↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Коралина как героиня (джен)



Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Статья
Размер:
Макси | 11 763 знака
Статус:
Заморожен
Предупреждения:
Читать без знания канона не стоит
 
Не проверялось на грамотность
Почему Коралина интересна нам и по сей день. Могла ли она выдумать мир Бельдам и говорящего кота. Или это было в самом деле?!
QRCode
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 1

Нил Гейман воистину Великий писатель и его творчество не уступает Терри Пратчетту. В частности, моим любимым героям Сьюзан Сто-Гелитская и ее дед Смерть. Конечно, книга (я бы сказал что это больше повесть) не произвела на меня впечатления. Дети сами по себе всегда удивительны. Я и сам был чем-то похож на Коралину в детстве, но не суть. Мне очень понравилась работа Генри Селика, который вдохнул жизнь не только в кота, но и создал новых персонажей и кого-то развил. В общем, команда продюсеров и режиссеров (которые сами шили одежду и куклы) решила создать сильных запоминающих персонажей. Изначально Вайборна (Вайби) никто не планировал создавать и фильм планировали сделать как фильм ужасов. Но авторы решили, что тогда фильм будет похож на ОНО и прочие ужастики. А в США рейтинг для таких фильмов — 16+. А деньги надо было отработать. Ведь тогда студии пришлось бы понести все издержки. Остановились на любимом слоумо. Не даром русское изобретение, но об этом после.

Вернемся к Вайби. Коралина сказала, что Why were you born. Что на самом деле вовсе не оскорбление. А скорее, высмеивание. Как у нас мужчин называют Шуркой или Ванессой. Меня так называли за высокий певчий голос, но я и не возражал. Сам любил петь в детстве. В Америке это слово переводится по разному. В Джорджии, США, имя Вайборн вымышленного происхождения и означает «Крупный мужчина». Техасе, США, говорит, что имя Вайборн вымышленного происхождения и означает «Более крупный человек». Пользователь из Флориды, США, говорит, что имя Вайборн имеет норвежское происхождение и в переводе с древнескандинавского означает «Боевой медведь».В какой-то степени, Вайби действительно крупный малый. Хотя он носит пальто, которое делает его таким.

Ну и последний вариант перевода. В Мичигане, США, говорит, что имя Вайборн означает «Зачем ты родился». родом из которого Коралина. А Зоопарк где находится знаменитая статуя с медведями находится в Детройте. Так что Коралина и ее родители имеют характерный говор (это можно услышать по определенным фразам и наречиям). В то время как две бабушки говорят на не на американском диалекте и голос у них походит на традиционный английский. Советую не путать английский с англо американским. Увы, вы это сможете понять если сами ездили по США и общались с местными. Там у них сразу можно определить свой человек или не свой. Поэтому Коралине сложно слушать бабушек из-за их английского. Ведь мать, отец и сама Коралина говорят очень быстро на английском. Что было свойственно первым поселенцам, которые в отличии от Чикагского и Миннесотского имеют свои звонкие буквы. У каждого американца есть любимые буквы и слова. Поэтому парень из Миннесоты может не всегда понять девушку из Техаса какой бы красивой она не была. В данной ситуации, Вайби родом из Орегона. Здесь это имя не только распространено, но и показатель мужественности и смелости. Что кстати, Вайби свойственно, хотя наверное друзей кроме кота и Коралины у него нет. В основном, такие имена распространены у Скандинавских народов. Собственно, как и дом в котором живет Коралина с родителями. Дом не похож не на английский барокко и немецкую готику. Что кстати говорит нам о том, что Вайби не полунегр как могут подумать другие. Хотя возможно у него в роду были негры среди бабушек и дедушек. Его бабушка на фото абсолютно белая, так что это возможно игра светотени. Однако, в конце она появляется и мы видим что она все-таки негритянка. Помните, что на протяжении истории идет дождь или облачно. Но сам Вайби имеет небольшой смуглый оттенок. То есть, он на четверть негр.

В целом, кожа у него нормальная для европеоида. Возможно, что у него в родне были испанцы или мексиканцы. Поскольку он при знакомстве с Коралиной стал выдвигать версии, что она из Техаса или Юты. Возможно, что кто-то из его родителей был родом оттуда. Скорее всего, мать. Но вернемся к Коралине.

Но вернемся к акцентам. Очень часто изучение английского языка ведется по британским пособиям, и в результате студент умеет говорить и слышать только рафинированный (то есть, очищенный и литературный) британский «королевский английский», который, по сути, никем не употребляется. Да-да, даже самой королевой Елизаветой. Но львиная доля бизнеса и практически вся сфера развлечений (кино, музыка, игры) сопряжены с Америкой и американским английским. Вот с ним-то у студентов чаще всего возникают трудности: ничего не понятно, слышно только «р» и «что-то в нос», американцы будто бы «проглатывают» окончания или вовсе целые слова. Собственно, Коралина и Вайби в диалогах так и делают. К примеру Коралина и ее родители не употребляют характерное Р, что для немцев, норвежцев и протогерманских (ненавижу это слово «прото») народов невозможно. Проще говоря, они произносят все на франко-канадский манер. Где язык сильно облегчен, и не требует много согласных. Хотя там они есть.

Но R Это едва ли не первое, что можно заметить в американском английском. Звук r произносится гораздо чаще жителями Центра США. То есть, традиционные ирландские, английские, немецкие и голландские семьи. Даже чаще чем в британском английском, поскольку Восточная часть США всегда подчеркивала свою близость к английской элите (в том или ином смысле). Например, слова типа car, park или prefer будут произноситься с четким r. В General American есть простое правило: если буква r написана, то ее надо произносить. В то время как в Мичигане и других Северных Штатах (исключение, тот же Орегон). Будет произносится car, park или prefer будут произноситься без четкого r или вообще без него. Go tuh the store (not «to» it) и yoosta' have jobs in Detroit (not «used to»). Житель Нью-Йорка и Нью-Джерси произнесет это отчетливо. Как собственно, и Вайби который растягивает слова.

Любопытно, что Бабушка Вайби, две пожилые танцовщицы и Бельдам говорят на чистом английском.

Но вернемся к Коралине. Коралина и ее родители позволили себе не весь особняк, а лишь некоторые комнаты. Что кстати, логично. Особняки стоят дорого, а в таких штатах как Орегон где жители в основном занимаются сельским хозяйством или работают в сфере тяжелой промышленности(нефть, уголь, сталь). Везет тем у кого есть такие дома. Коралина вначале чувствует себя принцессой во дворце. Но вскоре понимает, что дворец стар и требует ремонта. А родители Коралины переехали не от лучшей жизни. Ведь можно заметить, что финансовыми вопросами занимается мать, а не отец. Отец типичный романтик, который мечтает о чем-то хорошем и любит пофантазировать и пошутить. Мать строгая и жесткая, возможно что она главная не только в семье, но и является начальницей мужа. Работают они вместе. И хотя видно что родители любят Коралину. Отец уделяет ей больше внимания. Мать не то что не пытается, просто занята больше работой.

Перейдем к ней. Мел Джонс — это типичная женщина XXI века. Деятельная, трудолюбивая и во многом, маскулинная. На ней все держится. Она не лишена доли иронии, поскольку любит пошутить над Коралиной и в какой-то степени, над мужем. У многих сложилось впечатление, что Мел холодна ко всем и ей не хватает любви и ласки. Это правда. Но если судить о ней как о человеке, она умеет любить и сочувствовать своим близким когда им тяжело.

Глава опубликована: 29.07.2024
Отключить рекламу

Следующая глава
Фанфик еще никто не комментировал
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх