одна, с этим жутким трупным зайцем… Да здорова ли она?
— Папа в Токио. А мама покупает кофе. Моргана она взяла с собой, а я не хочу туда идти.
— Морган твой брат?
— Да. Младший, — сказала девчонка высокомерно. — Ему всего-то полгода, он даже ходить не умеет. Только пузыри пускает, а мама носится с ним, как с яйцом фе... как с яйцом.
— Ах, и мама оставила тебя одну? — изумилась Гермиона. Нет, магглы иногда бывают такими беспечными!
— Я уже взрослая, — ответила девочка. — И не разговариваю с незнакомыми, и уж тем более… — на этом слове девчонка запнулась. — Тем более, да. Никуда с ними не хожу.
— Но ты разговариваешь со мной, — возразила волшебница, улыбаясь.
Соседка несколько секунд внимательно разглядывала ее лицо, волосы, руки.
— А вы не незнакомая, — объявила она наконец. — Я вас знаю. Вы Гермиона Грейнджер, героиня войны, — она перешла на английский, совершенно правильный, «королевский» английский.
Гермиона в изумлении уставилась на девочку. Откуда ей знать, маггловскому ребенку? Какова вероятность того, что родители-магглы в курсе событий Второй магической войны? Нулевая, разумеется.
— Я, вообще-то, Гермиона Уизли… — ответила Гермиона тоже по-английски, помолчав. — И никакая не героиня.
Лицо девочки озарилось торжествующей улыбкой
— Я так и знала! Уизли, хоть и туповат, но тоже герой...Так папа говорит.
— Ох… — Гермиона закрыла лицо руками. — Давай не будем говорить о войне или о героизме. Как тебя зовут? Ты меня знаешь, верно. Но я-то тебя нет.
— Морриган.
— Очень приятно, Морриган, — улыбнулась ей Гермиона.
— Рада вас встретить, мэм.
Они помолчали, а потом миссис Уизли решилась спросить:
— Откуда ты меня знаешь?
— Ну… — Морриган пожала плечами и почесала засохшую корочку на коленке. — Просто знаю. Папа выписывает «Ежедневный пророк» и «Л'Eроп де Сорсьер».
— Так твои родители волшебники? — догадалась молодая женщина и испытала облегчение. В общем-то, в этом Гермиона не сомневалась, но приятно убедиться в своей правоте.
Морриган оглянулась и недовольно проворчала:
— Ну да. Только это секрет. А вы, мэм? Встречаете кого-то?
Как любопытно. Волшебники, а путешествуют самолетом. Впрочем, и она была в аэропорту, дожидалась своего рейса в Хитроу. Она бросила взгляд на табло. Рейс уже появился, но посадку пока не объявили.
— Я сама еду в Англию, — ответила она, решив не развивать тему колдовства.
— Круть! — восхитилась девочка. — Мы были в Англии на прошлое Рождество. Мы ходили в Британский музей. Там мумии.
— Неужели?
Девочка энергично закивала головой.
— А вы знаете, что египтянам, когда они умирали, вытаскивали мозги через нос? Специальным крючком.
Гермиона молча покосилась на нее. Было что-то нездоровое в том, что пятилетняя девочка интересуется вытаскиванием мозгов через нос.
— Откуда ты знаешь? — спросила она осторожно.
— Папуля читал. Огуреческого писателя, Геро… Геро-дота. И в музее рассказывали. Супер, правда? Папа обещал, что подарит мне такой крючок на день рождения.
Гермиона не знала, то ли ей удивляться, то ли ужасаться. Крючок для мозгов... звучит как-то... тёмномагически.
— Папуля читает тебе Геродота? — поинтересовалась она. Ну надо же. — А не рано ли тебе?
— Никому не рано и никогда не поздно! — возмутилась Морриган. — Мне же папа читает! Перед сном. Я хотела забальзамировать зайца, — Морриган погрустнела, — но у него нет мозгов. И папа не дал мне натровый щёлок. Мама сказала, это ужасно, а папа смеял и хохотался.
— Но это действительно ужасно, что у зайца нет мозгов, — заметила, улыбаясь, Гермиона.
Морриган фыркнула.
— Папуля говорит, что в этом нет ничего необычного. Ан… анен… анен-це-фа-лия — обычная штука у людей.
Гермиона промолчала. Судя по всему, папуля Морриган был не особо приятным человеком. Да и особо тоже.
— У тебя английское имя, милая, — заметила она спустя минуту.
— Это потому что родители англичане.
— И вы живете в Англии? — очень вероятно, что они учились в Хогвартсе, старше на пару курсов Золотого Трио. И уехали во время Второй магической — если они магглорожденные, а Гермиона была почти уверена в этом. Кто еще из волшебников будет добровольно торчать в аэропорту Шарля де Голля?
— Нет, родителям там не нравится, и они уехали, — ну точно, магглорожденные! — Мы жили в Ниме. А до этого в Пасадене. А до этого на Сент-Женевьев. А когда меня не было, родители жили в Браге. А будем жить в Амштеттене. Я же говорю, мы путешествуем.
Девочка нахмурилась, всматриваясь в тот угол зала прибытия, где шумная толпа итальянских туристов осадила кофейню-пекарню, над которой светилась надпись «Ле Гато де Кавиллери». Гермиона посмотрела туда же, надеясь в этой толпе определить маму Морриган, но, разумеется, ей это не удалось.
— У меня есть непальская монета, — сообщила девочка доверительно. — С дыркой. И русская тоже, но она без дырки.
— Неужели? Ты была в Непале?
В Непал даже Луна со своим Рольфом пока не добралась. Только совсем недавно там случилась жуткая история с Тульпа, какой-то непальской черной магией и последователями Пожирателей. Тамошним аврорам, привыкшим к тихой размеренной жизни, пришлось даже вызывать какого-то неимоверно крутого стороннего специалиста. Кто туда ребёнка поволочёт?
— Нет, — ответила тем временем Морриган снисходительно. — Папа был. Он мне монетки на Пасху подарил. И газету с непальскими буквами! И шишку, и шарф, и...
— А тебе не тяжело все время переезжать? Тебе, наверное, жалко каждый раз с друзьями расставаться…
Морриган устремила на нее взгляд огромных темных глаз.
— Ну… В Ниме осталась моя подружка Лора. Она задаётся, потому что у нее есть старший брат, а у меня нет. У меня есть только велосипед и Морган. И потом… Миссис Уизли, вы общаетесь со своими друзьями, с которыми до школы дружили?
Гермиона грустно ей улыбнулась.
— Нет, милая. Не общаюсь. Я уехала в волшебную школу и завела новых друзей.
«Я и с родителями-то не особенно общаюсь, — подумала она с внезапной горечью. — У меня нет никого в маггловском мире, хвала дракклову Статуту…»
Девочка рассеянно покачала головой, погладив мертвого зайца по зашитому животу.
— Вот видите… А я хочу еще в Японию. И на Таити. Я просила папу взять нас с мамой с собой, но он сказал, что ему некогда за нами присматривать, у него консультации.
— Путешествовать — это здорово, — улыбнулась Гермиона. — Но с друзьями ты меня не убедила. Ведь рано или поздно тебе придется пойти в волшебную школу. Что тогда будешь делать? Менять школу каждый год? — хотя, о чем это она? Родители сдадут Морриган в какой-нибудь Шармбатон на полный пансион, а сами поедут дальше.
— Я не хочу в волшебную школу. Мама говорит, что мне все равно придется, а папа говорит — необязательно. Папа говорит, он сам меня научит всему, что нужно, и хорошее образование важнее дурацкой трансфигурации.
Гермиона рассмеялась.
— Ты не хочешь идти в волшебную школу? Мне казалось, все дети о такой мечтают. Разве твои родители не рассказывали тебе о Хогвартсе — лучшем месте на земле?
— Рассказывали, — Морриган скривилась. — Но они не говорили, что это самое лучшее место. Как раз задом наперёд. И там не учат по-настоящему интересным вещам.
Гермиона подняла брови.
— А мне казалось, чары и волшебные звери — очень интересно. И я любила в школе трансфигурацию.
— Ерунда, — высокомерно объявила Морриган. — Ни в какой волшебной школе не рассказывают про настоящие чудеса.
— А как же превращение ежей в подушечки для иголок? Или чары левитации?
— С ежами нельзя так обращаться! — Морриган воинственно выставила подбородок и сверкнула черными глазами. — Они маленькие и живые. А для левитации можно залезть в... а-э-ро-тлубу. И это не чудеса, а фокусничество, так папа говорит. Вот говорящая картошка — это чудо. Или черные дыры. И когда бумажка краснеет, если ее засунуть в кислоту.
Гермиона пожала плечами и умолкла. Удивительная девочка. И родители ее удивительные.
— Вы родились в Англии? — светским тоном спросила тем временем Морриган.
— Ну да. И иногда мы с родителями тоже путешествовали. Ездили во Францию, в Швейцарию — кататься на лыжах.
— Не люблю лыжи, — скривилась Морриган. — А вы знаете, что есть страны, где только на лыжах передвигаются?
— Правда?
— Россия и Норвегия. Мы этой зимой были в Норвегии, сразу после Рождества. У них есть бог с лыжами.
— А по-моему, лыжи это весело. Бог на лыжах?
— Я читала. Его зовут Улль. Мне больше нравится Тюр, он крутой. Как папа.
— Ты много читаешь, — заметила Гермиона. Вообще, девочка была слишком развита для своего возраста. И говорила слишком правильно, совершенно не коверкая слова.
— Да. Папа говорит, я небезнадежна. Папа говорит, что есть вероятность, что я не растеряю мозги к школе.
Гермиона нахмурилась.
— Звучит обидно.
Морриган улыбнулась ей с чувством превосходства:
— Для вас — вероятно. А я знаю, что умная. Мой папа — самый умный.
— Правда? — Гермиона улыбнулась. — А где работает твой папа?
Девочка почесала коленку и сказала:
— Везде. Он кон… кон-су-тилует. То есть говорит людям, что им нужно сделать, раз уж они сами не справляются со своей работой, — голос ее приобрел надменные интонации. Похоже, она повторяла слова своего не самого приятного папы. — А еще он варит зелья для госпиталя святой Генофевы, и для святого Виргилия будет. Это в Австрии, между прочим.
— А, так твой папа зельевар! И ты будешь зельеваром?
— Ну уж нет, — девочка покачала головой. — Я буду космонавтом. Когда мне будет двенадцать, родители запишут меня на программу для детей в Космическом а… а...
— Агентстве? — Гермиона была поражена мечтами девчонки. Ну где вы видели волшебника, мечтающего о маггловской профессии?
— Да. А потом нужно получить нормальную профессию, потому что глупых размахиваний палочкой недостаточно, чтобы лететь в космос. А вы где работаете, мэм?
— В английском министерстве Магии, милая.
Морриган посмотрела на нее задумчивым взглядом.
— А вы не пробовали заняться настоящей работой?
Гермиона нахмурилась. Ну что за девчонка!
— А чем эта работа ненастоящая? — спросила она.
— В Министерстве чертовски скучно.
— На самом деле нет. Я работаю в отделе по контролю за магическими существами. Как раз сейчас мы работаем над одним законопроектом…
— Ну вот, — заметила ее новая знакомая снисходительно. — Я же говорю, ненастоящая работа. Вот у мамы настоящая работа, у нее передача на радио, про магглов. И у папы, он варит зелья и говорит всем, что делать. И у месье Дантона. Он лечит больных в святой Генофеве. И у месье Кавиллери, — она кивнула на кофейню с галдящими итальянцами. — Он делает вкусные пирожные. А вы… — девочка с грустью взглянула на молодую женщину. — В Министерстве. Контроль за магическими существами. Будто им это так нужно.
— Ты думаешь, мне лучше стать космонавтом? — Гермиона улыбнулась. У нее были большие карьерные планы. У нее есть возможность изменить положение магических существ!
— Ну нет. Не обижайтесь, но вас бы не взяли, у вас нет образования. Я бы на вашем месте занялась какими-нибудь исследованиями. Может, у вас и получится...
— Почему же нет? — вот тут Гермиона обиделась.
— Ну, какие исследования в магическом мире? Волшебники до сих пор лечатся лекарствами, изобретенными в восемнадцатом веке, а это было очень-очень давно! А во-вторых, папа говорит, что… — Морриган приосанилась и произнесла холодным тоном: — Грейнджер ходячая энциклопедия, но связать двух фактов не может… Мэм, а зачем факты связывать?
— Чтобы сделать выводы, милая… — вздохнула Гермиона и снова бросила взгляд на табло. «Париж-Лондон, — значилось там, — вылет 17:40, посадка через гейт номер пять».
— Ох, извини, милая, — заторопилась она. — Мне уже пора. И твой папа вряд ли меня хорошо знает, чтобы говорить, что я не могу связывать факты!
— Счастливого пути, миссис Уизли, — легко сказала Морриган. — Папин самолет тоже прибыл.
Гермиона улыбнулась случайной соседке и, подхватив свой портфельчик, поспешила к гейту, где уже собиралась толпа пассажиров.
— А как вы их связываете? — крикнула ей вслед Морриган. — Морским узлом?
ААА! Я, кажется, догадалась, кто мама Морриган!
2 |
А что, это было непонятно?
|
Nalaghar Aleant_tar
Да я и до папы додумалась не с первого раза |
Ну папа там разве что баллы с Гриффиндора не снял, а так - по самые эти самые засветился.
4 |
Уже хочется продолжения серии...
1 |
Nalaghar Aleant_tar
А что, это было непонятно? Мне, например, непонятно. Золотистые волосы - в мать? Мать работает на радио (колдорадио)? Факты не связываются, научите морским узлам, пожалуйста) |
cucusha
Про кого передача... |
Золотистые волосы, красивый голос у матери, частенько живут во Франции, пренебрежительное отношение к Хогвартсу... ИМХО, имя само напрашивается.
|
Nalaghar Aleant_tar
Золотистые волосы, красивый голос у матери, частенько живут во Франции, пренебрежительное отношение к Хогвартсу... ИМХО, имя само напрашивается. А можно для тупых без загадок. Просто имя. |
Или Делакуры, или французская ветка Малфоев. Кто-то из ровесниц (разница не больше 10 лет)
1 |
Nalaghar Aleant_tar
Или Делакуры, или французская ветка Малфоев. Кто-то из ровесниц (разница не больше 10 лет) Слава Мерлину, что не Лаванда Браун!)1 |
cucusha
Nalaghar Aleant_tar Лаванда - бывшая ученица. У Снейпа вряд ли вызвала бы интерес.Слава Мерлину, что не Лаванда Браун!) |
Nalaghar Aleant_tar
cucusha В этом году прочла не менее трех фиков с парой Снейп-Браун. Лично у меня в голове эти двое не связываются вместе никаким узлом - ни бабьим, ни двойным констриктором.Лаванда - бывшая ученица. У Снейпа вряд ли вызвала бы интерес. 2 |
cucusha
Nalaghar Aleant_tar Была одна серия, такая, в стиле Доктора. Там пара Снейп-Браун была очень органична. Но там, во-первых, не романтика, а конструктивные рабочие отношения (хотя и с намеком). И, во-вторых, Браун сильно изменилась после битвы (изменения обоснованы, что приятно).В этом году прочла не менее трех фиков с парой Снейп-Браун. Лично у меня в голове эти двое не связываются вместе никаким узлом - ни бабьим, ни двойным констриктором. |
Shizama
cucusha Ссылку, сестра, ссылку!Была одна серия, такая, в стиле Доктора. Там пара Снейп-Браун была очень органична. Но там, во-первых, не романтика, а конструктивные рабочие отношения (хотя и с намеком). И, во-вторых, Браун сильно изменилась после битвы (изменения обоснованы, что приятно). |
Nalaghar Aleant_tar
Shizama Если я в этом фанфиксе смогу что-нибудь найти...Ссылку, сестра, ссылку! |
https://fanfics.me/serie1071
Вот А это первая часть серии. Здесь Грейнджер. https://fanfics.me/serie700 Весь цикл мне очень понравился. Жалко, что автор его забросил. Но здесь каждый фик - законченная история (почти), так что нет прям ощущения обрыва на полуслове. 2 |
замечательно ,светло, юморно и стебно над Грейнджер)))
|
Девочка, похоже, Снейп)))
|
inka2222 Онлайн
|
|
Я сьем тулуп Хагрида если не Снейп. Но в самом деле, не понятно кто мама - есть продолжение, может тему раскроют.
1 |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|