↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Шерлок и Стюарт (джен)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Детектив, AU, Пропущенная сцена, Приключения
Размер:
Макси | 259 686 знаков
Статус:
Закончен
Предупреждения:
Читать без знания канона можно
 
Проверено на грамотность
Трое домашних крысят-подростков - Стюарт, Джек и Мэгги - приезжают в Лондон на каникулы, где становятся питомцами знаменитого сыщика и его компании. Также они заводят дружбу с крысятами-подростками Диксиком и Вилмой, проживающими у Майкрофта, красным попугаем Эриком, являющимся питомцем Лестрейда, и летучей мышью Гарольдом, живущем на чердаке Скотланд-Ярда. Им всем предстоит остановить двух злых шиншилл - Мориданте и Изабеллу, питомцев Мориарти и Ирэны.
QRCode
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 1 - Путешествие в Великобританию

Это был прекрасный день в Москве. На проспекте Мира, в многоквартирном доме жил один человек. У него был серый домашний крысёнок по имени Стюарт. Это был серый 15-летний стройный крысёнок-подросток с серой чёлкой. Он был одет в голубую футболку, тёмно-серые джинсы с коричневым ремнём и чёрный расстёгнутый пиджак. Также он носил сине-белые кроссовки.

Однажды Стюарт решил совершить поездку в какой-нибудь город, где можно получить массу удовольствия. Зверёк начал думать о путешествии, хотя не знал куда съездить. Разглядывая карту России, он услышал стук в вентиляционную решётку.

— Войдите! — крысёнок разрешил визитёру.

Решётка открылась, и в комнату вошёл толстый белый 12-летний крысёнок-подросток в больших круглых очках. На нём были белый свитер, серый расстёгнутый пиджак, синие брюки и красно-белые кроссовки. Его звали Джек. Он жил на соседней улице и часто приходил к Стюарту в гости.

— Стюарт! — закричал Джек, подбегая к другу. — Сегодня я нашёл среди книг моего хозяина путеводитель по Лондону — столице Великобритании! И я предлагаю тебе поехать туда вместе со мной!

— Серьёзно? — глаза Стюарта расширились, когда он взял путеводитель из лап Джека. — Я давно хотел побывать в Лондоне! И когда мы поедем?

— Уже завтра! — сказал белый крысёнок и обнял товарища.

 

На следующее утро Стюарт и Джек собрали вещи и отправились в аэропорт. Прибыв в аэропорт, друзья заняли места в зале ожидания и стали ждать, когда прилетит самолёт, чтобы отвезти их в столицу Великобритании. Во время ожидания они заметили маленькую белую 10-летнюю крыску с серыми лапками и короткими тёмно-серыми волосами. Она была одета в зелёную футболку, голубые шорты и розовые туфли. Также у неё на хвосте был красный бант. Эту крыску звали Мэгги. Она была подругой Стюарта и Джека.

— Привет, Мэгги! — Стюарт поприветствовал её.

— Привет, мальчики! — она села рядом со Стюартом и Джеком. — Вы куда отправляетесь?

— Мы едем в Лондон, — сказал друг.

— Вот это совпадение! — воскликнула Мэгги. — Я тоже еду в Лондон! Можно я полечу в вами?

— Конечно можно, — улыбнулся Джек.

Когда объявили рейс в столицу Великобритании, тройка друзей собрала все свои вещи и спряталась в багажном отделении самолёта, чтобы их не заметили люди. После четырёх часов перелёта из Москвы в Лондон, крысята взяли свои чемоданы и рюкзаки и вышли из самолёта по прибытии в аэропорт Хитроу.

— Вот мы и прилетели! — сказал Стюарт друзьям. — Добро пожаловать в Лондон!

Стоило Стюарту сказать эти слова, как послышался звон. Это был звон Биг-Бена.

— Метко сказано! — Джек поаплодировал серому крысёнку-подростку. — Теперь нам нужно найти место для ночлега на время нашего проживания в Англии.

Прогуливаясь по улицам города, крысята услышали шум сирен.

— Похоже, что где-то случилось преступление! — шепнул Стюарт друзьям.

— А как ты догадался? — спросила Мэгги.

— По звуку, который издаёт сирена полицейской машины, — ответил серый крысёнок-подросток.

Троица пошла на звук и увидела несколько полицейских машин, стоящих у входа в какое-то здание. Вход в здание был запрещён, так как перед дверью висели ленты с надписью «Не входить!». Также рядом стояли два человека и вели разговор.

— Сержант Донован мне всё объяснила. Только что, — сказал один мужчина. — Две капсулы. Такие ужасы! Кошмар!

— Хороший выстрел, — сказал стоящий напротив него другой мужчина.

— Да, через то окно.

— Вам лучше знать. Вы стёрли следы пороха с пальцев. Едва ли вас посадят, но лучше не доводить до суда. Всё в порядке?

— В полном.

— Вы убили человека.

— Я знаю. Это точно, но человеком был неважным.

— Не особо хорошим, — согласился собеседник.

— А уж таксистом — вообще ужасным.

— О чём они говорят? — спросил Джек у Стюарта, наблюдая за людьми.

— Похоже, что они поймали какого-то бандита, — ответил Стюарт. — Но я не очень уверен в этом.

— Они идут сюда! — шикнула Мэгги. — Скорее прячьтесь!

Путешественники спрятались за стеной и продолжили подслушивать разговор проходящих мимо них двух коллег.

— Что вас так забавляет?

— Мориарти.

— Какой Мориарти?

— Абсолютно не представляю…

— Очевидно, эти двое — сыщики, — догадался Стюарт, когда два человека скрылись в толпе. — Хотел бы я знать, что сейчас произошло с ними. Предлагаю попреследовать этих двоих. Может быть они нам помогут найти хорошее место для жилья?

Троица незаметно последовала за двумя людьми. Проходя мимо зоомагазина, зверьки услышали чей-то голос: «Стоять!»

Крысята застыли на месте, и тут кто-то схватил их. Джек начал кричать, пытаясь вырваться из руки человека, а Мэгги задрожала от ужаса. Стюарт начал внимательно рассматривать человека, поймавшего крысят. Это был стройный гладко выбритый мужчина средних лет с чёрными волосами и с зонтиком под мышкой. Одет он был в чёрно-белый костюм с тёмно-красным галстуком.

— Вы думали, что вам удастся сбежать из зоомагазина? — спросил незнакомец. — Вы ошиблись! Сейчас я верну вас назад.

— Но мы не сбежали из зоомагазина! — кричал Джек. — Мы просто прогуливались рядом с ним. Мы — приезжие, не местные!

Не обращая внимания на крики о помощи, человек вошёл в магазин и показал крысят продавцу-консультанту.

— Вот! — визитёр дал грызунов в руки продавцу. — Они пытались сбежать из вашего магазина, а я их нашёл.

— Может вы заберёте их себе? — спросил продавец.

— У меня уже есть две крысы, — сказал посетитель и указал пальцем на Стюарта и его друзей. — Вы следите за этими тремя беглецами получше.

Троицу поселили в клетке, где жили другие домашние крысы, которые ждали когда за ними придут новые хозяева.

— Это очень глупо! — пискнула Мэгги. — Как этот мужчина принял нас за беглецов? Мы вообще не сбегали отсюда.

— Я согласен с тобой, — Джек кивнул ей. — Он даже не догадался, что мы приехали из другого города.

— Как мы теперь выберемся отсюда, Стюарт? — Мэгги спросила друга.

— Честно говоря, я не знаю, — шепнул друг. — Я даже не знаю, что делать.

Ночь того дня трое путешественников провели в клетке с другими домашними крысами. Мэгги лежала на полу клетки и тихонечко плакала. Джек лежал рядом с ней, но не спал. Стюарт тоже не мог уснуть — он ходил взад-вперёд, пытаясь придумать способ как выбраться из зоомагазина.

 

Наступило утро. Вскоре открылся зоомагазин, и в него пришли покупатели. Среди них была молодая женщина с каштановыми волосами, собранными в хвостик. Рассматривая животных, она обратила внимание на клетку с домашними крысами. Её заинтересовали трое грызунов в одежде.

— Вы кого-то выбрали? — спросил продавец-консультант.

— Да! — женщина улыбнулась. — Я выбрала трёх крысят в одежде.

Она бережно взяла зверьков на руки и посадила в коробку. Расплатившись за товар, она вышла из магазина и унесла коробку с крысами в неизвестном направлении.

Женщина пришла на Бейкер-Стрит и постучалась в дверь с надписью 221Б. Дверь ей открыл голубоглазый мужчина с чёрными кучерявыми волосами.

— Добрый день, Молли! — сказал человек. — Что ты здесь делаешь?

— Я хотела сделать тебе подарок за успешное выполнение миссии, — ответила Молли и показала ему коробку.

Люди вошли в гостиную. Там в кресле сидел другой мужчина со светлыми волосами.

— Джон, — гостья обратилась к нему. — Надеюсь, вам понравилось проводить расследование с Шерлоком.

— Это весьма рискованное дело, но в то же время и увлекательное, — Джон повернул голову в сторону Молли и спросил. — А что это за коробочка?

— Это сюрприз! — хихикнула Молли и поставила её на стол.

Мужчина с чёрными кучерявыми волосами открыл коробку и оттуда вылезли три домашних крысёнка. При виде них мужчина со светлыми волосами удивлённо похлопал глазами.

— Не понял… — сказал он в полголоса.

— Крысы? — чёрноволосый парень взял на руки серого крысёнка с серой чёлкой и начал его разглядывать. — Какой странный подарок ты мне сделала, Молли. Хотя, они отлично подойдут для моих экспериментов, которые я провожу в ходе расследований.

— На них нельзя ставить эксперименты! — Молли вырвала крысёнка из рук мужчины. — Это — домашние крысы, а не лабораторные! Лабораторные эксперименты могут пагубно отразиться на их здоровье!

— Ты хочешь сказать, что эти грызуны будут моими питомцами? — не понял чёрноволосый парень.

— У нас уже есть хозяева, — сказал крысёнок, которого держала Молли. — Мы просто приехали сюда отдыхать.

— Он умеет говорить! — ахнул светловолосый мужчина.

— Да, я умею говорить, — сказал серый грызун. — Кстати, я не представился. Моё имя — Стюарт. А эти двое — мои друзья.

С этими словами он указал на Джека и Мэгги, стоящих на столе.

— Я — Джек! — пискнул белый крысёнок в круглых очках.

— Да, он — Джек, — хихикнула серо-белая крыска с короткими тёмно-серыми волосами. — А я — Мэгги.

— По одежде сразу видно, что у вас уже есть хозяева. Или же Молли вам её сшила, — сказал парень, посмотрев на крысят.

— Вы угадали насчёт хозяев, — улыбнулся Стюарт. — Мы приехали сюда на каникулы, но нас поймал какой-то человек и принёс нас в зоомагазин, где эта женщина нас выбрала.

— Вы имеете в виду Молли?

— Эту женщину, которая принесла нас сюда, зовут Молли? — поинтересовался Джек.

— Верно, её зовут Молли Хупер. Она — моя ассистентка.

— А вас как звать? — спросил Стюарт голубоглазого мужчину, прыгнув ему на плечо из рук женщины.

— Я — Шерлок Холмс, — он подмигнул крысёнку-подростку.

— Я бы тоже не отказался бы представиться, — светловолосый мужчина обратился к грызунам. — Меня зовут Джон Ватсон.

— Приятно познакомиться! — Мэгги пожала ему указательный палец своей крохотной лапкой.

— С кем это вы там разговариваете? — послышался голос, и в комнату вошла пожилая женщина в бордовом платье.

Подойдя к столу и увидев маленьких крысят, она истерично закричала.

— Крысы! — она притащила из кухни веник и собралась их прихлопнуть.

— Не орите, миссис Хадсон! — рявкнул на неё Шерлок. — Соседей напугаете!

— Это не просто крысы, — Джон успокоил домохозяйку. — Это наши новые… друзья.

— Друзья? — миссис Хадсон не поверила словам Ватсона. — Как это грязные подвальные крысы стали вашими друзьями?

— Они не подвальные, — объяснила Молли. — Они домашние. Просто приехали из другого города.

— Приношу извинения, — домохозяйка смутилась перед грызунами.

— Да ладно вам, — Стюарт махнул лапкой. — Мы не злимся на вас.

Все посмеялись над случившемся.

— Холмс, у меня есть вопрос к вам, — Стюарт спросил сыщика. — Вы не против того, что мы с Джеком будем жить в вашей квартире? Во время каникул?

— Отличная идея! — согласился с ним Джон. — Вы также можете стать нашими маленькими напарниками.

— Звучит классно! — воскликнула Мэгги. — А можно я буду жить у Молли?

— Я этому только рада, — Молли взяла крыску на руки. — Я с тобой не заскучаю.

— А как же мы? — Джек нахмурился.

— Я буду навещать вас и помогать вам в расследованиях, — Мэгги успокоила толстого белого крысёнка. — Иногда даже буду ночевать у вас.

— Вот и договорились! — Шерлок улыбнулся.

Вот так домашние крысята Стюарт, Джек и Мэгги познакомились с Шерлоком Холмсом и его командой.

Глава опубликована: 19.07.2024
Отключить рекламу

Следующая глава
Фанфик еще никто не комментировал
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх