↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Радиотехники (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Рейтинг:
General
Жанр:
Пропущенная сцена, Фантастика
Размер:
Мини | 36 Кб
Статус:
Закончен
 
Не проверялось на грамотность
Комментарий автора:
День из жизни крейсера Альянса повстанцев. Короткая зарисовка к "Звёздным войнам". Действие происходит между "Эпизод IV: Новая надежда" и "Эпизод V: Империя наносит ответный удар". Это один из серии небольших рассказов, написанных, когда мне приглянулась идея побыть в роли стороннего наблюдателя, просто следящего за развитием событий. Некоторые из них забавны, какие-то печальны. Не всегда с точки зрения одного и того же персонажа, но все они - взгляд со стороны.
QRCode
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑

Радиотехники

Звездолёты нашей небольшой корабельной группы — это именно то, чего можно ожидать от повстанцев, — разношёрстная мешанина(1) из изрядно полинялых, отслуживших свой век аппаратов, держащихся в целости за счёт изобретательности и сверхпрочного скотча(2). Я попал на фрегат, тип которого не смог опознать, так что ему наверняка не меньше тридцати лет. Он несколько потрёпан и издаёт множество звуков: от раздражающей не вполне фоновой вибрации вентиляционной системы, до дребезжания расшатанного настила, если по нему пройтись. (Есть старая, но удивительно достоверная примета, что возраст звездолёта можно определить, подсчитав количество отсутствующих винтов, скрепляющих пластины настила).

Меня зовут Арко. Я — корреспондент… независимый наблюдатель. Я сижу, смотрю, пишу и запоминаю. Кто-то должен. Через шесть месяцев половины находящихся на борту этого корабля разумных, вероятно, уже не будет. Множество душ, потерянных только потому, что они во что-то поверили. Потому что они встали и сказали «нет».

Кто-то должен помнить об этом.

Однажды я прочитал, что, когда кого-то поздравляли с каким-то достижением, он ответил, что если он кажется великим, то лишь потому, что стоит на плечах гигантов(3). Здесь я окружён ими — людьми, готовыми отдать всё, самою жизнь, за то, во что они верят. Это смиряет и вдохновляет, но… здесь всё так обыденно. Весь этот героизм теряется в рутине повседневного выживания.

Все хотят послушать о том, как парень обезвредил бомбу и всех спас. Я же хочу знать, что он делал в течение предшествовавших этому девяноста девяти дней. Потому что это реальность. Именно такой он на самом деле. Наверное, поэтому они и дали мне эту работу.

Все эти мелочи… все эти незначительные моменты и составляют жизнь — настоящую жизнь. И все эти жизни составляют Альянс.

Говорят, что знание истории — лишь простое перечисление дат. Понимание её заключено в деталях.

В столовой команды рядом с ангаром истребителей на четырнадцатом уровне я сижу возле диспенсера для воды, к которому с настороженной надеждой подходят все, а потом, несколько раз ударив, проклинают его и, наконец сдавшись, отправляются к диспенсеру с горячими напитками. Я ещё новичок тут, но мне кажется, что простой воды здесь почти никогда нет, потому что она подключена напрямую к обслуживающей весь корабль системе рециркуляции, а она крайне несовершенна. Уже через несколько дней я стал бывалым знатоком, прислушивающимся к разговорам, на каком этаже есть работающий диспенсер, и преодолевающий в поисках воды с пустой бутылкой в руках километры коридоров и уровней, как какой-нибудь кочующий бродяга вроде тускенского рейдера.

Бутылки и фляги с водой здесь на вес золота(4). Если она у вас есть, подпишите её своим именем, в противном случае вы её лишитесь. В редкие дни, когда вам попадается работающий диспенсер, готовый выдать больше чем полстакана воды, шанс найти возле него стаканы, практически равен нулю. Потому что в данный момент им пользуются все на корабле, а нет ничего хуже, чем найти воду и не иметь, во что её можно налить. Но чаще всего, я, как и все остальные, проверяю ближайший ко мне диспенсер, затем, потерпев поражение, проклинаю его и направляюсь к полному автомату с горячими напитками за подогретым сладким кафом, который в конечном счёте только усилит мою жажду.

Почему в автоматах именно с горячими напитками вода есть всегда, а в диспенсерах с простой водой нет — одна из вечных загадок корабельной жизни.

Если вы подумали: «А почему бы им просто не направить туда техников?», то мне придётся упомянуть, что на корабле уже третий день кряду частично заблокированы два уровня, потому что там не работает регенерация воздуха; орудийный комплекс правого борта не имеет систем наведения; в семнадцатом отсеке вышли из строя щиты, и поэтому никто не может войти туда без загерметизированного скафандра; а во всех спальных помещениях пилотов не работают системы отопления. Опять. Это повседневные проблемы, о которых я слышал, сидя здесь, в столовой.

Наверное, поэтому «технари» и «мехи» держатся вместе. Стремясь отгородиться от возможных претензий, с затравленными глазами они сбиваются в группы, а безопасность в количестве. Разумеется, всё это беззлобно… что удивительно, учитывая уровень испытываемого всеми стресса. И уж если на то пошло, кажется, что это способствует сплочению экипажа. Ничто так не сближает людей, как общие трудности.

* * *

В столовую толпой вваливается группа пилотов. Их ярко-оранжевые лётные комбинезоны кажутся неуместными на фоне серых, облупившихся стен столовой. Они держатся вместе, собравшись вокруг автоматов с напитками, все заказывают каф в разных вариациях. Взвинченные и уставшие после двадцатичасового дежурства, из-за длительного пребывания в кокпитах они все двигаются скованно, то и дело потягиваются и разминают кто шею, кто поясницу.

Они на удивление сдержаны по сравнению с группой в жёлтых лётных комбинезонах, завтракавшей здесь меньше часа назад. Но те были противоположной сменой, отдохнувшими, набравшимися сил, готовыми к полётам.

Напившись, они переходят в небольшую зону отдыха, одну из двух, где на сетчатых сидениях низких металлических стульев лежат подушечки, и рассаживаются, закинув ноги на низкий столик, в основном потому, что только так в этой тесноватой нише они могут вытянуть ноги.

В дверях появляются ещё два пилота, очевидно, из той же эскадрильи. Верх их оранжевых лётных комбинезонов спущен с плеч и за рукава подвязан на поясе, туда же заправлены перчатки. В группе доносится нестройный гомон, когда эти двое, несомненно, комэск(5) и лейтенант-коммандер(6), которые должны были доложиться командованию, устало подняв руки в знак приветствия, направляются к автоматам с напитками. Игнорируя смех командира лейтенант-коммандер пинает диспенсер с водой, но вместо неё получает каф.

Проходя мимо меня, командир бросает взгляд в мою сторону, и мы встречаемся глазами. Он непринуждённо улыбается. В его глазах мелькает любопытство, когда он опускает их на мой датапад. У него дружелюбное лицо. Он невероятно молод — кажется, ему нет ещё и двадцати.

Пройдя мимо меня, они присоединяются к своей группе, общаются, достают свои датапады и, расположив их на коленях, составляют итоговый отчёт о вылете, периодически сравнивая свои заметки.

По тихому гомону чувствуется, что вернувшиеся с вахты люди просто коротают время.

Следом появляются техники. Разумеется, группой. Явно из того же истребительного крыла, что и пилоты, потому что, хоть они и одеты в серые комбинезоны техников, у всех на рукавах пришита широкая оранжевая полоса. Как и все прочие, они проклинают диспенсер и затем наливают себе горячий каф.

Они подходят к пилотам и, засунув руки в карманы, встают, чтобы поболтать. Нечаянно я услышал, что где-то в глубине складских помещений на шестом уровне, есть вода. Все обсуждают, стоит ли настолько далеко тащиться ради шанса, что диспенсер всё ж таки работает. В итоге решено, что это слишком далеко, а все слишком устали, чтобы так заморачиваться.

Техники обещают, что будут держать ухо востро — техники, похоже, всегда в курсе подобного. Все слухи на корабле распространяют они. Если вам хочется узнать, кого застали в ранние часы в пересменок тайком пробирающимся из чьей-то каюты, послушайте техников. Кто стоит в очереди на повышение, кто получил выволочку, куда направляется флот, и зачем он туда идёт… у них есть ответы на все вопросы.

Пилоты прозвали их «радиотехниками», хотя никогда не говорят им это в лицо.

Незаметно проходит время.

Обслуживающие дроиды меняют предлагаемые блюда с завтрака сразу на ужин, чтобы учесть график вахт. Пилоты, техники и прочий вспомогательный персонал подходят и берут тарелки.

Пилоты начинают выяснять у обслуживающего персонала, где им предстоит спать, потому что стены их двухместных кают покрыты инеем. По мере того как люди искренне предлагают свободные койки и припоминают о пустующих помещениях составляется график.

На девятом уровне свободна двенадцатая каюта, но спать в ней не будет никто. Это дурная примета. Последние шесть пилотов, занимавших эту каюту, погибли в течение месяца после заселения в неё. Все смеются, шутят и подтрунивают над этим, но в глубине чувствуется искреннее нежелание. Думаю, если ты боевой пилот, у тебя появляются несколько подобных привычек, за которые ты цепляешься. Средняя продолжительность в бою у зеленого пилота составляет примерно двенадцать минут. Число двенадцать, как и каюта на девятом уровне. Наверное, никто из них не считает себя сильно суеверным, но… ты согласен на любую помощь, которую можешь получить.

Средний возраст находящихся сейчас здесь пилотов — около девятнадцати лет. Вероятно, они были в составе одной из эскадрилий, летевших против Звезды Смерти, и потерявшей всех своих пилотов кроме двоих. Им повезло больше, чем «Золотой эскадрилье»(7), из которой вернулся лишь один.

Перед холодной реальностью подобных рисков можно простить некоторые суеверия.

Остаётся только гадать, почему они по-прежнему продолжают воевать. Какие глубокие травмы так изменили их жизнь, что всё свое будущее они готовы променять на шанс хоть чем-то навредить Империи.

Сейчас они выглядят такими полными жизни, спорят за лучшие каюты, флиртуют с обслуживающим персоналом, смеются…

По статистике, четверть из них погибнет до конца месяца.

Я опять встречаюсь взглядом с молодым командиром эскадрильи. Он только что разбудил одного из пилотов, который спал, положив голову на сложенные на столе руки, чтобы сообщить тому, что для него нашлась койка в каюте одного из диспетчеров, который устало пощипывает себе руку, желая поскорее уйти отдыхать.

Пилот встаёт и опрокидывает за собой стул, который его командир подхватывает ногой в ботинке и ставит на место. А потом подзывает пилота, чтобы тот забрал свои забытые на столе перчатки. Он подкалывает парня, пока тот их ищет, но при этом, словно старший брат, приглядывает за ним… в этом ощущается искренняя привязанность.

Почувствовав, что я наблюдаю за ним, коммандер(8) смотрит на меня и, разделив шутку, закатывает глаза, вызывая у меня улыбку. Я догадываюсь, что он — один из тех двоих, кто летал против Звезды Смерти, а его заместитель(9) — второй. Они кажутся чуть более близкими, чем остальные, не только в плане опыта, но и вообще.

Похоже, они смогут продержаться достаточно долго.

Раздаётся сигнал вызова. Должно быть, ему, потому что он немедленно снимает с пояса комлинк. Я вижу, как он хмурится, а его губы произносят: «Сейчас буду».

Остальные пилоты замерли, наблюдая за ним. Все моментально проснулись, и посыпался шквал вопросов. Если поступит сигнал «Боевая тревога» (команда для приведения корабля в боевую готовность)(10), все они, уставшие или нет, должны будут в течение нескольких минут вернуться в свои истребители.

Взмахом руки и парой слов коммандер успокаивает людей и торопливо уходит в сопровождении своего заместителя.

Техники тут же залипли в свои комлинки… «Радиотехника» в самом разгаре.

* * *

Прибыв на мостик, я застал коммандера и его заместителя погружёнными в обсуждение, хотя я вышел лишь несколькими секундами позже них. Очевидно, они знают короткий путь, который мне неизвестен, но, думаю, это их дом, а толковые люди стремятся досконально изучить его.

Я не единственный, стремящийся попасть в командный центр, — сюда непрерывным потоком входят старшие офицеры с серьёзным выражением лиц. Стараясь не привлекать внимания, я пробираюсь к основной группе, собравшейся вокруг голоэкрана сканера дальнего действия. Они изучали множество удалённых отметок, возле которых высвечиваются цифры, явно говорящие собравшимся офицерам гораздо больше, чем мне. Обстановка постепенно накаляется.

Время от времени кто-то указывает на радарные отметки, и на прозрачном табло над голоэкраном сканера появляется дополнительная информация со спецификацией и идентификаторами кораблей. Вот это мне понятно.

Два имперских звёздных разрушителя и фрегат. А раз мы находимся достаточно близко, чтобы видеть их, то и они могут видеть нас. У нас небольшая группа — всего четыре фрегата. Если на то нет веских причин, повстанцы обычно не перемещаются большими группами — это привлекает слишком много внимания: Империи легче оценить общую численность, а одно столкновение может нанести серьёзный ущерб.

Разгорается короткий спор о том, как они оказались настолько близко, но он тут же прерывается, когда вперёд протискивается высокий темноволосый мужчина в штатском.

— Неприятности? — его взгляд устремлён на коммандера, который, не ввязываясь в перепалку, смотрит в главный обзорный экран.

— Кто тебя сюда пропустил? — сперва я не разглядел, кто это сказал, потому что она довольно миниатюрна и закрыта от меня передними рядами собравшихся, но я узнал её голос. Это принцесса Лея Органа, бывший сенатор бывшего Альдераана. Возможно, у неё больше, чем у других, оснований находиться здесь, если считать людей.

Несколько раз я встречался с ней… Когда мне разрешили выступить с моим предложением перед группой руководителей Альянса; когда оно было принято, и меня знакомили с ведущими сотрудниками; и во время вводного инструктажа, когда мне недвусмысленно разъяснили рамки и ограничения моей работы в качестве независимого «военного корреспондента».

Я не журналист и не репортёр. Они работают на Империю и делают то, что им говорят. Пишут то, что им говорят. Я здесь как независимый наблюдатель, и та информация, которую я передаю, распространяется по Голосети теми, кто знает как, и доступна тем, кто умеет искать. Не совсем галактический охват, но настолько широкий, насколько мы можем получить, пока наш славный Император держит прессу в ранкорьих лапах.

Итак, я — военный корреспондент. И любой, кто полагает, что это не война, должен сейчас находиться со мной в командном центре, и посмотреть на море напряжённых лиц.

Не обращая внимания на резкие слова принцессы, рослый мужчина в штатском с кореллианским акцентом подходит к стойке, смотрит на сканеры и поворачивается к коммандеру:

— Компания?

Комэск ненадолго оборачивается от обзорного экрана, указывая на голопроектор:

— Два звёздных разрушителя и фрегат типа Небулон(11). Они нас заметили, но пока не сменили курс.

Все, замерев, наблюдают. Я понемногу приближаюсь и замечаю, что Принцесса крепко ухватилась, чуть выше запястья, за рукав коммандера. «Радиотехники» утверждают, что они больше, чем друзья… предполагается, что уже давно между ними имеется весьма тайный роман. Но то же самое они говорят о принцессе и высоком кореллианце.

Признаюсь, в столовой я видел её с ними обоими, по отдельности и вместе. Но, с другой стороны, я достаточно часто видел вместе кореллианца и коммандера, и они кажутся хорошими друзьями.

Держу пари, что они оба просто дружат с грозной принцессой. Однако, я бы сказал, что в обществе коммандера она ведёт себя более раскованно и непринуждённо. Кореллианец, кажется, просто раздражает её… Хотя для кореллианцев раздражать кого-то и флиртовать с ним, в общем-то, одно и то же.

Тем не менее, сейчас она держит за рукав не кореллианца.

Все, в том числе и я, продолжают всматриваться в экран сканера. Может, я и не солдат, но я на корабле Повстанцев. Для Империи нет ни серых зон, ни уровней вовлечённости. Я виновен по совокупности, а за измену в прекрасной новой Галактике Императора предусмотрено лишь одно наказание.

— Почему они не поворачивают? — спрашивает кто-то напряжённым от волнения голосом.

Молодой коммандер резко обернулся, ловя взгляд капитана:

— Циркулярно(12) всем кораблям. Истребителям и кораблям поддержки вернуться в ближайшие стыковочные отсеки на любой фрегат. Объявите боевую тревогу и приведите в готовность все истребители, но не запускайте их.

Он чуть отступает и поворачивается лицом к рулевому, продолжив коротко и уверенно:

— Держитесь в их мёртвой зоне и медленно разверните нас так, чтобы мы прошли под ними. Запрограммируйте координаты прыжка в любом свободном направлении по нашему новому курсу. Нам нужно уйти. Сейчас, — последнее он говорит принцессе, и она хмурится, напряжённо кивнув.

Я наконец понимаю, почему командует он. Несмотря на свою молодость, он говорит с непререкаемым правом, и люди спешат подчиниться. Несколько человек смотрят на капитана, который кивает в знак согласия.

Принцесса выглядит напряжённой, но определённо согласна в этом вопросе со своим коммандером.

— В чём дело? — она говорит тихо, но я стою совсем близко к небольшой оставшейся группе из капитана, принцессы, коммандера и кореллианца.

— Что-то не так, — качает головой коммандер.

— Если сейчас мы отведём в ангары весь эскорт, они поймут, что мы пытаемся сбежать от них, — настаивает принцесса.

— Они уже в курсе, Лея. Неважно, за кого нас приняли, они уже должны были подойти и проверить нас.

Впервые слышу, чтобы кто-то назвал принцессу не по титулу. Может быть, техники правы?

По кораблю разносятся, приглушенные на мостике, звуки баззеров боевой тревоги. Офицеры связи и управления полётами невозмутимо бубнят в гарнитуры, распределяя маршруты и стыковочные отсеки. Между четырьмя фрегатами Альянса установлена непрерывная связь, фоновый гул на каждом мостике одинаков. Шум понемногу стихает, когда последние из малых кораблей размещены и зафиксированы. Все взгляды обращаются к навигатору, ожидающему, когда навикомп рассчитает координаты прыжка.

— Если они всё знают, нам следует повернуться к ним левым бортом, чтобы произвести полный залп, — тихо говорит капитан.

Только сейчас я вспомнил, что у нас исправны орудия лишь по левому борту… с той стороны, которая обращена в чистое пространство.

— Они наверняка просканировали нас, — покачал головой коммандер, — и знают, что мы идём с нерабочими орудийными батареями. Они хотят, чтобы мы повернулись к ним исправными орудиями.

— Они по-прежнему не двигаются, сэр, — объявляет вахтенный.

— Мы уверены, что они нас заметили? — это один из капитанов других фрегатов. Капитан Атиго, по-моему.

— О, они нас точно засекли, — уверяет стоящий рядом со мной кореллианец, вглядываясь в экран.

Навигационная система ведёт расчёт. Принцесса поворачивается к, грызущему ноготь большого пальца, коммандеру. Внезапно он вновь кажется совсем молодым.

Наконец вахтенный докладывает:

— Они ложатся на курс перехвата, сэр!

— Не спешили, — пробормотал капитан, прежде чем развернуться и выйти в центр мостика, командуя, — поднять дефлекторный и корпускулярный щиты. Канонирам(13), зарядить все исправные лазеры и турболазеры. Какие орудийные батареи не работают? Развернитесь к ним левым бортом. Попросите «Славу» переместиться к нашему…

— Подождите! — снова заговорил коммандер, — оставьте действующие орудия направленными в открытое пространство. Что-то приближается… сейчас…

Мгновенная вспышка… и что-то огромное появляется прямо под нашим бакбортом(14). Моё сердце замирает, когда оно почти полностью закрывает обзорные экраны с этой стороны.

— Звёздный разрушитель по левому борту. Только вышел из гиперпространства, — напряжённо докладывает вахтенный, — координаты…

Прервав его — на столь близком расстоянии координаты практически не имеют значения, — капитан поворачивается к навигатору:

— Сколько ещё?

— Меньше минуты. Нам нужно немедленно повернуть все корабли на 37-216-774, чтобы выстроиться для прыжка.

Несколько пар глаз очень долго смотрят на коммандера, предупредившего о приближении Звездного Разрушителя, прежде чем без комментариев вернуться на свои места.

Я слышал, что он известен своей интуицией. Я слышал, что он, как правило, прав.

Я отвожу глаза, когда на мостике меркнет свет, а под нами грохочут палубные плиты — корабль взбрыкивает от обрушившегося на наш борт первого залпа.

— Всем батареям открыть огонь. Все орудия направить на разрушитель. Держать курс… Подтвердите направление вектора прыжка другим кораблям, — капитан предельно спокоен. Все спокойны. Даже я. В сражениях кораблей линии(15) мало что можно сделать. Ты просто стоишь и смотришь, как в каждом залпе они выплескивают друг на друга столько энергии, что хватит на месяц жизни небольшого города.

Но это едва ли честный бой. Звёздный разрушитель в тридцать раз больше по массе и намного превосходит нас по огневой мощи. Мы уже получили повреждения. К счастью, нас четверо, а он один, так что мы держимся, пока перестраиваемся для прыжка.

Разрушители в стороне тоже приближаются и начинают прицельно стрелять, медленно поворачиваясь вокруг своей продольной оси по часовой стрелке(16), потому что мы медленно вращаемся против часовой стрелки, чтобы как можно быстрее, впрочем, не оставляя себя без защиты, выйти курс по вектору прыжка.

По-прежнему стоя достаточно близко к коммандеру, я слышу, как, подойдя к нему вплотную, кореллианец шёпотом коротко спрашивает:

— Что?

Я смотрю на коммандера, глядящего не на голоэкран, а куда-то вдаль… все мускулы окаменели, голос напряжён:

— Нам нужно закрутиться обратно. Будут ещё Разрушители… они выйдут по штирборту над нами…

— Ты только что сказал про левый борт, и он уже здесь, — покачал головой кореллианец.

Выглядящий хрупким юнцом по сравнению с ним, коммандер качает головой, обращаясь к кореллианцу:

— Это ещё не все.

— Вы уверены? — поворачивается к нему лицом капитан.

Это кажется абсурдным, ведь очевидно, что этого не может быть.

Явно не решаясь высказать очередную догадку, коммандер несколько секунд молчит, и наконец кивает:

— Закручивайте обратно.

Капитан всё же колеблется. Проходят секунды. Не поворачиваясь все обратились в слух. У меня складывается впечатление, что люди хотят положиться на интуицию, но я могу понять, почему капитан медлит.

Если мы повернёмся, то подставим ближайшему, приближающемуся на субсветовой скорости, звёздному разрушителю наш незащищённый борт и двигатели, лишь для того, чтобы подтвердить смутную догадку коммандера о том, что выше по правому борту могут появиться ещё несколько разрушителей, и тогда наши орудия понадобятся там. Это рискованная авантюра со множеством жизней, которая, наверное, не покажется столь убедительной, когда вам придётся отвечать перед Мон Мотмой и Акбаром за нарушение протокола, в результате которого, возможно, погибнут два фрегата и более тысячи душ.

При условии, что кто-то из нас выживет в ближайшие несколько минут. Капитану предстоит принять это решение, потому что наш корабль уже содрогается под плотным огнем.

Миниатюрная принцесса на полшага подступила к коммандеру:

— Люк?

Решительно кивнув он прошептал:

— Два. По штирборту вверху.

Полная решимостью она выходит вперёд:

— Капитан, закрутите обратно, пожалуйста.

Она произнесла это как просьбу. Хотя, как одна из главных фигур Восстания, она, конечно, имеет право просто приказать. Но она всё же политик, и никогда не отменит решение капитана на его мостике.

Он развернулся. Решение принято — в разгар битвы не стоит тратить время на споры. Он достаточно хорош, чтобы понимать это.

— Рулевой, крен право(17). Держать курс. Поднять щиты. Канонирам — держать звёздный разрушитель под огнём сколько возможно, затем перевести орудия в направлении предполагаемого выхода противника(18). Передать остальным циркулярно.

Мы резко начинаем обратное вращение, из-за чего у меня на мгновение закружилась голова и я хватаюсь за стену — гравикомпенсаторы не успевают отработать. Похоже, больше никто этого не заметил.

— Вы желаете вывести истребители? — с комлинком в руке коммандер стоит в полной готовности. Сейчас он совершенно спокоен, настроен по-деловому, хотя, чтобы провести фрегаты, он, по сути, только что предложил сунуть шею в петлю.

Кажется, именно этим истребители и занимаются.

— Нет, коммандер, — добродушно усмехается капитан, — я предпочту, чтобы Вы остались здесь, дабы иметь возможность накричать на Вас, если Вы ошибаетесь.

Это небольшое замечание заставляет всех слегка улыбнуться, немного разряжает обстановку и смягчает атмосферу. Дает всем понять, что, что бы ни случилось, между капитаном и коммандером нет никаких серьёзных разногласий.

С лёгкой улыбкой коммандер чуть склоняет голову, и опять вглядывается в обзорный экран… Я заметил, что он нечасто смотрит на голопанели или экраны сканеров. А потом тихо добавляет:

— «Харкон» может направить свои орудия на левый разрушитель, пока он держит курс.

Одному из наших четырёх фрегатов отдан приказ взять на прицел ближний звёздный разрушитель, пока остальные три перестраиваясь в шахматном порядке поворачивают свои батареи в сторону открытого космоса. Наверное, это заставляет насторожиться наших имперских коллег.

По мере изменения траектории полёта, из зоны видимости скрываются дальние звёздные разрушители, привлекавшие наше внимание, пока их компаньон, используя предоставленные ими координаты, подскакивал к нам вплотную. Горизонт вращается, и из поля зрения уходит громадина ближнего ИЗРа, но, когда мы поворачиваемся к нему днищем, его присутствие становится более ощутимым.

— Сильные повреждения в нижней кормовой части корпуса. Они целятся в двигатели.

— Перенаправьте энергию на нижние щиты. Будьте готовы переключиться, если что-то появится по правому борту.

— Сэр, «Призрак»(19) сообщает о пробоинах в корпусе. Он задействует щиты для компенсации повреждений.

Нас болтает всё больше и сильнее, пока даже самых бывалых не начинает пошатывать.

Все смотрят на открытое пространство в обзорном экране, кроме капитана, не отрывающего взгляда от коммандера. Я замечаю, как в глазах капитана меркнет уверенность.

— Они приближаются! — коммандер говорит тихо, но абсолютно уверенно… только для капитана.

Затем чернота космоса озаряется вспышкой бурлящих завихрений, и в то же миг все обзорные экраны правого борта затмеваются движущейся массой.

— Два звёздных разрушителя вверху по штирборту! — поднимается с места корабельный артиллерист(20).

— Батареям, огонь!

Наши орудия уже изготовлены, мы палим так, будто от этого зависит наша жизнь.

Во время гиперпрыжка связь отсутствовала, а по последним данным о нас, имевшимся у новых звёздных разрушителей, наш мостик вероятно был обращён точно туда, откуда они вышли. Сейчас же на них обращены наши батареи, что дало нам девять или десять секунд внезапности, пока они заново захватывали цели.

И мы, и «Слава» получили серьёзные повреждения именно там, где должны были быть наши мостики. Должно быть, они совершили микропрыжок, чтобы действовать настолько уверенно.

Прекрасно исполненная ловушка. Разрушитель-приманка, который вызвал на себя наш огонь, передал двум приближающимся звёздным разрушителям координаты нашего уязвимого мостика. И только благодаря нашему непредсказуемому манёвру мы остались целы.

— Расчёт закончен, сэр!

— Зашифруйте и передайте по защищенному каналу. Готовность к прыжку по моей команде.

— Все корабли готовы, сэр.

— Прыжок!

* * *

К вечеру по «Радиотехнике» прошёл слух, что командир Разбойной эскадрильи(21) в очередной раз проявил интуицию, благодаря которой все четыре фрегата выбрались из западни(22).

Кроме того, утверждается, что лейтенант Селия из Золотой эскадрильи и десантник спецназа Даско были замечены крадущимися с одеялом в глубь складских отсеков.

В восьмой раз коммандер собирается отказаться от ежемесячной плановой очистки памяти своего астромеха R2.

А ещё говорят, что рядом с медцентром на десятом уровне есть работающий диспенсер с водой.

Я дам тебе знать…


Примечания:

А вот мой Яндекс.Кошелёк: 41001514857517 ;)


1) 1. В оригинале: «mixed bunch» — дословно «смешанная группа» (связка, куча и т.п.)

Вернуться к тексту


2) 2. В оригинале: «heavy-duty tape» — дословно «сверхпрочная лента». В Мультивселенной есть две волшебные вещи, с помощью которых можно починить всё, — синяя изолента и скотч. Но синяя изолента — круче…

Вернуться к тексту


3) 3. В оригинале: «…if they seemed to stand tall it was because they were stood on the backs of giants» — отсылка, к известной крылатой фразе, приписываемой французскому философу-платонику Бернару Шартрскому (около 1070 или 1080 — 1130): «Мы — карлики, взобравшиеся на плечи гигантов. Мы видим больше и дальше, чем они, не потому, что взгляд у нас острее и сами мы выше, но потому, что они подняли нас вверх и воздвигли на свою гигантскую высоту.» Хотя, согласно некоторым сведениям, эта фраза восходит к Присциану Цезарейскому (римскому грамматику, жившему около 500 года н.э.). Однако, в настоящее время наиболее известным случаем использования этой цитаты стало замечание Исаака Ньютона, сделанное в приватном письме Роберту Гуку в 1676 году. Упомянув в одном ряду Рене Декарта и своего адресата, Ньютон сказал о своих достижениях: «Если я видел дальше других, то потому, что стоял на плечах гигантов». На первый взгляд эти слова выглядят как скромность или деликатность учёного, не желающего слишком выпячивать собственное превосходство. Так их обычно и понимают. Но, есть нюансы… Например, Гук (постоянный соперник и оппонент Ньютона) был горбуном, остро переживавшим свой малый рост. В русском языке метафора Бернара Шартрского имеет несколько вариантов перевода, в целом, с незначительными расхождениями, повторяющих средневековую формулировку. К примеру, карлики могут упоминаться или отсутствовать, гиганты могут заменяться на великанов, а на плечах можно сидеть, стоять или располагаться каким-то иным образом.

Вернуться к тексту


4) 4. В оригинале: «like gold-dust» — как золотая пыль, золотой песок.

Вернуться к тексту


5) 5. Комэск — в авиации (ну и здесь) — командир эскадрильи; в кавалерии — командир эскадрона.

Вернуться к тексту


6) 6. Лейтенант-коммандер (англ. Lieutenant Commander или LCDR) — в ряде государств флотское офицерское звание, занимающее промежуточное место между лейтенантом и коммандером. Код звания НАТО — OF-3. Примерно соответствует званию армейского майора в большинстве армий. Лейтенант-коммандеры, как правило, занимают должности начальников отделов штабов, старших офицеров (заместителей командира) кораблей или командиров малых кораблей, командиров звеньев эскадрилий морской авиации. По понятным причинам, в ДДГ звание лейтенант-коммандер полностью соответствует земному аналогу.

Вернуться к тексту


7) 7. Золотая эскадрилья (англ. Golg squadron) — эскадрилья повстанцев, участвовавшая в Галактической гражданской войне. Известна участием в битвах при Явине и при Эндоре. Пилоты этой эскадрильи летали на истребителях BTL «Y-Wing». В оригинале: «Gold Wing»…

Вернуться к тексту


8) 8. Коммандер (англ. Commander) — воинское звание в ВМФ и морской авиации стран Британского Содружества, США и некоторых других. В системе рангов НАТО имеет код OF-4, соответствует армейскому подполковнику. В советском/российском ВМФ примерно соответствует званию капитана 2-го ранга.

Вернуться к тексту


9) 9. В оригинале: «his Lieutenant» — «его лейтенант». Выше автор указывал звание заместителя командира эскадрильи — «лейтенант-коммандер». Но помимо воинского звания, слово «lieutenant» имеет так же значение «помощник», «заместитель» (что, кстати и являлось исходным значением этого слова).

Вернуться к тексту


10) 10. В оригинале: «beat to quarters (бить/играть большой сбор) — shipboard vernacular for a general alarm (корабельный жаргон для общей тревоги)». Кг…хм… Общий сбор объявляется на кораблях для построения команды в торжественных случаях (подъём флага, встреча командующего и т.п.) или для проведения осмотра. В описываемом автором случае объявляется боевая (а не «общая») тревога. Например, согласно п.58 §5 Корабельного устава ВМФ РФ (утверждён указом Президента РФ от 31.07.2022 № 511) «Для введения в действие расписания по боевой тревоге (боевой готовности N 1) установлены общекорабельные команды, которые подаются в определенных целях для следующих действий: 1) «Боевая тревога» — в целях перехода на корабельную боевую организацию… 2) «Учебная тревога» …» Во флотах англоязычных стран слово «quarters» используются для объявления боевой тревоги в следующих командах: «General quarters!», «Pipe to quarters!» или «Flight quarters!» (в морск. авиации) — в британском флоте; и просто «Quarters!» — в ВМС США.

Вернуться к тексту


11) 11. Эскортный фрегат EF76 «Небулон-Б» («Туманность-Б») (англ. EF76 Nebulon-B escort frigate) — военный корабль длиной 300-метров. Разработан и строился корпорацией «Верфи Куата» в период Галактической гражданской войны, для использования военно-космическими силами Империи. Основными задачами фрегата предполагалось сопровождение имперских грузовых конвоев и их защита от нападений повстанческих звёздных истребителей. Однако, в ходе Галактической гражданской войны фрегат EF76 активно использовался обеими конфликтующими сторонами. После битвы при Явине Альянс повстанцев завладел значительным количеством звездолётов этого типа, приобретая их через преступные организации, захватывая в сражениях или прямым хищением. Помимо задач конвоирования, EF76 часто использовался как корабль поддержки крупных боевых кораблей, таких как Звёздные разрушители типа «Имперский» (I и II серии) или повстанческих Звёздных крейсеров MC80 типа «Свобода».

Вернуться к тексту


12) 12. В оригинале: «Put out a General Call…» — объявите общий вызов…

Вернуться к тексту


13) 13. В оригинале: «Weapons…» — оружие, орудия, вооружение и т.д.

Вернуться к тексту


14) 14. В оригинале: «our port bow»… Бакборт (от голланд. back — назад, и немецк. Bord — край) — левый по ходу движения борт судна. Соответственно, правый борт — штирборт (голланд. stuurboord, stuur — руль, boord — борт).

Вернуться к тексту


15) 15. В оригинале: «ships-of-the-line» — (досл.) «корабли линии» или «линейные корабли». Хотя, конечно же есть определённые различия между «линейным кораблём», как классом, и «кораблями линии», как кораблями разных классов, которые, в зависимости от ситуации, могут быть в линию поставлены. Когда, примерно в XVII веке, окончательно сложилась линейная тактика морского боя, линейным кораблём мог быть объявлен любой корабль, с точки зрения адмирала подходящий для боя в линии. Если оглянуться на происходившие в те времена морские сражения, можно с уверенностью сказать, что линейными могли оказаться любые корабли I-IV рангов, вне зависимости от количества деков и парусного вооружения. Если адмирал считал, что корабль подходит для боя в линии, то он становился ship-of-line. В принципе, подобная ситуация наблюдалась и в более поздние времена. Например, во время русско-турецкой войны 1787-1791 годов русские 50-пушечники при Фидониси и Керчи именовались фрегатами, а к Тендре были переименованы в линейные корабли. Почему? Ответ прост — турецкий флот показал себя настолько слабо, что начальство решило ставить эти фрегаты в линию. Да и мало было у России на Чёрном море «настоящих» линейных кораблей. Ну а раз корабль ведет бой в линии — значит это линкор… И хотя термин «destroyer» (разрушитель) в британском и американском флотах относится к классу многоцелевых (изначально эскортных) кораблей, примерно соответствующих нашим эскадренным миноносцам (эсминцам), имперские Звездные разрушители (англ. Star destroyer) — стоит классифицировать именно как линейные корабли… Но тут уже играет стремление воздействовать на эмоции зрителя, а слово «destroyer» такое стра-а-ашное… аж жуть…

Вернуться к тексту


16) 16. Судя по всему, корабли и импов и ребелов совершают что-то вроде бочки. Не забываем, что бой идёт в трёхмерном пространстве.

Вернуться к тексту


17) 17. Повстанческий фрегат изначально (по ходу движения) вращался вокруг своей оси против часовой стрелки, что достигается креном влево…

Вернуться к тексту


18) 18. В оригинале: «about to empty space…»

Вернуться к тексту


19) 19. В оригинале: «Spirit».

Вернуться к тексту


20) 20. В оригинале «The Weapons officer» — «офицер по вооружению». Корабельный артиллерист — офицер, возглавляющий артиллерийскую боевую часть (БЧ-2) на корабле или одно из её подразделений. На кораблях I ранга командир БЧ-2 называется старшим артиллеристом. В данном случае, со стороны повстанцев действуют фрегаты — корабли, относящиеся ко II рангу.

Вернуться к тексту


21) 21. Разбойная эскадрилья (англ. Rogue Squadron) — элитное подразделение повстанческих истребителей X-wing, созданное коммандером Наррой, Люком Скайуокером и Веджем Антиллесом после Битвы у Явина из остатков Красной эскадрильи. В русскоязычной литературе название эскадрильи чаще всего звучик как «Разбойная», «Бродяги», «Проныры» и тп… Слово «rogue» на русский может быть переведено как: жулик, мошенник, негодяй, проказник, плут, шалун, неконтролируемый. Учитывая особенности личного состава эскадрильи, я б коненчо перевёл её название наиболее подобающим образом, но… Так что пусть останутся «Разбойной»…

Вернуться к тексту


22) 22. В оригинале: «tight corner» — тупик; крутой поворот; затруднительное, опасное или рискованное положение.

Вернуться к тексту


Глава опубликована: 26.07.2024
КОНЕЦ
Отключить рекламу

2 комментария
Тоже очень мило.
pvk67переводчик Онлайн
Гиллуин
Хм... Атмосферно скорее, на взгляд мой... хм...
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх