↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

О королях и бастардах (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Рейтинг:
NC-17
Жанр:
AU, Романтика, Фэнтези, PWP
Размер:
Макси | 3 609 000 знаков
Статус:
В процессе | Оригинал: В процессе | Переведено: ~44%
Предупреждения:
Гет, AU, Инцест, Читать без знания канона не стоит, Изнасилование, Нецензурная лексика
 
Проверено на грамотность
Эйрис II передал корону своему сыну Рейгару прежде, чем его безумие привело к падению дома Таргариен. Спустя несколько лет его правления драконы вернулись к жизни. За Стеной пропадает всё больше разведчиков Ночного Дозора, а жрецы Р'Глора уверяют, что видели в пламени дурные предзнаменования. Это всё больше заставляет Рейгара увериться, что Рассветная битва близко.

Но двух его детей детей, Рейнис и Эйгона, недостаточно для седлания трёх драконов, а с некоторыми политическими кризисами, в тени которых зреет восстание против короны, участь Вестероса и всего человечества становится шаткой как никогда прежде. Бремя спасителей ляжет на плечи детей Рейгара, известных и неизвестных.
QRCode
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Текст фанфика доступен для чтения только зарегистрированным пользователям старше 18 лет

Если вам есть 18 лет, вы можете зарегистрироваться и указать в профиле свой возраст - тогда текст фанфика станет доступен
Отключить рекламу

Следующая глава
7 комментариев
guinblade22переводчик
Только сейчас задумался о том, каково было Эггу и Бэте, после выходки их детей, особенно Джейхериса и Шейры.
А как Аллисер Торн оказался на Стене? Он же вроде попал туда после поражения в Восстании Баратеона - которого тут не было, да?
guinblade22переводчик
FrostWirm321
Мне тоже интересно. Автор не уточнял, но здесь Рейнис утверждает, что он чем-то не угодил Эйрису. Раз уж здесь не было турнира в Харренхолле и никто не восставал, многие события прошли по другому, и у него были другие козлы отпущения и поводы обвинить кого-то в измене.
Всё понравилось. Вот бы ещё без обсценной лексики...
guinblade22переводчик
verab
Я и так некоторые факи поменял на "Зараза", хотя не слишком люблю цензурить. К слову, у Мартина этой лексики в оригинале тоже хватало
Нэд Старк в оригинале, конечно, был с нами недолго, но определённо не являлся настолько прекраснодушным идиотом, закрывающим глаза на колющую их правду.
guinblade22переводчик
Раэл
И всё равно вместе с женой плясал под дудку Мизинца. Та же Кет до последнего отказывалась верить в его обман. И даже став леди Стоунхарт может больше поверить ему, чем Джейме.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх