Это был прекрасный день в Москве. На проспекте Мира, в многоквартирном доме жил один человек. У него был серый домашний крысёнок по имени Стюарт. Это был серый 15-летний стройный крысёнок-подросток с серой чёлкой. Он был одет в голубую футболку, тёмно-серые джинсы с коричневым ремнём и чёрный расстёгнутый пиджак. Также он носил сине-белые кроссовки.
Однажды Стюарт решил совершить поездку в какой-нибудь город, где можно получить массу удовольствия. Зверёк начал думать о путешествии, хотя не знал куда съездить. Разглядывая карту России, он услышал стук в вентиляционную решётку.
— Войдите! — крысёнок разрешил визитёру.
Решётка открылась, и в комнату вошёл толстый белый 12-летний крысёнок-подросток в больших круглых очках. На нём были белый свитер, серый расстёгнутый пиджак, синие брюки и красно-белые кроссовки. Его звали Джек. Он жил на соседней улице и часто приходил к Стюарту в гости.
— Стюарт! — закричал Джек, подбегая к другу. — Сегодня я нашёл среди книг моего хозяина путеводитель по Лондону — столице Великобритании! И я предлагаю тебе поехать туда вместе со мной!
— Серьёзно? — глаза Стюарта расширились, когда он взял путеводитель из лап Джека. — Я давно хотел побывать в Лондоне! И когда мы поедем?
— Уже завтра! — сказал белый крысёнок и обнял товарища.
На следующее утро Стюарт и Джек собрали вещи и отправились в аэропорт. Прибыв в аэропорт, друзья заняли места в зале ожидания и стали ждать, когда прилетит самолёт, чтобы отвезти их в столицу Великобритании. Во время ожидания они заметили маленькую белую 10-летнюю крыску с серыми лапками и короткими тёмно-серыми волосами. Она была одета в зелёную футболку, голубые шорты и розовые туфли. Также у неё на хвосте был красный бант. Эту крыску звали Мэгги. Она была подругой Стюарта и Джека.
— Привет, Мэгги! — Стюарт поприветствовал её.
— Привет, мальчики! — она села рядом со Стюартом и Джеком. — Вы куда отправляетесь?
— Мы едем в Лондон, — сказал друг.
— Вот это совпадение! — воскликнула Мэгги. — Я тоже еду в Лондон! Можно я полечу в вами?
— Конечно можно, — улыбнулся Джек.
Когда объявили рейс в столицу Великобритании, тройка друзей собрала все свои вещи и спряталась в багажном отделении самолёта, чтобы их не заметили люди. После четырёх часов перелёта из Москвы в Лондон, крысята взяли свои чемоданы и рюкзаки и вышли из самолёта по прибытии в аэропорт Хитроу.
— Вот мы и прилетели! — сказал Стюарт друзьям. — Добро пожаловать в Лондон!
Стоило Стюарту сказать эти слова, как послышался звон. Это был звон Биг-Бена.
— Метко сказано! — Джек поаплодировал серому крысёнку-подростку. — Теперь нам нужно найти место для ночлега на время нашего проживания в Англии.
Прогуливаясь по улицам города, крысята услышали шум сирен.
— Похоже, что где-то случилось преступление! — шепнул Стюарт друзьям.
— А как ты догадался? — спросила Мэгги.
— По звуку, который издаёт сирена полицейской машины, — ответил серый крысёнок-подросток.
Троица пошла на звук и увидела несколько полицейских машин, стоящих у входа в какое-то здание. Вход в здание был запрещён, так как перед дверью висели ленты с надписью «Не входить!». Также рядом стояли два человека и вели разговор.
— Сержант Донован мне всё объяснила. Только что, — сказал один мужчина. — Две капсулы. Такие ужасы! Кошмар!
— Хороший выстрел, — сказал стоящий напротив него другой мужчина.
— Да, через то окно.
— Вам лучше знать. Вы стёрли следы пороха с пальцев. Едва ли вас посадят, но лучше не доводить до суда. Всё в порядке?
— В полном.
— Вы убили человека.
— Я знаю. Это точно, но человеком был неважным.
— Не особо хорошим, — согласился собеседник.
— А уж таксистом — вообще ужасным.
— О чём они говорят? — спросил Джек у Стюарта, наблюдая за людьми.
— Похоже, что они поймали какого-то бандита, — ответил Стюарт. — Но я не очень уверен в этом.
— Они идут сюда! — шикнула Мэгги. — Скорее прячьтесь!
Путешественники спрятались за стеной и продолжили подслушивать разговор проходящих мимо них двух коллег.
— Что вас так забавляет?
— Мориарти.
— Какой Мориарти?
— Абсолютно не представляю…
— Очевидно, эти двое — сыщики, — догадался Стюарт, когда два человека скрылись в толпе. — Хотел бы я знать, что сейчас произошло с ними. Предлагаю попреследовать этих двоих. Может быть они нам помогут найти хорошее место для жилья?
Троица незаметно последовала за двумя людьми. Проходя мимо зоомагазина, зверьки услышали чей-то голос: «Стоять!»
Крысята застыли на месте, и тут кто-то схватил их. Джек начал кричать, пытаясь вырваться из руки человека, а Мэгги задрожала от ужаса. Стюарт начал внимательно рассматривать человека, поймавшего крысят. Это был стройный гладко выбритый мужчина средних лет с чёрными волосами и с зонтиком под мышкой. Одет он был в чёрно-белый костюм с тёмно-красным галстуком.
— Вы думали, что вам удастся сбежать из зоомагазина? — спросил незнакомец. — Вы ошиблись! Сейчас я верну вас назад.
— Но мы не сбежали из зоомагазина! — кричал Джек. — Мы просто прогуливались рядом с ним. Мы — приезжие, не местные!
Не обращая внимания на крики о помощи, человек вошёл в магазин и показал крысят продавцу-консультанту.
— Вот! — визитёр дал грызунов в руки продавцу. — Они пытались сбежать из вашего магазина, а я их нашёл.
— Может вы заберёте их себе? — спросил продавец.
— У меня уже есть две крысы, — сказал посетитель и указал пальцем на Стюарта и его друзей. — Вы следите за этими тремя беглецами получше.
Троицу поселили в клетке, где жили другие домашние крысы, которые ждали когда за ними придут новые хозяева.
— Это очень глупо! — пискнула Мэгги. — Как этот мужчина принял нас за беглецов? Мы вообще не сбегали отсюда.
— Я согласен с тобой, — Джек кивнул ей. — Он даже не догадался, что мы приехали из другого города.
— Как мы теперь выберемся отсюда, Стюарт? — Мэгги спросила друга.
— Честно говоря, я не знаю, — шепнул друг. — Я даже не знаю, что делать.
Ночь того дня трое путешественников провели в клетке с другими домашними крысами. Мэгги лежала на полу клетки и тихонечко плакала. Джек лежал рядом с ней, но не спал. Стюарт тоже не мог уснуть — он ходил взад-вперёд, пытаясь придумать способ как выбраться из зоомагазина.
Наступило утро. Вскоре открылся зоомагазин, и в него пришли покупатели. Среди них была молодая женщина с каштановыми волосами, собранными в хвостик. Рассматривая животных, она обратила внимание на клетку с домашними крысами. Её заинтересовали трое грызунов в одежде.
— Вы кого-то выбрали? — спросил продавец-консультант.
— Да! — женщина улыбнулась. — Я выбрала трёх крысят в одежде.
Она бережно взяла зверьков на руки и посадила в коробку. Расплатившись за товар, она вышла из магазина и унесла коробку с крысами в неизвестном направлении.
Женщина пришла на Бейкер-Стрит и постучалась в дверь с надписью 221Б. Дверь ей открыл голубоглазый мужчина с чёрными кучерявыми волосами.
— Добрый день, Молли! — сказал человек. — Что ты здесь делаешь?
— Я хотела сделать тебе подарок за успешное выполнение миссии, — ответила Молли и показала ему коробку.
Люди вошли в гостиную. Там в кресле сидел другой мужчина со светлыми волосами.
— Джон, — гостья обратилась к нему. — Надеюсь, вам понравилось проводить расследование с Шерлоком.
— Это весьма рискованное дело, но в то же время и увлекательное, — Джон повернул голову в сторону Молли и спросил. — А что это за коробочка?
— Это сюрприз! — хихикнула Молли и поставила её на стол.
Мужчина с чёрными кучерявыми волосами открыл коробку и оттуда вылезли три домашних крысёнка. При виде них мужчина со светлыми волосами удивлённо похлопал глазами.
— Не понял… — сказал он в полголоса.
— Крысы? — чёрноволосый парень взял на руки серого крысёнка с серой чёлкой и начал его разглядывать. — Какой странный подарок ты мне сделала, Молли. Хотя, они отлично подойдут для моих экспериментов, которые я провожу в ходе расследований.
— На них нельзя ставить эксперименты! — Молли вырвала крысёнка из рук мужчины. — Это — домашние крысы, а не лабораторные! Лабораторные эксперименты могут пагубно отразиться на их здоровье!
— Ты хочешь сказать, что эти грызуны будут моими питомцами? — не понял чёрноволосый парень.
— У нас уже есть хозяева, — сказал крысёнок, которого держала Молли. — Мы просто приехали сюда отдыхать.
— Он умеет говорить! — ахнул светловолосый мужчина.
— Да, я умею говорить, — сказал серый грызун. — Кстати, я не представился. Моё имя — Стюарт. А эти двое — мои друзья.
С этими словами он указал на Джека и Мэгги, стоящих на столе.
— Я — Джек! — пискнул белый крысёнок в круглых очках.
— Да, он — Джек, — хихикнула серо-белая крыска с короткими тёмно-серыми волосами. — А я — Мэгги.
— По одежде сразу видно, что у вас уже есть хозяева. Или же Молли вам её сшила, — сказал парень, посмотрев на крысят.
— Вы угадали насчёт хозяев, — улыбнулся Стюарт. — Мы приехали сюда на каникулы, но нас поймал какой-то человек и принёс нас в зоомагазин, где эта женщина нас выбрала.
— Вы имеете в виду Молли?
— Эту женщину, которая принесла нас сюда, зовут Молли? — поинтересовался Джек.
— Верно, её зовут Молли Хупер. Она — моя ассистентка.
— А вас как звать? — спросил Стюарт голубоглазого мужчину, прыгнув ему на плечо из рук женщины.
— Я — Шерлок Холмс, — он подмигнул крысёнку-подростку.
— Я бы тоже не отказался бы представиться, — светловолосый мужчина обратился к грызунам. — Меня зовут Джон Ватсон.
— Приятно познакомиться! — Мэгги пожала ему указательный палец своей крохотной лапкой.
— С кем это вы там разговариваете? — послышался голос, и в комнату вошла пожилая женщина в бордовом платье.
Подойдя к столу и увидев маленьких крысят, она истерично закричала.
— Крысы! — она притащила из кухни веник и собралась их прихлопнуть.
— Не орите, миссис Хадсон! — рявкнул на неё Шерлок. — Соседей напугаете!
— Это не просто крысы, — Джон успокоил домохозяйку. — Это наши новые… друзья.
— Друзья? — миссис Хадсон не поверила словам Ватсона. — Как это грязные подвальные крысы стали вашими друзьями?
— Они не подвальные, — объяснила Молли. — Они домашние. Просто приехали из другого города.
— Приношу извинения, — домохозяйка смутилась перед грызунами.
— Да ладно вам, — Стюарт махнул лапкой. — Мы не злимся на вас.
Все посмеялись над случившемся.
— Холмс, у меня есть вопрос к вам, — Стюарт спросил сыщика. — Вы не против того, что мы с Джеком будем жить в вашей квартире? Во время каникул?
— Отличная идея! — согласился с ним Джон. — Вы также можете стать нашими маленькими напарниками.
— Звучит классно! — воскликнула Мэгги. — А можно я буду жить у Молли?
— Я этому только рада, — Молли взяла крыску на руки. — Я с тобой не заскучаю.
— А как же мы? — Джек нахмурился.
— Я буду навещать вас и помогать вам в расследованиях, — Мэгги успокоила толстого белого крысёнка. — Иногда даже буду ночевать у вас.
— Вот и договорились! — Шерлок улыбнулся.
Вот так домашние крысята Стюарт, Джек и Мэгги познакомились с Шерлоком Холмсом и его командой.