↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Отпуск с привидениями (джен)



Автор:
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Фэнтези, Детектив, Мистика
Размер:
Макси | 28 338 знаков
Статус:
Заморожен
Предупреждения:
Насилие
 
Проверено на грамотность
Неожиданная встреча со старым другом, побег с палубы корабля прямо перед отплытием и роскошный бизнес-джет, который отвезет тебя из холодного Нью-Йорка прямо в тропическую негу жаркого Майами. Казалось бы, звучит как начало неплохого отпуска для охотника на чудовищ. Если бы не одно "но"...
QRCode
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑

Глава 1. Нью-Йорк, Нью-Йорк

Над заливом Аппер-бей всходило солнце, чьи яркие лучи освещали стоявшие на его берегу небоскребы, окрашивая их в теплый оранжевый цвет.

Трансокеанский теплоход «Белая звезда» стоял под парами у одного из причалов в порту, готовясь к отплытию.

Макс любовался восходом, оперевшись на перила верхней палубы. Он слегка щурил глаза, а на его губах играла легкая улыбка. Его поездка в Новый свет оказалась вполне успешной: жителям небольшого городка в Нью-Йоркской глуши больше не угрожала смертельная опасность, ее источник будет обезврежен специалистами, а люди, выпустившие наружу смерть, ответят перед законом. В бумажнике лежал чек на внушительную сумму, а по возвращении домой, в Лондон, агент, с которым он уже успел связаться по международному телефону, обещал представить еще несколько потенциальных контрактов. Жизнь была хороша.

Расслабившись, он полной грудью вдохнул соленый океанский воздух и, закрыв глаза, подставил лицо рассветным лучам и океанскому бризу, но вздрогнул, когда на его плечо вдруг легла чья-то рука, и знакомый голос окликнул его:

— Мистер Вербери? Макс?

— Джонатан Стерди собственной персоной, — произнес Макс и медленно повернулся к говорившему. — Давно не виделись, друг. Что, решил посетить Великобританию? Но почему тогда не на самолете? Поздняя осень — не самое лучшее время для океанского круиза, — произнес Макс и медленно повернулся к говорившему — высокому мужчине лет сорока на вид, того же роста, что и Макс — то есть около шести с половиной футов.

— Выглядишь не очень, — хмыкнул Макс, медленно окинув взглядом собеседника, по которому было видно, что отдохнуть по-человечески ему не доводилось уже как минимум несколько дней.

Его волевое, немного вытянутое лицо с высоким лбом и широкими скулами покрывала двух- или трехдневная щетина, под заметно покрасневшими карими глазами залегли глубокие темные тени, а каштанового цвета шевелюре явно не помешало бы внимание расчески.

— И не без причины, — вздохнул он, протягивая руку для рукопожатия. — Я узнал о твоем визите в Америку от наших общих друзей из Департамента буквально несколько часов назад, и очень боялся не успеть. Мне нужна твоя помощь, Макс. Впрочем, не мне одному. Поверь, это очень важно. В ином случае я не стал бы тебя беспокоить.

— Я был бы рад тебе помочь, Джон, — Макс сдвинул шляпу и почесал затылок. — Но корабль отплывает через десять минут, а я уже прошел пограничный контроль и сдал багаж. Не уверен, что меня отсюда выпустят… Вон, смотри-ка, — он повернулся вполоборота к борту корабля и махнул рукой. — Там едет мой чемодан. Это тот, с золотистой ручкой.

Не говоря ни слова, Джонатан обхватил Макса за пояс, щелкнул пальцами и, оттолкнувшись ногами от палубы, вместе с ним взмыл в воздух.

— Твою мать, Стерди! — рявкнул Макс. — Предупредил хотя бы!

Не обращая внимания на крик друга, Джонатан полетел вместе с Максом к багажной ленте и, заложив вираж, на лету сцапал с нее чемодан.

Сопровождаемые громким матом портовых рабочих, наблюдавших за этим светопреставлением, мужчины поднялись в воздух повыше и, наклонившись вперед, полетели дальше, в сторону здания пассажирского терминала.


* * *


Когда через пару минут они достигли своего места назначения, пролетев мимо нескольких контейнерных площадок и стоянок портовой техники, их уже встречала целая делегация из охранников и полицейских, в руках большинства из которых было табельное оружие.

Аккуратно приземлившись футах в сорока от них и отпустив Макса, который тут же подхватил свой чемодан, Джонатан, не обращая никакого внимания на направленное на него оружие, спокойным шагом направился к ним.

— Департамент внутренней безопасности Соединенных Штатов Америки, — будничным голосом заявил он стоявшему впереди полицейскому, выхватывая прямо из воздуха ланьярд с висящим на нем значком. — Бюро по противодействию магическим угрозам. Здесь не происходит ничего того, что требовало бы вашего внимания. Чемодан, который мы забрали с транспортировочной ленты, принадлежит этому человеку — Джонатан кивнул в сторону Макса. — Все вопросы с таможенными офицерами мы решим без вашего участия. Благодарю за бдительность, — с этими словами он повернулся к Максу, жестом показал ему следовать за собой и уверенным шагом направился ко входу в терминал, проходя между стоявшими на его пути полицейскими.

— Быстро вы вернулись, — хмыкнул таможенный офицер — грузный седеющий мужчина лет пятидесяти на вид с пышной эспаньолкой, который буквально полчаса назад поставил Максу в паспорт штамп об убытии из Соединенных Штатов.

— Дела государственной важности, сэр, — не дожидаясь комментария Макса, заявил Джонатан, снова демонстрируя свой значок. — Наш департамент приглашает мистера Вербери для выполнения контрактной работы согласно параграфу три-пятьдесят четыре-семнадцать Кодекса о бюро и департаментах силовых служб. Если вы дадите мне доступ к факсу, я могу заказать выписку из него, и она будет у вас на столе самое большее через двадцать минут.

— Нет нужды обращаться к кодексам, — махнул рукой офицер, чьи губы тронула легкая улыбка. — Виза мистера Вербери позволяет ему въезжать на территорию нашей страны на любое время, необходимое для выполнения его задач, вне зависимости от срока его предыдущего пребывания и даты его окончания. Правила ее программы учитывают тот факт, что помощь держателя визы может потребоваться стране буквально в любое время. Так что не беспокойтесь, сэр, — хмыкнул он. — Ваш друг пройдет границу без каких-либо проблем.

Еще буквально несколько минут на формальности с документами — и вот мужчины уже направляются к выходу из здания порта, ловко лавируя в толпе.

— И все же, Джон, что заставило тебя действовать настолько, кхм, неординарно? — осведомился Макс, когда они вышли на улицу. — Я никогда не жаловался на воображение, но Джонатан Стерди, выцепляющий друга прямо с палубы стоящего под парами корабля и ворующий в полете его чемодан с багажной ленты — это картина, которая в нем не могла бы появиться ни при каких условиях. Что такого могло случиться у вас в Бостоне, из-за чего ты вот настолько вышел из равновесия?

— Не совсем в Бостоне, — вздохнул в ответ Джонатан. — А если быть точнее, то совсем не в Бостоне. Но эта история не для посторонних ушей. В Джи-Эф-Кэй(1) нас ждет самолет. Поговорим мы уже в нем.

— Ла-адно, я тебя понял, — с некоторой подозрительностью в голосе протянул Макс. — На чем мы туда доберемся? Мне поймать такси?

— Такой необходимости нет, — ответил Джонатан, открывая заднюю дверь припаркованного неподалеку «Кадиллак Броугхем». — Прошу, — он сделал жест рукой, приглашая Макса внутрь.

— Шикуешь, — негромко присвистнул Макс, усаживаясь в салон. — Могу побиться об заклад, что заказать этого красавца стоит как бы не впятеро дороже, чем обычное такси.

— Почти всемеро, — спокойно ответил Джонатан, открывая дверь с другой стороны. — Но это не имеет значения. Бюджет на эту работу практически не ограничен. Да и к тому же — ты сам знаешь — я не привык отказывать себе в комфорте.


* * *


Их такси пробиралось по утренним нью-йоркским пробкам уже почти полчаса. Джонатан писал что-то в большом журнале, который расположил на оливкового цвета планшете для бумаг. Макс же дремал, привалившись к стеклу; содержательной беседы с товарищем, на которую он рассчитывал как на средство для того, чтобы скрасить скуку в поездке, у него не вышло: тот наотрез отказывался говорить о чем-либо существенней погоды и состояния рынка недвижимости в Новой Англии.

Вдруг Макс встрепенулся, широко открыл глаза и напряженно заозирался по сторонам.

— Что случилось? — заметивший это Джонатан оторвался от своего занятия и пытливо посмотрел на Макса. — Страшный сон приснился?

— Не смешно, Стерди, — прошипел в ответ тот, после чего открыл окно и высунул голову наружу, напряженно всматриваясь куда-то вверх. — Твою мать, да где же он?

— Сейчас как раз время успокоиться и сказать, что только что произошло, — спокойным голосом заметил Джонатан.

— Мофман! — рявкнул Макс. — Гребаный мофман, прямо посреди Нью-Йорка! Тот, кто слышал это стрекотание хоть раз в жизни, уже ни с чем его не перепутает. Зар-раза! Как же с ними неприятно сражаться…

— Мофман? Здесь? — глаза Джонатана расширились от удивления. — Это звучит как дурная шутка, да и звука я никакого не слышал. Но если ты говоришь, что слышал его — я тебе верю. Эй, водитель! Остановите, пожалуйста, машину, — он поднял руку и постучал костяшками пальцев по стеклу, отделяющему пассажирский отсек.

Когда тот выполнил просьбу и припарковался у обочины, оба мужчины вылезли на улицу и внимательно осмотрелись вокруг.

— Но мне же не послышалось, мать его дери! — раздраженно прошипел Макс. — Этот звук исходить только от мофмана. Это связано с особым строением их… Твою мать! Вот же он! — Макс резко пригнулся, прячась за машиной и увлекая за собой Джона, а через секунду над ними, футах в тридцати над землей, скользнула тень, напоминающая человека с крыльями.

Существо издало громкий, какой-то задушено-звенящий стрекот, который, однажды услышав, действительно сложно было бы перепутать с чем-либо еще, а потом, резко спикировав вниз, залетело в здание подземной парковки, располагавшейся на другой стороне улицы.

Сзади тем временем раздались звуки сирен, и со всех сторон, как будто из ниоткуда, начали выскакивать горные мотоциклы, на каждом из которых сидело по два человека в форме, похожей на полицейскую.

Один из них с визгом и заносом заднего колеса остановился около их машины и, не дожидаясь никаких вопросов, Макс сразу же заговорил.

— Мофман залетел на парковку, вон туда. Он сейчас в фазе полускрыта, в полный скрыт уйти скорее всего не успеет, но все равно держите ухо востро. И проверьте, нет ли у этого помещения других выходов — он может удрать через них.

— Спасибо, сэр, — кивнул головой мужчина, сидевший на мотоцикле сзади. — А откуда?..

— Я охотник, — Макс махнул рукой в ту сторону, куда улетело чудовище. — Быстрее, не теряйте времени! Уйдет ведь, скотина!

— Вас понял, сэр, — мужчина отсалютовал ему необычного вида короткой винтовкой, которую он держал в руках. — Трой-семь, объект предположительно на подземной парковке на углу шестнадцатой и МакРори. Выдвигаемся по протоколу широкого удержания! — рявкнул он в рацию, которая висела у него на шее, после чего мотоцикл с пробуксовкой сорвался с места.

— Да уж, не скучно тут у них, — заметил Джонатан, нервно пригладив волосы. — Мофманы ведь обычно сторонятся человека, избегают любого человеческого жилья. Это если я, конечно, до сих пор не забыл еще курс бестиологии из университета.

— Ты его не забыл, Джон, — Макс шумно выдохнул. — Увидеть подобное существо посреди мегаполиса — это нонсенс. Но меня радует то, что тут есть кому им заняться. Носиться по всему Нью-Йорку в поисках этой твари, а потом пытаться ее выкурить из той дыры, в которую она забьется, и попутно думать, как не допустить пары-тройки сотен человеческих жертв — удовольствие сильно ниже среднего, это я тебе ответственно заявляю.

— Могу себе представить, — хмыкнул Джонатан. — Если учесть все их особенности — я не имею ни малейшего понятия, как с таким вообще можно справиться.

— Есть методы, — ответил охотник. — Если хочешь, могу рассказать поподробнее. Но уже в самолете, — ухмыльнулся он.

— Макс, пожалуйста, — шумно выдохнул Джонатан. — Не начинай, я тебя прошу. И без того тошно. Если тебе вот прям настолько не терпится узнать подробности, я спрошу у водителя, не против ли он, установлю чары приватности, и мы начнем разговор уже в машине.

— Успокойся, Джон, — фыркнул в ответ охотник. — Шуток разве не понимаешь? Мне ведь уже не двадцать лет. Уж как-нибудь дотерплю до самолета, можешь не беспокоиться.


* * *


До аэропорта они добрались еще через каких-то минут двадцать. Свернув с главной дороги, идущей к пассажирским терминалам, такси немного попетляло по промзоне и, проехав мимо нескольких административных зданий, контейнерных площадок, а также каких-то складских помещений, подъехало к контрольно-пропускному пункту.

Джонатан вышел из машины и коротко переговорил с охранником, после чего закрывавшие путь на летное поле ворота медленно поползли вправо.

Самолет — новенький, снежно-белый «Бомбардье Челленджер», — стоял неподалеку, буквально в паре сотен футов от КПП.

Завидев подъезжающую машину, сидевший на ступеньках откидного трапа пилот приветственно помахал рукой, щелчком пальцев отправил в полет сигарету, предварительно затушив ее о подошву ботинка, и отправился внутрь.

К тому моменту, когда Макс и Джонатан выгрузились из машины, самолет уже гудел движками, прогревая их перед полетом.

Салон его был оформлен довольно богато: кремовая кожа, полированное дерево, несколько глубоких кресел, диван, занимавший чуть ли не половину пассажирского отсека, и минибар — дорогой бизнес-джет во всем своем великолепии.

Развалившись в одном из кресел, Макс негромко присвистнул: — Ого! А неплохой у тебя транспорт. Что, решил все-таки обзавестись личным самолетом?

— Нет, — легкая улыбка тронула губы Джонатана. — Если ты еще не забыл, я по-прежнему не люблю летать. Поэтому самолетом пользуюсь только в случае крайней на то необходимости — а если учесть то, насколько редко она возникает, то покупка личного борта выглядит совершеннейшим излишеством.

— Господа, просьба пристегнуть ремни. Мы будем отправляться. Отстегнуться вы сможете через несколько минут после того как самолет взлетит и выйдет на нужную высоту. Желаю приятного полета, — раздался в салоне голос пилота, после чего дверь-трап с негромким гудением поползла вверх.

— Итак, Джон, — заговорил Макс, когда самолет выехал на рулежную дорожку. — Рассказывай. Что там у тебя стряслось, где, как давно… В общем, я жажду подробностей. Должен же я, в конце концов, знать, с чем собираюсь тебе помогать.

Джонатан шумно вздохнул, закрыл лицо ладонями и потер глаза.

— Так, с чего бы мне начать… — несколько вымученно изрек он, помассировав виски.

— Ну, хотя бы с того, откуда у тебя взялся тот значок, который ты демонстрировал всем в порту, — хмыкнул Макс. — Насколько я помню, у тебя была вполне успешная практика менталиста, а также несколько бизнесов, не связанных с магией. С чего это ты вдруг решил поработать на государство? Ты независимый контрактор? Или в штате?

— Чисто технически — в штате, — ответил Джонатан, взмахом руки призывая из расположенного в противоположном углу салона минибара бутылку минералки. Он открыл ее, сделал несколько жадных глотков, подвесил в воздухе неподалеку и продолжил: — Понимаешь ли, мне попросту стало скучно. Возможно, тебе это покажется странным, но кабинетная работа выматывает. Она может быть сколь угодно интересной и разнообразной, но для того чтобы поддерживать огонь в глазах, порой хочется видеть результаты своего труда в более вещественном проявлении, а не только в словах благодарных пациентов и в сухих цифрах показателей приборов, их подтверждающих.

— Понимаю, — кивнул Макс, последовав примеру друга и тоже совершив атаку на минибар — добыв оттуда, правда, не воду, а жестяную банку с темным пивом, которое он тут же откупорил и продегустировал, найдя весьма недурным.

— Что касается моей практики и бизнеса — тут ничего не поменялось, — снова заговорил Джонатан. — Мне, конечно, скучно, но не настолько, чтобы полностью посвящать себя работе на силовые структуры. Я работаю на минимально возможной ставке: мне платят что-то около пятнадцати тысяч в месяц — подробностями я даже не интересовался.

Мужчина замолчал ненадолго, отпил еще немного минералки и продолжил: — По факту же мои условия имеют определенное сходство с правилами для контракторов. То есть мне сообщают, когда мое участие в том или ином деле может принести пользу, и я по возможности прихожу на помощь. Плюс у меня есть доступ к информационной системе ведомства, в которой отображаются практически все операции, над которыми оно работает в данный момент. Если у меня появляется такое желание, то я по собственной инициативе могу присоединиться к любой из них — ясное дело, с учетом того, что мои навыки должны пригодиться в ходе ее проведения. Этой возможностью я также время от времени пользуюсь.

— Необычно, кхм, лояльные условия, — с легким удивлением в голосе протянул Макс.

— Ненормально лояльные, — фыркнул в ответ Джонатан. — Но генералу Миллсу пришлось мне их предоставить. Менталистика — не самый популярный раздел магии, и специалистов в ней, мягко говоря, очень немного. Специалистов моего уровня — так и вовсе единицы. А вот пользу наши навыки могут принести самую разнообразную. В работе же силовых ведомств — порой и вовсе неоценимую. Плюс еще учти, что я не только менталист. Я также достаточно неплохой «боевик», пусть до твоего уровня и не дотягиваю, — он отсалютовал Максу бутылкой воды. — А еще разбираюсь в рабских контрактах.

Заметив поднятую в удивлении правую бровь Макса, Джонатан пояснил: — Люди порой понапризывают всяких интересных существ, поназаключают с ними разных интересных контрактов и договоров, а потом спецы из Департамента долго и мучительно думают, как бы им и от существа избавиться, и дурачку жизнь сохранить. Вот тут подобные знания и пригождаются. Оно, конечно, можно напрячь различную вычислительную технику, вывести формулы, сутками напролет по этим формулам атаковать энергетическую структуру контракта множественными импульсами в попытках ее раскачать… А можно просто внимательно прочитать его текст и проанализировать эманации. И тогда в девяти случаях из десяти в контракте находятся слабые или просто непроработанные места, через которые он рушится с помощью банальных логических противоречий.


* * *


Самолет тем временем уже взлетел, и разнесшийся по салону негромкий писк сообщил мужчинам о том, что ремни можно отстегнуть.

Этим они незамедлительно воспользовались, перебазировавшись из кресел на диван, весь внешний вид которого буквально кричал о необычайно высоком уровне комфорта, который он предоставлял всякому, кто пожелает на него сесть.

— Теперь же что касается того дела, из-за которого я сдернул тебя прямо с палубы корабля, — после недолгого молчания заговорил Джонатан. — Видишь ли, во Флориде, в районе Эверглейдс, завелось чудовище.

— Хм-м… Интересно, — подался вперед Макс. — И что же это за чудовище могло там такое завестись, помощь с которым могла хотя бы чисто теоретически понадобиться спецам вашего бюро? Ведь не далее как вчера именно они помогли мне с чудовищем, и притом помогли достаточно серьезно.

— Дух, — ответил Джон. — Дух или призрак. Мы не знаем точно.

— Вы не знаете точно? — глаза Макса поползли на лоб. — Бюро по противодействию магическим угрозам Департамента внутренней безопасности Соединенных Штатов Америки не знает, столкнулось оно с духом или с призраком? Джон, ты сегодня не перестаешь меня удивлять.

— Я сам понимаю, как это звучит, — шумно выдохнул Джонатан, откидываясь на спинку дивана. — Но, тем не менее, я полностью серьезен. Мы действительно не знаем, что это такое.

— Что, и даже старик Рис вам ничего умного не сказал? — Макс все так же недоверчиво глядел на Джонатана. — Он ведь один из лучших специалистов по духам в стране.

— Увы, — Джонатан недовольно поморщился. — Буквально за две недели до появления первых сообщений о встречах с этим существом он вернулся из экспедиции и тут же загремел в больницу. Подхватил какой-то магический вирус, лечиться от которого он будет еще никак не меньше месяца. Из больницы его, ясное дело, до выздоровления никто не выпустит, а по описаниям и мыслеобразам он сказать ничего не может — существо ему надо видеть и сканить вживую.

Он вздохнул, отпил еще немного воды и продолжил: — Джианкана от этого дела самоустранился, и в этом я его, в принципе, не виню. Его специализация — это проклятия, зараженные вредоносной магией места и вещи, различные энергетически конструкции… Ясное дело, за чудовищем по болотам бегать он не хочет. Да и не умеет, в общем-то. Мэйсон, Остин и Грэгори сейчас отправились с выездной экспедицией в Орегон, вместе с федералами будут потрошить какой-то культ, который подчиняет вендиго и травит ими местных жителей. Калеб Дрор должен присоединиться к ним через несколько дней. Выдернуть их оттуда мы уже не можем — все документы по этой командировке прошли через секретаря Чивалугу. Ну, а квалификации остальных сотрудников Бюро на расследование этого дела попросту не хватит. Области их специализаций не пересекаются с теми, которые тут нужны.

— Ла-адно, — протянул Макс. — Рассказывай, что вы там такого необычного встретили.

— Смотри, — Джонатан почесал лоб в раздумьях. — Это существо выглядит как йорона.

— Но, как я подозреваю, есть одно «но», — усмехнулся Макс. — Мне мало верится в то, чтобы ребята Герберта не смогли справиться с какой-то там йороной.

— Этих «но» здесь целая куча, — раздраженно махнул рукой Джонатан. — Выглядит все действительно до неприличия банально. Полуматериальный призрак женщины, около шести футов ростом. Тело с признаками серьезного разложения, плоти осталось не более сорока процентов. Голова — голый череп, нижняя челюсть отсутствует, в глазницах горит зеленый огонь. Волосы до пояса, растут прямо из черепа, развеваются как будто на ветру, даже при физическом отсутствии такового. Одежда — драное грязное платье когда-то белого, а теперь скорее серо-коричневого цвета, с небольшой примесью болотной тины. Парит над землей примерно на высоте фута.

— Ну да, — негромко хмыкнул Макс. — Классическое описание йороны, прямо как по учебнику.

— Именно, — кивнул Джонатан. — Единственное, что волосы у нее полностью седые, в то время как у йорон они обычно черные как смоль. Но это лично я считаю малозначительной деталью. Мало ли, покрасилась где-то, в парикмахерской для призраков, — хохотнул он.

— И в этом ты очень сильно ошибаешься, — охотник повернулся вполоборота к своему собеседнику. — Тебе следует знать, Джон, что при изучении каких бы то ни было существ из тех, что люди называют чудовищами, малозначительных деталей не существует. Каждая их особенность или отличие имеет какое-нибудь значение. Любой представитель моего ремесла, который хочет жить долго и оставаться в добром здравии, должен это уяснить еще в самом начале своей карьеры. Не помешает это сделать и тебе.

— Хорошо, — серьезно кивнул Джонатан. — Запишем этот момент в список к остальным странностям.

— Так, а что там касаемо остальных?

— Ну смотри, — Джон поднял руку, приготовившись загибать пальцы. — Во-первых, это ареал обитания. Как ты, вероятнее всего, знаешь, йороны жестко привязаны к определенному месту. Обычно это то самое место, где, собственно, и произошло формирование существа. Убийство и так далее — ну, ты помнишь. Максимальное расстояние, на которое йорона удаляется от этой точки, не превышает мили. Так?

— Я бы даже сказал, трех четвертей мили, — заметил Макс. — Но в целом, да.

— В то время как эту конкретную седовласую йорону видели во множестве мест вокруг Большого Майами — от Ки-Ларго на юге до Бока-Ратон на севере. А между ними, на минуточку, более ста миль.

— Хм-м. Это не просто странно. Это очень странно, — проговорил Макс задумчивым голосом. — Продолжай.

— Далее, — заговорил снова Джонатан. — Ее суть не определяется стандартными методами. При сканировании люди, обладающие видением, не видят ее в качестве духа или призрака. Они видят или какое-то неоформленное пятно энергии или просто пустоту. Приборы же, в свою очередь, просто сходят с ума. Ну, носимые приборы, ясное дело, — хмыкнул он. — Была бы у нас возможность захватить это существо и удержать его для исследования стационарными — тебя на помощь звать бы не пришлось.

Он негромко прочистил горло, отпил еще воды и продолжил: — А еще на нее не действует магия, обычно применяемая против призраков. Один из сотрудников увидел ее на утренней пробежке и запустил «развоплощением немертвых».

— И как?

— Пролетело сквозь нее, не нанеся никакого ущерба.

— Да уж, — Макс почесал затылок. — Нормальной йороне при должном исполнении этого заклинания как минимум нарушило бы целостность структуры, а скорее и вовсе порвало бы на мелкие кусочки.

— Вот и я о том же, — вздохнул Джонатан. — Причем это ведь и не иллюзия. Она имеет спектр, имеет энергетику.

— А что насчет более банальных методов? — немного задумчиво спросил Макс. — Серебро, заговоренная вода, огонь, соль?

— Серебро пробовали, — кивнул Джонатан. — Патруль морской пехоты, который заметил существо неподалеку от своей базы, угостил его гранатой с серебряной стружкой. Эффекта ноль. Впрочем, это ее хотя бы отпугнуло. От взрыва она шарахнулась и с воем удрала куда-то в болото, пусть визуально никакого ущерба и не получила.

— Интересно, — протянул Макс. — Этот факт тоже нужно запомнить. Мне кажется, для понимания сути этого существа он явно лишним не будет. Так. Как я понимаю, где у нее логово, вам неизвестно? — он бросил взгляд на друга.

— Неизвестно, — кивнул тот. — Мы проработали несколько вариантов, но все без результата. Существо там не появлялось, а образца его энергетики, чтобы сравнить с той, которой обладают эти места, у нас нет.

— Поиск по площади пробовали? По триаде Белькснера-Фуке, к примеру?

— Смеешься, что ли? — фыркнул Джонатан. — Это же Большой Майами. Подобного рода поиск сразу переполошит весь город — такие вещи ведь просто так не применяют.

— Логично, — вздохнул в ответ охотник. — Да и результат, мягко говоря, не гарантирован. У вас ведь нет прямой наводки на существо, а настраивать поиск по предполагаемым параметрам — это та еще лотерея.

— Так и есть, — кивнул Джонатан. — А тем временем Майами — одна из основных баз нашего Бюро. То, как мы справимся с этой проблемой — вопрос нашего престижа и дееспособности в целом. И к тому же не забывай о том, что это — один из наиболее популярных туристических регионов в стране. Я ведь слышал историю твоих приключений в Спринг-Харбор. Осведомлен о мотивации местного мэра, который хотел избежать любой огласки ситуации, зная, как она может повлиять на туристическую привлекательность его города.

Макс согласно хмыкнул, оставив, впрочем, спич друга без комментариев.

— Ну а теперь представь глубину той задницы, в которой мы окажемся, если Бюро не справится и ситуация с этим существом выйдет из-под контроля, — тяжело вздохнул Джонатан. — Именно поэтому мы сейчас не откажемся ни от какой помощи. И твоя бы тут очень пригодилась.

— Ну и ну, — Макс цокнул языком и покачал головой. — Джонатан Стэрди, человек, который ненавидит брань всеми фибрами своей души, сказал слово «задница». Значит, дело действительно дрянь. Не беспокойся, Джон, — похлопал Макс по спине поморщившегося друга, который явно намеревался прокомментировать его выпад. — Я тебе помогу. Конечно же, если в бюджете Бюро найдется пара-тройка сотен тысяч долларов на оплату моих услуг, — усмехнулся он. — Бизнес есть бизнес, сам понимаешь.

— Даже больше, — ответил Джонатан, по лицу которого было явно видно облегчение. — По поводу оплаты можешь вообще не беспокоиться. Несколько влиятельных людей, благосостояние которых напрямую зависит от состояния дел в туристической отрасли Южной Флориды, в курсе ситуации с чудовищем, и по собственной инициативе взяли на себя материальное обеспечение всех мероприятий по ее разрешению.

— Окей, — довольно хмыкнул Макс и хлопнул рукой по бедру. — Ты меня убедил.

— Контракт будет стандартным, одноразовым, — снова заговорил Джонатан. — Твоим работодателем будет выступать Бюро. Мы берем на себя твое размещение, а также материальное обеспечение — как в плане расходов, так и в плане технических средств, если таковые тебе потребуются в работе.

— С техническими средствами у меня и самого сейчас все более чем неплохо, — губы Макса тронула легкая улыбка. — Когда я собирался на предыдущую работу, я тоже не знал, с чем мне предстоит иметь дело, поэтому набрал с собой целую гору самого разного барахла. Но в любом случае, в ваши запасники заглянуть я не откажусь. Когда работаешь с неизвестным существом — никогда не знаешь, что тебе может пригодиться.

— Именно так, — кивнул Джонатан. — Да и уровень нашего оборудования, думаю, будет повыше, чем у того, которым привык пользоваться ты. Финансовые возможности государственного бюро сложно сравнить с финансовыми возможностями охотника, который работает сам на себя.

— Кстати, а что насчет нападений? Эта йорона уже успела нанести какой-либо ущерб?

— Нет. Но ты ведь сам знаешь, они никогда не начинают нападать сразу. По расчетам наших аналитиков, до первого нападения осталось около двух недель. Хоть это и не точно — мы ведь не уверены в том, что это именно йорона. Так что мы должны иметь в виду, что существо может повести себя самым неожиданным образом.

(1) Междунаро́дный аэропо́рт имени Джо́на Ке́ннеди (англ. John F. Kennedy International Airport)

Глава опубликована: 11.01.2023
И это еще не конец...
Фанфик является частью серии - убедитесь, что остальные части вы тоже читали

Макс Вербери - охотник на чудовищ

Автор: Axakar BinGur
Фандом: Ориджиналы
Фанфики в серии: авторские, все макси, есть замороженные, R
Общий размер: 721 952 знака
Отключить рекламу

Фанфик еще никто не комментировал
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх