↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Тихий августовский вечер. В воздухе стоит аромат скошенной травы. Компания из пяти человек движется к выглядывающему из-за деревьев дому. У него странная архитектура, и с первого взгляда может показаться, что он вот-вот накренится или вовсе развалится.
— Туда мы подойдем через десять минут, — крикнул один из мужчин единственной в компании девушке и указал ей на тропинку к крыльцу дома.
Девушка с улыбкой кивнула и направилась туда. Постучав в дверь, она нерешительно замерла, и уже через минуту на крыльце показалась хозяйка дома — полная женщина лет тридцати с волнистыми огненно-рыжими волосами, доходящими до плеч. Несмотря на слегка грубые черты лица, ее светло-карие глаза светились приветливостью и дружелюбием. Такие люди часто располагают к себе с первого взгляда. На женщине красовалось залатанное платье в мелкий горошек и вязанная шаль с длинными кисточками. При виде девушки уставшее лицо хозяйки расплылось в гостеприимной улыбке.
Из дома слышались детские голоса, визг и крики. Сразу видно — тут живет большая семья.
— Здравствуйте, — девушка робко улыбнулась. — Молли Уизли?
В свете из небольшой прихожей хозяйка дома легко могла рассмотреть свою гостью. Это была невысокая, совсем худенькая девушка лет двадцати с каштаново-рыжими волосами, аккуратными волнами спадающими до локтей. Облачена она была в легкое голубое платье с короткими рукавами. Аккуратные черты лица, казалось, лишь подчеркивали ее хрупкость. Ярко-зеленые глаза смотрели с почти детской наивностью. На руках девушки сидел крохотный годовалый мальчик с черными кудряшками, хозяйка могла видеть только его затылок — малыш уткнулся головой в плечо девушки.
— Здравствуй, — Молли добродушно улыбнулась. — Лили Поттер, верно?
— Да, — Лили смущенно улыбнулась.
— Проходи скорее, дорогая, — Молли пропустила девушку внутрь дома. — Ты не одна, надеюсь?
— О, не волнуйтесь, нас с Джеймсом сопровождали Аластор и Гидеон с Фабианом, — отозвалась Лили. — Одну меня никто бы не отпустил.
— И правильно! Такое время! Пожиратели повсюду! — Молли Уизли покачала головой, уперев руки в бока. — Слышала о сотруднице министерства?
— Ох, это ужасно! — Лили с грустью посмотрела на хозяйку дома. — Римус посещал Мунго, чтобы узнать о ее состоянии. Говорят, она может поправиться…
— Да уж, страшное время, — Молли жестом пригласила Лили, с любопытством осматривающуюся, пройти дальше в светлую гостиную с небольшими креслицами и диваном; на полу там красовался большой вязаный коврик — дело рук хозяйки дома. В камине весело потрескивал огонек.
— Рада познакомиться с тобой, братья о вас с Джеймсом много рассказывают, — Молли улыбнулась.
— Я тоже о вас много слышала! — оживилась Лили. — Может быть, мы встретились бы раньше, да вы сами понимаете, из дома выходить нельзя.
— Тяжело, наверное, — Молли сочувственно покачала головой, а потом с любопытством посмотрела на годовалого мальчика: — А это у нас малыш Гарри?
— Да! — Лили радостно улыбнулась.
— Сколько ему?
— Годик исполнился шестнадцать дней назад, — сообщила Лили, перебирая кудряшки сына.
— Большой уже, — улыбнулась Молли.
— Ага, так быстро летит время, — Лили с тенью грусти посмотрела на малыша.
— Гарри, — позвала Молли, но малыш лишь сильнее прижался к матери.
— Солнышко, ну повернись, — попросила Лили, гладя маленького Гарри по голове. Молодая мать тихо засмеялась и чмокнула сына в макушку. — Простите, он у меня такая стесняшка.
Молли с пониманием улыбнулась.
— А где же ваша малышка? Фабиан сказал, вы назвали ее… Джиневра, если ничего не перепутала.
— Верно, Джинни, — кивнула Молли. — она спит сейчас на кухне, оставила там люльку, а то комната далеко, а я сейчас в основном ужин готовлю.
— Напомните, — Лили слегка нахмурилась, — ей неделя есть?
— Нет, пять дней, — Молли улыбнулась.
— Пять дней? — ахнула Лили. — И вы уже на ногах?
— Да что ж, у меня тут еще шестеро сыновей, отдыхать некогда, — засмеялась Молли.
— Шесть? — переспросила Лили с округлившимися от удивления глазами. — А сколько старшему?
— Биллу десять будет в ноябре, — отозвалась Молли.
— Ох, ничего себе, — пробормотала Лили.
— Да, семья большая, — с улыбкой произнесла Молли.
— Вам сейчас помощь нужна? Я могу помочь! — с готовностью произнесла Лили.
— Сиди, сиди, — замахала руками Молли.
— Я правда могу помочь! Гарри, зайчик, давай мы тебя поставим на ножки, вот так, молодец!
Мальчик вцепился в руку матери и огромными ярко-зелеными, точь-в-точь как у Лили, глазами посмотрел на Молли.
— Ой ты какой миленький! — Молли опустилась перед малышом на корточки. — А говорит уже?
— Да не особо, — призналась Лили. — Но какие-то слова повторить может. И «мама» с «папой» говорит.
— Ну, пойдем на кухню, заодно и с Джинни познакомлю, — Молли поднялась и повела гостью в следующую комнату, где располагалась кухня. Посередине стоял накрытый стол, в кастрюлях на плите что-то шипело и бурлило. Недалеко от стола была маленькая деревянная детская кроватка. Лили на цыпочках, держа за руку Гарри, подошла к ней и заглянула внутрь. Там лежал крохотный кулечек из одеял. От маленькой Джинни был виден только затылок, покрытый рыжеватым пушком. Молли протянула вперед руку и легким движение подогнула краешек одеяла так, чтобы было видно лицо малютки. Девочка сладко спала. Лили подняла Гарри на руки, и тот с любопытством уставился на малышку.
— Молли, она такая крошечная! Я уже и забыла, как они выглядят в этом возрасте! — прошептала Лили, прижав свободную руку к губам.
— И не говори, — Молли довольно улыбнулась, и обе отошли подальше от колыбельки, чтобы не разбудить спящую девочку.
— Такая прелесть просто! — Лили восторженно оглянулась на колыбельку. — И уже рыженькая!
— Да, у меня тут вся гвардия рыженькая, — усмехнулась Молли.
— Ох, я думаю, у нас с Джеймсом, может, тоже когда-нибудь девочка будет. Нужна же Гарри младшая сестренка, как-никак? — Лили с мечтательным выражением посмотрела в окно. — Я бы назвала ее Эвелин.
— Будет обязательно! И имя ты замечательное выбрала! Я вон десять лет ждала, дождалась же, — Молли взмахом палочки накрыла одну из кастрюль крышкой.
— Это так здорово! У вас семья такая большая! — Лили прижала к себе Гарри, который с неподдельным интересом разглядывал висевшую на потолке люстру, вокруг которой летала пара мошек. — И имя красивое у девочки.
— Я долго думала, как назвать, — призналась Молли.
Лили опустила сына на пол, тот вцепился в край ее юбки, не отрывая взгляд от мошек.
— Ну-ка, Гарри, скажи: Джинни, — попросила Лили, наклонившись к сыну.
Тот сначала посмотрел в сторону Молли и, прячась за юбку матери тонким, еле слышным голоском по слогам повторил:
— Ин-ни.
— Ой ты умничка! — Молли тихонько захлопала в ладоши.
— Джин-ни, — шепнула Лили Гарри, и тот четче произнес:
— Дин-ни.
— Ну это же прелесть, Лили! Годик, а уже так говорит! — Молли с восхищением посмотрела на малыша.
— Да, он у меня прелесть, — Лили нежно потрепала сына по макушке. — Ну, чем могу вам помочь?
— Порежь, если не трудно, пирог с патокой, — попросила Молли. — А за Гарри я могу посмотреть.
— Да он у меня не убежит, — заверила Лили. — Тихий такой, совсем не в папу пошел.
Из гостиной послышались детские крики.
— Ну что такое? — нахмурилась Молли. — Я пойду посмотрю, что там у них.
Лили кивнула и вместе с Гарри направилась к пирогу. Быстро и аккуратно разрезав его на куски, она, взяв малыша за руку, вышла вслед за хозяйкой в гостиную, где застала следующую картину: двое совершенно одинаковых рыжих мальчика лет трех стояли перед матерью и с самым недовольным выражением лица пищали: «Песи».
— Что случилось? — Молли Уизли наклонилась к малышам. — Где Билл? Попросила же его приглядеть за вами.
— Песи задина! — завопил один близнец и ударился в слезы.
— Ох, Мерлин! Как вы ведете себя перед гостями? — недовольно пробурчала Молли. — Фред, ну право, перестань, объясни хоть, в чем дело!
Как Молли поняла, кто из малышей — Фред, Лили не знала. На детях даже костюмчики в цветах не различались.
Тут в гостиную вбежал еще один рыжий мальчик, лет пяти:
— Фед с Джоджем забилают моего зайца! — недовольно произнес он, сердито глядя на младших братьев.
— Занина! — пуще прежнего завопили близнецы.
— Ну тише! Джинни разбудите! — шикнула на детей Молли. — Перси! Ну правда, не будь жадиной! Мальчики поиграют немного и отдадут.
— Они сломают! Как в тот лаз! — возмутился Перси.
— Ох, Мерлин, Перси, — мисси Уизли устало возвела глаза к потолку.
— Мам! — теперь к братьям подошел уже совсем большой мальчик. Наверное, это и был старший сын — Билл. — Мам, они убежали… ой, здравствуйте!
Старший мальчик заметил Лили и Гарри.
— Привет! — Лили улыбнулась и помахала Биллу.
— Мой старшенький, Билл, — представила Молли мальчика. — Билл, дорогой, к ужину все скоро будет готово, еще минут десять посмотри за ними.
— Да, мам, — Билл горестно вздохнул и поплелся с вопящими братьями обратно наверх.
— У вас близнецы, — после минутной паузы произнесла Лили.
— Да, Фред с Джоджем. Всего три года исполнилось, а такие проказники! Перси пять, и такой упрямый, — Молли покачала головой. — Глаз да глаз за ними.
— Так тяжело, наверное!
— Бывает иногда, но что поделать, — Молли развела руками и направилась к кухне. — Ужин будет на улице, нужно сейчас вынести все блюда.
— Я помогу! — Лили с готовностью достала волшебную палочку. — Много людей пришло?
— Да, очень. Первая девочка, как-никак, — откликнулась Молли.
— Событие! — Лили улыбнулась. — Будет принцесса среди шести принцев.
— И не говори, — Молли засмеялась.
— Мама, — раздался тонкий голосок Гарри, и Лили моментально развернулась к сыну.
— Да, солнышко?
Мальчик молча протянул куда-то руку. Лили, прищурившись, посмотрела в ту сторору. Гарри показывал на вазу с большим букетом цветов. Лили улыбнулась и пояснила Молли:
— Гарри обожает цветы. Особенно ромашки, прямо как я. Так жаль, что мы не можем с ним выходить из дома без надобности!
— Ох, и вправду жаль, дорогая! У вас хоть есть где погулять, садик, может?
— Есть, я по весне цветов там посадила! Мы с Джеймсом так хотим уголочек красивый сделать. Следующей весной высажу кусты розочек. Хочу, чтобы было много разных цветов, чтобы мой Гарри видел как можно больше красок! Представляете, как здорово будет устроить лужайку среди цветов! Пикники можно там делать!
— Какая замечательна идея! — Молли улыбнулась. — Могу по весне передать семян. У меня за домом растет великолепный куст сирени, а как цветет в мае!
— Ой, правда? Спасибо большое! — Лили совсем как девочка радостно захлопала в ладоши. — Ой, Молли, пока я не забыла…
Лили стала что-то искать в кожаной сумочке.
— Вы знаете, я ничего не могла купить Джинни… — виновато начала она. — Я знаю, что у волшебников традиция дарить подарки новорожденным на вырост, но нам с Джеймсом совсем запретили выбираться в магазины… Я перебирала свои вещи и нашла вот это.
Лили протянула кулончик с зеленым камушком на серебряной цепочке.
— Какая красота! — Молли осторожно взяла подарок.
— Отдайте ей его… знаю, принято на семнадцатилетние, но, может, вы сделаете исключение и отдадите ей на шестнадцать лет? Я сама носила его в шестнадцать, думаю, ей понравится! — Лили смущенно улыбнулась.
— Сделаю все, как ты сказала! — пообещала Молли.
— Спасибо! И простите еще раз, что купить ничего не смогла…
— Ну что ты! Даже не извиняйся!
Лили кивнула и подняла Гарри на руки.
— А какого цвета у Джинни глазки? — заинтересовалась Лили.
— Пока голубые. Да, может, голубыми и останутся, у меня карие только у Чарли с Билом, — откликнулась Молли, заклинанием поставив чайник кипятится.
— А может, станут карими, — улыбнулась Лили.
— Это точно, — Молли поправила фартук. — Рада, что мы встретились. Братья говорят, что вам сейчас нелегко с Джемсом. Я сама в Орден не вхожу, у меня тут ребятня, но ты… Ты молодец, Лили. Правда, рада, что мы познакомились.
— Спасибо! — Лили, смутившись, стала разглядывать узоры на скатерти. — Я тоже рада, что мы пришли! Просто первая дочка за десять лет — это так классно! Фабиан и Гидеон рассказывали, как вы ждали эту девочку, и я решила тоже прийти. Римус, Сириус и Питер тоже бы пришли, да вот у них ночное дежурство… тут же добрая половина Ордена, кому-то нужно было остаться. Думаю, они заглянут к вам как-нибудь на днях.
— Спасибо, дорогая! Ну что ж, думаю, пора выносить угощение! Артур столы, наверное, уже поставил там, у него же еще Рон сейчас, мой младший сын.
— А сколько Рону? — с улыбкой спросила Лили.
— А он ровесник твоего Гарри, — откликнулась Молли.
— Ой, правда? Как здорово! Они же в школу в одно время пойдут! Будем вместе провожать их на платформе! — воодушевилась Лили.
— Точно, дорогая!
Сделав легкий взмах палочкой, Лили подняла в воздух тарелку с жареной индейкой, стоявшей на вязаной подставочке.
— А вы сами все вещи вяжете? — Лили повернулась к хозяйке дома.
— Да, с детства вязать люблю, — Молли с довольным видом посмотрела на вязаные коврики, подставленные под все блюда.
— Я тоже вяжу иногда. Когда Джеймс уходит на задание, я, чтобы сконцентрироваться и меньше волноваться, вяжу носочки или варежки, — Лили улыбнулась.
— Правильно, дорогая!
— А крестины у девочки когда? — шепотом поинтересовалась Лили украдкой, взглянув на колыбельку.
— В сентябре, но мы звать никого не будем. Вне дома небезопасно все-таки. Будет только вся семья, — Молли подошла к кроватке и посмотрела на спящую дочку.
— Да, это точно, — Лили согласно кивнула и прижала к себе Гарри. — Знаете, если вам нужна будет какая-нибудь помощь, обращайтесь, я помогу!
— Спасибо, Лили, но вам бы сидеть дома и особо не выходить никуда, сама понимаешь.
— Понимаю, — Лили вздохнула и грустно улыбнулась. — Ну, ничего, когда-нибудь все это закончится, и все мы будем счастливы!
— Ты права, — Молли посмотрела на девушку, глаза которой излучали тепло, как два маленьких солнышка.
В этот момент раздался детский плач — проснулась Джинни. Молли бросилась к дочери, а Лили с Гарри на руках отправилась выносить на улицу угощения, по дороге восхищаясь, какое разнообразие блюд приготовила Молли Уизли.
Через два часа, когда настала пора собираться обратно, Джеймс ушел попрощаться с Артуром, а Лили направилась к Молли, стоявшей с Джинни под одной из яблонь.
— Нам пора уходить, — призналась Лили, остановившись невдалеке от женщины.
— Рада была с вами познакомиться, — Молли улыбнулась, покачивая Джинни на руках.
— Я тоже, — с улыбкой произнесла Лили, вдыхая аромат уходящего лета. Как же здесь, среди расстилающихся до линии горизонта полей, было спокойно и умиротворенно. Словно вся война осталась где-то очень далеко. Здесь жизнь бушевала во всей пестроте красок. Если бы и они жили в таком чудесном месте…
— Будь осторожна, — неожиданно произнесла Молли, и слова словно повисли в ночном воздухе.
— Разумеется, — Лили улыбнулась. Ее глаза в темноте казалось загадочными и во же время печальными. — Я думаю, мы еще обязательно увидимся! Вы пишите, если что!
— Конечно! — Молли подошла поближе к девушке. — Обязательно увидимся! До скорой встречи, Лили! И ты пиши!
* * *
Стояла середина ноября, а из хмурых туч огромными хлопьями валил снег, засыпая все дорожки и крыши домов. Северный ветер срывал оставшиеся на деревьях листья, завывал в переулках и сдергивал с рассеянных прохожих шляпы.
На улицу старались выходить лишь по необходимости и на одном месте долго не задерживались. Только одинокая фигурка на кладбище возле церкви не двигалась с места минут десять. Она стояла возле двух свежих надгробий.
— Вот мы и встретились, Лили, — прошептала женщина, и по ее щеке, проложив соленую дорожку, сбежала слезинка. — Если бы я знала, что вижу вас тогда в последний раз…
Кладбище ответило ей гробовой тишиной, и помолчав несколько минут, женщина продолжила:
— У вас тут много цветов, — надгробье с именами «Лили и Джеймс Поттеры» и вправду было все усыпано самыми разными цветами и сильно выделялось на фоне других.
— Вот только твоих любимых ромашек нету, хочу это исправить, — Молли Уизли улыбнулась сквозь слезы и положила на могилу букет из белоснежных цветов. — Помнишь, я обещала тебе весной дать рассаду сирени? Я сдержу обещание. Пусть весной вас с Джеймсом всегда радует здесь ее цветение.
Порыв ветра чуть было не сорвал с Молли шапку, завыванием прерывая мертвую тишину кладбища. Над холмом пронесся колокольный звон. Постояв еще несколько минут, Молли тяжело вздохнула:
— Я не знаю, где сейчас твой сын, Лили. Дамболдор сказал, что ради его безопасности никто не будет знать, где скрыт Гарри Поттер, до поры до времени. Вы сейчас в лучшем мире, а Гарри предстоит сложный путь. Но я знаю, ты всегда будешь с ним, не бросишь его одного.
Молли всхлипнула и прижала окоченевшие пальцы к глазам.
— Пусть я и видела тебя лишь один день… ты удивительный человек, Лили Поттер. Я сохраню твои письма. Спасибо, что дала возможность узнать, что в мире еще существуют такие необыкновенные люди с любовью ко всему миру. Ты писала, когда умерли Фабиан с Гидеоном; не знаю, что было бы, если бы не ты. Мы не были так близко знакомы, и ты все равно поддержала меня. Твои письма как лучи солнца были. Таких как ты всегда забирают раньше, потому что они для этого мира не созданы. Это несправедливо! — выдавила Молли, сглатывая слезы. — Но, наверное, ангелам на земле все-таки не место. Единственное, что я могу сделать для тебя — это пообещать, что я постараюсь помочь твоему сыну, когда встречу его вновь…
Deskolador Онлайн
|
|
Хорошее обоснование, почему Молли изначально так хорошо относилась к Гарри.
|
Princess Ginnyавтор
|
|
Deskolador
Спасибо) |
Princess Ginnyавтор
|
|
Яросса
Большое спасибо за комментарий! Да, недоработки присутствуют, у меня к сожалению пока ещё очень маленький опыт в написании, надеюсь со временем все улучшится) Рада что вам понравилось! |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|