↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Гермиона Грейнджер и смена парадигмы (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Романтика, AU
Размер:
Макси | 450 373 знака
Статус:
Закончен
 
Не проверялось на грамотность
Все мы знаем, что Гермиона пошла на вечеринку Слагхорна с Кормаком Маклаггеном, чтобы заставить Рона ревновать. Но что, если она этого не сделает? Что, если она вовремя одумается и пригласит Гарри? Как друга, конечно.
QRCode
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 1

Примечания:

20 глав, 80 тысяч слов. Но фик хороший, идет легко.


Казалось невозможным, чтобы Рон и Гермиона помирились до начала каникул, но, может быть, в разлуке они немного остынут, подумают о своем поведении…

Однако надежды на это было мало, и стало еще меньше на следующий день, после того, как Гарри высидел рядом с ними урок трансфигурации. Они только-только начали проходить невероятно трудную тему трансфигурации человека. Работая перед зеркалом, они должны были поменять себе цвет бровей. Гермиона бессердечно засмеялась, когда Рон с первой попытки ухитрился создать себе весьма эффектные закрученные кверху усы. Рон в ответ зло, но очень похоже изобразил, как Гермиона подпрыгивает на стуле, вытянув вверх руку, каждый раз, как профессор Макгонагал задаст какой-нибудь вопрос. Лаванда и Парвати нашли эту пародию необычайно смешной, а Гермиона снова чуть не расплакалась. Она выскочила из класса, едва прозвенел звонок, оставив половину своих вещей на столе. Гарри решил, что Гермионе он сейчас нужнее, чем Рону, сгреб ее пожитки и отправился следом. (ГПиПП)


* * *


Гермиона проклинала свои эмоции, понимая, что история повторяется в худших своих проявлениях. Она снова лила слезы в туалете, и снова причиной был Рон Уизли. Как бы она ни выросла, как бы ни развивались их отношения, она чувствовала себя так, словно ее насильно отбросили назад, к жалкой отправной точке первого курса. Да, она многое узнала за это время и была вполне уверена, что теперь сможет справиться с горным троллем. Но чувства к Рону, неприятие которых она чувствовала... Не было изобретено заклинания, которое помогло бы ей бороться с этим монстром... и Гарри не сможет спасти ее на этот раз.

— Хватит, — пробормотала она себе под нос, выйдя из кабинки и брызгая водой в лицо. Она перестанет прятаться в туалетах. Она не позволит ему победить. В тот же миг она решила пригласить Маклаггена на вечеринку профессора Слагхорна. Несколько часов страданий в обществе эгоистичного неандертальца стоили того, чтобы просто увидеть выражение лица Рона, когда он узнает, с кем она пойдет. Оставалось надеяться, что она быстро избавится от шута и проведет остаток вечера, болтая с Гарри или Джинни.

Когда она направилась к выходу, в туалет вошла Луна Лавгуд.

— Привет, — вежливо поприветствовала ее равенкловка, и забеспокоилась. — Ты в порядке? Тебя достала Миртл?

Гермиона поразилась проницательности Луны, а потом поняла, что вода и немного магии убрали слезы, но не смогли убрать хмурое выражение с ее лица.

— Привет, Луна, — ответила она, отчаянно борясь с желанием снова заплакать. — Это не Миртл, я в порядке... ну, не в порядке, но в этом нет ничего нового, и ты ничем не можешь помочь. Просто Рон опять обзывается. Наверное, пора бы к этому привыкнуть...

Черт подери, она снова заплакала.

Прежде чем она смогла взять себя в руки, Луна притянула ее в объятия, отчего слезы потекли по-настоящему.

— Прости, — беспомощно пробормотала она, одновременно злясь на свою слабость и радуясь возможности поплакать.

— Я уверена, что он не имел этого в виду, — мягко сказала Луна, поглаживая ее по спине. — Хотя я не уверена, что это делает ситуацию лучше. Возможно, когда-нибудь он сам с собой разберется.

Гермиона усмехнулась, отстранившись и выдавив слабую улыбку.

— Наверное, ты права, но я не слишком на это надеюсь, — она лгала. Она надеялась уже больше пяти лет.

— Наверное, это разумно, — безмятежно ответила Луна, следуя за Гермионой к выходу.

— Разве тебе не нужно в туалет? — спросила Гермиона.

— Все в порядке, я могу немного потерпеть, — спокойно ответила Луна. — Мне бы хотелось, чтобы кто-нибудь был рядом, когда я плачу.

Гермиона изо всех сил старалась найти правильный ответ на поразительную честность девушки, и была спасена от необходимости отвечать, заметив Гарри, бегущего к ним.

— О, привет, Гарри, — сказала Луна. — А ты знаешь, что у тебя одна бровь желтая?

Гарри мельком взглянул на Луну, прежде чем его обеспокоенный взгляд остановился на ней.

— Привет, Луна. Гермиона, ты оставила вещи...

— О да, — выдохнула она, снова попытавшись вытереть слезы. За последние несколько дней она слишком часто становилась рядом с Гарри хлюпающей развалиной, и не могла вынести его жалостливый взгляд.

— Спасибо, Гарри. Ну, я, наверно, пойду... — пробормотала она, не имея ни малейшего представления, куда. Ей просто нужно было уйти, как можно скорее.

Она нырнула в первый попавшийся свободный класс, как только скрылась из виду, и сердито бросила вещи на ближайшую парту. Не в первый раз за семестр она поняла, что напрасно недооценивает Гарри, и проклинала свое упрямство. Он просто хотел помочь.

Она позволила Луне помочь, но по какой-то причине позволить дальше помогать Гарри было чересчур. Она должна была помогать ему. Она должна была проследить, когда он был расстроен и зол. Он нуждался в ней, чтобы заниматься делом и убедиться, что он принимает правильные решения. На него и так слишком много навалилось, и она не добавит в эту смесь свой гормональный бардак.

Она опустилась на ближайший стул и обхватила голову руками. Ей просто нужно было несколько минут, чтобы собраться с мыслями, а потом она выследит Маклаггена. Если повезет, она сможет найти его до ужина, и вечером в Большом зале обрушить на Рона эту потрясающую новость.

Она даже не успела успокоиться, как дверь класса распахнулась и в нее заглянула голова Гарри. Облегчение, появившееся на его лице, притупило гнев, вызванный тем, что ее так быстро выследили.

— Гермиона!- воскликнул он. — Перестань убегать.

— Я не убегаю! — яростно солгала она, и внутренне съежилась, поняв, как глупо это прозвучало.

— Действительно? — озадаченно спросил он. — Тебе нужно было в эту пустую комнату? Должно быть, что-то очень важное, — поддразнил он.

— Прекрасно, — ответила она, пытаясь подавить улыбку, вызванную его комментарием. — Молодец, ты поймал меня, когда я убегала. Что тебе надо?

Она смотрела, как Гарри открыл рот, чтобы что-то сказать, но тут же закрыл.

— Э-э-э... Я хотел попросить тебя помочь с завтрашним эссе по зельям, — наконец ответил он через несколько секунд.

Ее сердце потеплело от того, как решительно Гарри пытался помочь, не признаваясь в этом. Он полностью провалил дело, но это не имело значения.

— Если ты действительно хочешь помочь, то должен говорить громче, когда твой друг ведет себя как задница, — ответила она гораздо резче, чем намеревалась. Похоже, в этом семестре она часто так вела себя с Гарри.

Гарри склонил голову в раскаянии.

— Рон тогда был не в своей тарелке, и я думаю, что поговорю с ним позже.

— Давно пора, — машинально пробормотала она. Почему она продолжает это делать? Гарри был здесь... пытался помочь. Он не заслуживал ее гнева.

Ее тонко завуалированное оскорбление, казалось, зажгло что-то в Гарри, и его лицо стало гораздо более решительным.

— Раз уж ты упомянула о том, что нужно говорить своим друзьям, когда они ошибаются, — спокойно начал он, — ты перешла черту, натравив этих птиц на Рона.

— Он заслужил это, — сердито ответила она. Он должен был поддерживать ее.

— Рон был мерзавцем после Святочного бала, но не проклинал тебя, — продолжил он, к ее крайнему раздражению. — Ты не имеешь права злиться на него за то, что он встречается с Лавандой. Он делает это не самым лучшим образом, и они немного смешны на публике, но он может встречаться с кем захочет.

— И ты понятия не имеешь, каково мне, — грустно ответила она. — Смотреть, как он ведет себя вот так... не с кем иным, как с Лавандой.

Как бы она ни злилась на Гарри за то, что он ее критиковал, ей было приятно говорить об этом открыто. Она так долго ходила на цыпочках вокруг Гарри, выражая свои растущие чувства к Рону, что откровенный разговор стал катарсисом. Чувствуя, что разочарование немного отступило, она начала успокаиваться.

— Я представляю, на что это похоже, — тихо пробормотал он, плюхаясь на сиденье напротив нее.

— Джинни? — осторожно спросила она, уже зная ответ. Она заметила, как он украдкой поглядывал на Джинни последние несколько месяцев. Гермиона с ненавистью признавала, что он был гораздо более зрелым и тонким в обращении со своей душевной болью, чем она.

— Да... — устало ответил он, уставившись на стол. — И я не имею права злиться на нее или натравливать стаю чертовых птиц на нее или Дина. Серьезно, Гермиона, если бы я сделал что-то подобное, ты бы возмутилась.

Он был прав. Она сразу поняла, что это неправильно, услышав, как Гарри произнес это вслух, в тот же миг. Она снова почувствовала, как на глаза наворачиваются слезы, но на этот раз не стала с ними бороться. Она почувствовала неуклюжее прикосновение к руке, и позволила ему завладеть ею. Что бы ни случилось с Роном, ей было приятно знать, что в ее жизни есть Гарри.

— Ты прав, — признала она, собравшись с мыслями. — Но не жди, что в ближайшее время я извинюсь перед Рональдом. Когда-нибудь, может быть... но не в ближайшее время.

Он усмехнулся ее ответу и кивнул в знак согласия.

— Да, пожалуй, так будет лучше. Он снова скажет какую-нибудь глупость, и ты вызовешь дракона или что-то в этом роде.

— Не надо мне таких идей, — фыркнула она, заметила, что бровь Гарри все еще желтая и быстро вытащила палочку, чтобы поправить ее. — Ты был действительно хорош на трансфигурации, Гарри, — похвалила она, меняя его обратно на обычный черный. — Этот желтый именно того оттенка, о котором просила Макгонагал.

— Спасибо. Но я понял это не так быстро, как ты, — ответил он, вставая и смотря на часы.

— Уже почти время ужина. Кажется, сегодня вечером ты не захочешь посещать Большой зал. Как насчет кухни?

Как бы ей ни хотелось швырнуть свою месть Рону в лицо, она поняла, насколько лучше себя чувствует после разговора с Гарри. Длительный отдых от драмы и эмоций как раз то, что ей нужно.

— Думаю, это отличная идея, — ответила Гермиона, собираясь уходить. — Спасибо, Гарри, — сказала она, мысленно отметив, что нужно поблагодарить Луну, когда увидит ее в следующий раз.

— Все в порядке, — пробормотал он, когда они направились к двери. — Итак, мы можем посмотреть зелья после ужина?


* * *


Ужин с Гарри проделал замечательную работу, успокоив ее и поставив все на свои места. Теперь она была в гораздо более расслабленном состоянии духа, чтобы поговорить с Маклаггеном и привести свой план в действие. Она нанесла немного больше Простоблеска, чем обычно, сделала легкий макияж и была готова идти.

Спускаясь по лестнице, Гермиона быстро оглядела гостиную и с разочарованием обнаружила, что Кормака нигде нет. Придурок со шлюхой слиплись губами на соседнем диване. Она обнаружила Гарри у стола на другом конце комнаты и заметила, как Гарри, увидев ее, быстро убрал книгу по зельям. Она знала, что он попросил ее о помощи только для того, чтобы отвлечь от этого идиота... он не нуждался в помощи с зельями весь семестр из-за своего обмана... но она честно оценила его усилия. Он даже сел лицом к Рону, чтобы она могла повернуться к отвратительному клоуну спиной.

Когда она села, Гарри слабо улыбнулся ей и подвинул через стол длинный свиток пергамента.

— Я почти все написал, но если ты можешь проверить... Ты что-то сделала с волосами?

Она бессознательно пригладила волосы и постаралась выглядеть непринужденно.

— Я решила немного изменить прическу. Если это слишком...

— Нет, — быстро перебил он. — Все хорошо. — он наклонился вперед и заговорил шепотом. — Просто... ты и раньше выглядела прекрасно, и я не думаю, что тебе стоит меняться только ради него.

— Я меняла ее не для Рона, — солгала она. Она изменилась не для него, она изменилась для Кормака, чтобы досадить ему. Это совсем другое.

— Ну, тогда все в порядке, — ответил Гарри. Она видела, что он ей не поверил, но была благодарна, что он не стал зацикливаться на этом.

Она быстро начала читать эссе Гарри о потенциальных ингредиентах, которые могут быть использованы в лечебных зельях, и почувствовала, как ее ярость растет. Это было практически идеально. Он осветил все важные моменты, добавил несколько дополнительных фактов, чтобы обеспечить дальнейшую детализацию, и сделал это примерно в половине того объема пергамента, который потребовался ей. Это было бы великолепно, если бы не мошенничество.

Гермиона подняла глаза и увидела, что Гарри занялся перекраской ногтей в гриффиндорский алый и золотой. Вопреки самой себе, она была впечатлена, наблюдая, как он колдует левой рукой, чтобы окрасить правую.

— Я бы не стала ничего менять, Гарри. Полагаю, этого следовало ожидать, учитывая, что принц предоставил все ответы. /* Прим. перев.: "принц" со строчной, потому что они еще не знают, что это фамилия. */

Гарри оторвал взгляд от своей работы и посмотрел на нее. Он, казалось, пытался подавить гнев, вызванный ее словами. Она чувствовала себя немного виноватой за то, что провоцировала его после того, каким милым он был, но было бы неправильно позволить ему уйти безнаказанным.

— Я не пользовался книгой принца, — заявил он с наигранным спокойствием.

— Пожалуйста, — усмехнулась она, — Ты, должно быть, думаешь, что я...

Ее монолог был прерван, когда Гарри вытащил гораздо более новую версию книги по зельям и бросил ее на стол.

— Я пользовался книгой Рона как справочником. Я сделал это для тебя... Я хотел, чтобы ты что-то исправила и добавила, чтобы отвлечься от мыслей о Роне и Лаванде. Я думаю, что в этом году уже достаточно узнал о зельях благодаря принцу.

Она недоверчиво сжала руки.

— Если бы это было так, то как бы ты предположил, что раковины Окками могут быть добавлены для ускорения исцеляющего эффекта? Я точно знаю, что это не описано в стандартном тексте. Это редко упоминается, потому что…

— Стоимость серебряного компонента в раковинах делает нецелесообразным использование его для целебных снадобий, — перебил Гарри. — Принц сделал пометку о серебре в их панцирях помогающем дезинфицировать раны и о стоимости...

— Значит, ты признаешь это, — торжествующе перебила она. — Тебе действительно нужна была помощь.

Гарри вырвал пергамент из ее рук и начал собирать свои вещи.

— Я прочитал это два месяца назад для другого зелья и применил то, что узнал, к этому заданию. То, что я узнал, Гермиона. Просто забудь об этом, — пробормотал Гарри и встал, чтобы уйти.

— Подожди! — выпалила она, схватив его за руку. — Просто подожди... пожалуйста, — закончила она более спокойным тоном.

Она ущипнула себя за переносицу и глубоко вздохнула. В данный момент Гарри не заслуживал ее глупостей. Он был очень внимателен и, что самое обидное, в чем-то прав.

— Прости, — процедила она сквозь зубы.

Гарри медленно сел обратно и снова начал вытаскивать свои вещи.

— Все в порядке, — мягко сказал он, — Я думаю, у тебя была довольно плохая неделя. Если хочешь, я могу проверить твое эссе. Знаешь... дам тебе несколько советов, как его улучшить.

Она тихо рассмеялась и снова расслабилась.

— Не испытывай судьбу, Поттер, — предупредила она. Почему с Роном не может быть так просто?

Словно по сигналу, Кормак Маклагген прошел через отверстие для портрета. Это была прекрасная возможность пригласить его на вечеринку, и Рон занял бы место в первом ряду.

— Гермиона, ты мне не поможешь?

Она оглянулась и увидела, что Гарри снова держит палочку в левой руке и направляет ее на свои ногти.

— Думаю, мне повезло, что это сработало, но теперь я не могу отменить.

Она оглянулась на Кормака и поняла, что он пристально смотрит на нее. Он, по-видимому, заметил усилия, приложенные ею к своей внешности, и явно одобрил. Он одарил ее улыбкой, и она поборола рвотный позыв.

— Гермиона? — снова позвал Гарри и поднял руку.

— Ах да... извини, — ответила она, вытаскивая палочку и быстро поправляя ему ногти.

— Блестяще. Спасибо, Гермиона, — ответил Гарри с улыбкой, прежде чем продолжить тренировку.

Гермиона улыбнулась про себя, наблюдая, как его ногти теперь чередуются между зелеными и серебряными. Очевидно, он перешел на цвета Слизерина.

— Неплохо, Гарри, — похвалила она.

— Это действительно подчеркивает мои глаза, тебе не кажется? — пошутил он, поднимая руку и демонстрируя свою работу.

Она рассмеялась и поняла, что есть вариант гораздо лучше, гораздо разумнее, чем провести вечер с Кормаком.

— Гарри, ты уже нашел спутницу для вечеринки профессора Слагхорна?

— Нет, — буркнул он, продолжая упражняться. Теперь он перешел на цвета Равенкло.

— Не хочешь пойти со мной? По-дружески? — с надеждой спросила она.

— Да! — выпалил он, явно испытывая облегчение от того, что может перестать беспокоиться о партнерше. — Ты просто спасительница, Гермиона.

Гермиона почувствовала такое же облегчение и улыбнулась.

— Тебе удалось справиться с фиолетовым? Я немного затруднялась.

Гарри сосредоточенно наморщил лоб и произнес заклинание, отчего на тыльной стороне его ладони выросла большая копна фиолетовых волос.

— Ну, это фиолетовый. Полагаю, это уже кое-что, — пошутил он, меняя эффект.

Она схватила его за запястье и придвинула палочку поближе.

— Там нужны немного более точные движения палочки. Это то, что сработало для меня, — направляя его руку правильным движением, она сразу же вспомнила свои властные инструкции о том, как произносить Wingardium Leviosa... что заставило ее подумать о Роне... и это раздражало.

Но это же Гарри. Он внимательно выслушал совет и попробовал снова, придав глубокий фиолетовый оттенок ногтю на большом пальце.

— Ха! — торжествующе воскликнул он.

Несмотря на то, что у мальчишек было много общего, Гермиона была безмерно благодарна Гарри за то, что зачастую он бывал совсем не похож на Рона.

Глава опубликована: 04.08.2024
Отключить рекламу

Следующая глава
14 комментариев
Raven912 Онлайн
vigilantes можно так и перевести, как "вигиланты" (Вигиланты (исп. vigilante «часовой, охранник»1) — персоны или группы, целью которых является преследование (в обход правовых процедур) лиц, обвиняемых в настоящих или вымышленных проступках и не получивших заслуженного наказания).
Ну, или можно использовать слово "линчеватели" если нужен совсем негативный контекст
Zombie777переводчик
Raven912
для русскоязычной аудитории потребуется пояснение, ибо слово, как и понятие, ни разу не ходовое. И, опять таки в русскоязычном контенте, слово будет выбиваться из ткани повествования.
Raven912 Онлайн
Zombie777
Raven912
для русскоязычной аудитории потребуется пояснение, ибо слово, как и понятие, ни разу не ходовое. И, опять таки в русскоязычном контенте, слово будет выбиваться из ткани повествования.

Линчеватели - пойдут и без пояснения, включая негативные коннотации, пожалуй, даже большие, чем в оригинале.
Zombie777переводчик
Raven912
а вот линчеватели не соотносятся с английским сеттингом, ибо это понятие имеет американские корни.
Raven912 Онлайн
Zombie777
Со времён появления понятия прошло достаточно времени, чтобы термин траспространишся и на Британию.
В принципе, как вариант возможны "устроители самосуда", или "самозванные судьи".
Zombie777переводчик
Raven912
прошло достаточно времени,
вы сейчас точно про магическое сообщество?
"устроители самосуда", или "самозванные судьи".
но они не судьи, они именно что боевой отряд.
Raven912 Онлайн
Zombie777
Raven912

но они не судьи, они именно что боевой отряд.

Понятие "самосуд" включает не столько "судебную процедуру", сколько "исполнение приговора".
Zombie777переводчик
Raven912
если углубляться в смысловые дебри, то вигиланты не подходят хотя бы потому, что их целью не является установление справедливости. Скорее подойдет слово "мятежники", но на самом деле они как раз выступают на стороне существующей власти.
Raven912 Онлайн
Zombie777
Как раз вигиланты ("бдительные") - это и есть те, кто карает преступников, которых закон покарать не может, либо не хочет. По крайней мере - по изначальному замыслу.

З.Ы. Надеюсь, я не утомил Вас своей упертостью. Просто реально хочется помочь сделать как лучше. Если утомил - скажите прямо и я заткнись.
Zombie777переводчик
Raven912
да нет, мне интересно.
МайкL Онлайн
Боже, что это за раз за разом повторяющееся: "желудок сжался", что это вообще значит? Боль в животе внезапная? Почему у Гермионы за всё про все "крутит живот"? Хоть на Гарри смотрит, хоть переживает, хоть вниз с башни смотрит... Ассоциации вообще невтемные, как позывы к опорожнению кишечника так то. Вот что значит "крутит живот".
Zombie777переводчик
Концовка, конечно, разочаровывает своей скомканностью, хотелось бы хотя бы пару глав с большим количеством подробностей... Но в остальном фанфик очень неплохой. Спасибо за перевод.
TavRina Онлайн
Уважаемый переводчик, не могу не поблагодарить Вас за прекрасную работу. Практически нет ощущения, что текст является переводом, что редкость. Спасибо за Ваше тонкое языковое чутьё
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх