↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Стажёр-библиотекарь (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
AU, Флафф, Повседневность
Размер:
Мини | 11 686 знаков
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
AU: Маггловский университет. Том Риддл подрабатывает стажёром в библиотеке, к нему за помощью обращается первокурсница.
QRCode
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑

— Прошу прощения?

Он медленно поднял взгляд и, старательно изображая приятную улыбку, посмотрел на девушку, которая стояла по другую сторону стойки выдачи литературы. Любезность, ему про это постоянно твердили. «Будь любезнее с посетителями, Том».

— Чем могу помочь?

Девушка слегка покраснела, явно нервничая, будто бы обращение к нему было шагом, требующим от неё всей её смелости.

— Я ищу книгу.

Том поднял брови и подавил желание рассмеяться.

— Неожиданно, — заметил он, насколько возможно совмещая сарказм с любезностью. — Кто же ищет книгу в библиотеке?

Девушка покраснела и, мотнув головой, стряхнула прядь рыжих волос с глаз.

— Я ищу конкретную книгу, — она наклонилась вперед, прищурилась, пытаясь рассмотреть на бейджике у него на груди имя. — Том Риддл.

— Виноват, — он загнул уголок страницы и отложил в сторону книгу, которую читал. — Так что именно ты ищешь?

— Ну… я не уверена.

На этот раз усмешку он уже сдержать не сумел:

— То есть ты ищешь конкретную книгу, но не знаешь какую?

Девушка напрягла челюсть; грозно сверкнув глазами, она выпалила:

— Знаешь, для библиотекаря ты не очень-то и полезен.

Её ответ только развеселил Тома.

— Какая неожиданность? — От гнева у девчонки едва ли не повалил из ушей пар, и Том решил сжалиться, поэтому продолжил уже дружелюбнее. — Похоже, ты первокурсница.

— А ты, похоже, тринадцатилетний мальчишка, пытающийся казаться взрослым.

Том, прикрыв глаза, вздохнул, а после решил начать заново.

— Так чем я могу помочь, мисс первокурсница?

— Джинни.

Она сняла свой красный рюкзак и поставила его на библиотечную стойку. Спустя мгновение, перебрав тетради и учебники, она достала ежедневник.

— Мне нужно провести исследование для работы. — Она показала ему лист, на котором зелёным цветом было выделено тридцать первое октября, а рядом корявым почерком красовалась надпись: «Доклад для МакГонагалл, сдача через две недели».

— Профессор МакГонагалл, — протянул Том, потирая подбородок. — Предполагаю, это для её курса психологии, верно?

— Да, я специализируюсь на психологии, — кивнула Джинни.

Губы Тома дрогнули в небольшой полуулыбке.

— Многие так говорят.

— Разумеется, это самая популярная специальность.

— Поэтому ты выбрала её? — Том чуть поддался вперёд, ладонями упираясь в столешницу. — Впрочем, ты пока учишься всего шесть недель, ещё успеешь изменить своё мнение. Уж поверь мне.

Пальцы Джинни впились в обложку ежедневника столь крепко, что костяшки побелели.

— Не делай вид, — приказала она ледяным тоном, — будто бы ты меня знаешь.

— Я знаю тебя лучше, чем ты сама себя.

Она запихнула свои бумаги обратно в сумку и, стараясь выглядеть равнодушно, небрежно бросила:

— Почему ты в этом так уверен?

— Потому что я тоже специализируюсь на психологии, — ухмыльнулся Том.

Джинни открыла рот, но затем, видимо, решила, что он того не стоит. Она развернулась и пошла в сторону компьютерной зоны библиотеки.

— Эй, подожди!

Тому пришлось покинуть своё рабочее место за стойкой и последовать за Джинни, потому что она не собиралась останавливаться, пока не добралась до компьютера.

— Не вижу смысла, — она с грохотом отодвинула стул и села. — Зачем? Чтобы ты продолжал издеваться надо мной?

— Это не было издевательством. В худшем случае неудачная дружеская шутка, — Том сел рядом. — Я могу помочь тебе.

Джинни уставилась на экран компьютера и застучала пальцами по клавиатуре, вводя свой адрес электронной почты и пароль, затем нажала на «Вход». Она упрямо игнорировала его, отказываясь идти на зрительный контакт.

— Уизли, — позвал он.

Она повернула голову, в её карих глазах читалось удивление:

— Как ты узнал мою фамилию?

— Я же говорил тебе: я знаю тебя лучше, чем ты сама себя.

Выражение крайнего изумления на прелестном лице Джинни лишило Тома возможности сдержаться, он рассмеялся.

— Боже, Джинни, я видел, как ты набирала адрес электронной почты секунду назад. ДМУизли».

Лицо Джинни покраснело, она прикусила губу и спрятала глаза за чёлкой.

— И часто ты так? Краснеешь, я имею в виду.

Как и ожидал Том, румянец на её щеках стал ещё ярче.

— Я пытаюсь провести кое-какие исследования, если не возражаешь, — она взялась за компьютерную мышь и почти нажала на значок Internet Explorer...

— Так, подожди, — прежде чем она успела запустить браузер, Том перехватил управление мышью, накрыв кисть Джинни своей.

От прикосновения Джинни дернулась, поджала губы, но возражать не стала.

— В чём дело?

— Не используй Internet Explorer, — пояснил Том, переместив курсор на правую сторону экрана. — Лучше Chrome, он намного быстрее и не вылетает.

Они кликнули на иконку браузера вместе.

— Спасибо, — выдохнула Джинни. Том убрал руку. — Есть ещё какие-нибудь советы?

— О, теперь ты просишь моей помощи?

— Вообще-то, я просила её с того момента, как сюда вошла, — девчонка снова выглядела раздражённой. — Ты стажёр в библиотеке. Ты здесь и нужен, чтобы помогать.

— Ах, да. Точно, — откликнулся Том, с преувеличенным вниманием разглядывая свои ногти. — Если хочешь знать правду, то ты первый человек, который спросил что-то сложнее, чем «Где принтер?» или «Присмотришь за моей сумкой, я пока сбегаю в туалет?»

— Звучит уныло.

Пальцы Джинни парили над клавиатурой, звук постукивания по клавишам заполнил тишину библиотечного зала.

— Весьма.

— Зачем тогда ты здесь работаешь?

— Здесь я могу спокойно читать и писать, — пожал плечами Том.

— Ты писатель?

— Я вел несколько дневников.

Джинни ввела несколько ключевых слов в поисковой строке в верхней части экрана.

— Ну что же, Том Риддл, раз ты писатель, возможно, тебе захочется помочь мне написать доклад по психологии.

— Похоже, без моей помощи тебе не обойтись, — вздохнул он, перехватив управление компьютерной мышью из её рук. — Ты написала «психология» через «е».


* * *


Была поздняя ночь, Джинни уже собиралась выключать свой ноутбук, когда пришло уведомление о новом электронном сообщении.

«Что означает “М”?»

Улыбка мелькнула на её лице, когда она поняла, что письмо от Тома Риддла...

«Что за “М” ты имеешь в виду?» — уточнила Джинни.

Ответ пришёл сразу же.

« Букву в твоём втором имени. ДМУизли. Джинни... Марта? Мэри? Мымра?»

Джинни почувствовала, что ее улыбка становится шире.

«Молли. Это имя моей матери».

«А меня назвали в честь своего отца, к сожалению».

«К сожалению?»

«Мой горе-папаша никогда не хотел иметь ничего общего ни со мной, ни с моей матерью. Это взаимно, даже не знаю, жив ли он еще. Но мне приходится носить его дурацкое имя».

В словах Тома чувствовалась злость и горечь. Подобная откровенность с его стороны удивила Джинни; она напечатала:

«Имя можно и поменять»

Несколько минут ответа не было, и Джинни подумала, что Том лёг спать, как на экране выплыло уведомление:

«Ты уже начала свой доклад по “псехологии”?»

Щёки Джинни запылали при воспоминании, с чего началось их знакомство.

«Я знаю, что правильно пишется “психология”. Это была всего лишь опечатка».

«Как скажешь. Если тебе нужен кто-то, кто бы проверил твой доклад, я бываю в библиотеке каждый день с десяти до шести».

Судя по всему, ее румянец стал еще сильнее.

«Я обязательно приду».


* * *


Она пришла в десять тридцать.

— Я кое-что уже набросала, — сказала она, протягивая несколько листов через библиотечную стойку Тому, который всё ещё не отрывался от своей книги.

— Перфекционистка, — пробормотал он. — Настоящая первокурсница.

— Ты когда-то тоже был первокурсником.

Том послал ей долгий взгляд поверх страниц своей книги и, приподняв брови, невозмутимо ответил:

— Это было давно. Теперь я намного старше и мудрее, — он вздохнул, когда Джинни опять сунула ему листы. — Да, только первокурсники горят таким энтузиазмом. Успокойся, Джинни, я сегодня даже не пил кофе.

— Может, ты просто взглянешь одним глазком и скажешь, я хотя бы в правильном направлении мыслю?

Том вздохнул и все же взял её листы.

— Что же, по крайней мере, на этот раз ты правильно написала слово «психология».

Джинни покраснела, а у Тома возникло непонятное желание снова это увидеть.

— Так, много незаконченных мыслей, — проговорил он и взял красную ручку из карандашницы на столе. — Здесь должен быть апостро-о-о-ф, а этого слова здесь вообще быть не должно. В таких работах не пишут от второго лица...

Внутри него что-то зашевелилось, стоило увидеть, как она снова смутилась.

— Твой план состоит из шести пунктов. И всё? У тебя получится всего шесть страниц, маловато. Здесь уже не школа, — Том переключился на список использованных источников. — Ого, кто-то явно фанат «Википедии».

Она уставилась в пол и пробормотала:

— Это всего лишь черновик…

Поняв, что она сильно расстроена, Том почувствовал, что сердце его кольнуло, и он ощутил ранее незнакомые жалость с примесью нежности:

— Знаю, Джинни. Не переживай, я тебе помогу.

— Боже, я безнадёжна.

«Будь любезнее», — напомнил себе Том.

— Ты небезнадёжна, — уверил он её.

Джинни подняла на него взгляд, несмелая улыбка тронула её губы. Румянец на её щеках прямо угасал на глазах, и Том почувствовал лёгкое разочарование.


* * *


— Я принесла тебе кофе!

Том оторвался от книги как раз в тот момент, чтобы заметить, как Джинни ставит чашку с исходящим от неё паром на стопку неустойчиво сложенных книг. Все они рухнули на пол, а горячий напиток попал на его книгу и едва не ошпарил колени Тома.

— Идиотка! — прошипел Том, он держал намокшую книгу за угол и сильно её тряс, брызги кофе разлетались повсюду. — Чем ты думала, чёрт возьми?

Джинни снова покраснела — она всегда краснела, как проклятый помидор, от корней волос до кончиков пальцев, и ненавидела себя за этот дурацкий вид.

— Прости, я правда не хотела…

— Нельзя приносить еду и напитки в чёртову библиотеку!

— Знаю, но я хотела сделать тебе сюприз и...

— Ладно, — оборвал её поток оправданий Том; прикрыв глаза, он потер переносицу. — Всё в порядке, не стоит беспокоиться.

Джинни прикусила губу. Прошло две недели с тех пор, как они познакомились с Томом, и ей казалось, что ни дня не прошло без того, чтобы она не выставила себя перед ним полной дурой.

— Мне жаль...

— Я знаю.

Ей никак не удавалось угодить ему, всегда что-то обязательно шло не так.

— Я сдаю доклад сегодня, — пробормотала Джинни и положила скреплённую степлером стопку листов на стол, в стороне от лужицы разлитого кофе. — Посмотришь на него последний раз?

Том выглядел так, будто он хотел быть где угодно, но только не здесь, и Джинни была готова умереть прямо там, на месте, от стыда и неловкости перед ним. Однако он всё же взял доклад и пролистал его.

— Выглядит хорошо, — сказал он, добравшись до последней страницы.

У Джинни сердце замерло в груди.

— Правда?

— Да, так и должно быть, учитывая, что большую часть написал я, — кивнул он и Джинни смутилась. — Но твое введение получилось хорошо. В самом деле, хорошо.

Уголки губ Джинни дрогнули в улыбке:

— Я написала эту часть сама.

— Я понял. — Том положил доклад обратно на стол. — Раз ты сегодня это сдаешь, мы больше не увидимся?

Джинни покачала головой:

— Профессор Снейп только что задал доклад по истории химии, так что я вернусь.

— Это хорошо.

Рука Тома всё ещё лежала на её докладе, и когда Джинни потянулась, чтобы забрать его, Том схватил её за запястье. Его ладонь была ледяной, но холодок, который кольнул её кожу и побежал по венам, перерастая в нечто жгучее, был невероятно приятным. Джинни вдруг подумала, что причина, по которой она приходила в библиотеку снова и снова, не смотря на то, что Том, казалось, обожал над ней издеваться, была в том, она отчаянно хотела быть ближе к нему, желала его признания.

— Меня бы огорчило, — вкрадчиво проговорил Том, наклоняясь к ней, — если бы ты сказала мне, что я больше не увижу твоего румянца.

Джинни едва успела прошептать его имя, прежде чем он рывком потянул её на себя, так что и она наклонилась над стойкой для выдачи книг. Когда их губы встретились в поцелуе, она почувствовала настоящее счастье.

Глава опубликована: 08.01.2024
КОНЕЦ
Отключить рекламу

2 комментария
Очень забавная зарисовка - я прямо поулыбалась))) Том тут интересный - так мастерски доводит Джинни, что я бы уже его послала. Такой гад)

Поржала с того, что Тому советовали быть любезнее)) У нас в универе студентки, подрабатывавшие в библиотеке были злые, как вепри XD

Правда, мне понравилось, что на такой маленький текст два раза сменился фокал. Но потом я вспомнила, что раньше и сама так писала, а тут звездочками разделено - так что все норм)

А переведено здорово)))
July_Sunsetпереводчик
FieryQueen
Оо, мой первый комментарий) спасибо! Это довольно простенькая работа, но что-то в ней есть, что-то такое незаметно цепляющее.
Фик просто оставляет приятное впечатление, поэтому я и попыталась его перевести) если он и тебе показался забавным - моя цель выполнена)
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх