↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
В воздухе отчетливо пахло полынью. Терпкий, отдающий горечью и дымом костров аромат, так напоминающий родные степи Андары, пробивался сквозь все фильтры и защитные системы шлема.
В воздухе пахло бедой.
Матиз беспокойно оглянулся на сияющее неоновыми огнями здание — дворец одного из элитных корусантских бездельников-аристократов. Высокие футуристичные башни с перекинутыми между ними хрупкими мостиками... Торжество богатства и роскоши. Цитадель света, таящая в себе бездонную тьму; изящество и грубость; благочестие и пороки. В этом месте нельзя было отличить одно от другого, и Матиз всегда чувствовал жалящие укусы беспокойства, когда сопровождал шефа на очередное мероприятие.
Горечь полыни ощущалась на языке. Хотелось нарушить криффов протокол, стащить с головы черный шлем и сплюнуть, наконец, вязкую слюну, избавляясь и от вкуса, и от предчувствия грядущих неприятностей. Потому что за долгую и трудную жизнь, сопряженную с постоянными опасностями, Матиз научился доверять своим ощущениям. И когда воздух становился горьким, это всегда означало только одно.
На всякий случай Матиз окликнул напарника:
— Трей, не ощущаешь ничего странного в воздухе?
Штурмовик в точно такой же экипировке, как у Матиза, поерзал в седле одноместного спидера и пожал плечами, закованными в черный глянцевый доспех.
Ничего.
Матиз разочарованно вздохнул и проверил заряд батареи лазерного карабина. Е-11 был любимым его оружием, и уход за ним успокаивал расшалившиеся нервы. Седло спидера было жестким и не очень-то удобным, однако Матиз был бы только рад, если бы неприятности ограничились лишь его дискомфортом. Ночное небо Корусанта освещалось светящимися линиями воздушных трасс. Фильтры шлема устраняли почти все блики, но постоянный шум от проносящегося мимо транспорта перегружал сенсоры доспеха, а это было уже опасно. Как ему, телохранителю и начальнику охраны директора боевой станции Звезда Смерти, не пропустить в этом вечном фоновом шуме столицы что-то действительно важное? Лязг затвора лазерной винтовки, щелчок взводимого курка бластера, шелест вынимаемого из ножен виброножа...
— Как долго шеф еще пробудет там? — Трей мотнул головой в сторону пафосного дворца.
Матиз и сам готов был задаться этим вопросом, но нетерпеливого напарника угрюмо осадил:
— Столько, сколько необходимо.
Трей пробурчал что-то неразборчивое насчет аристократов и их развлечений, чем даже позабавил начальника охраны. Уж кто-кто, а Матиз знал, что Кренник не относился к аристократам, а некоторых и вовсе презирал. Орсон добился своего высокого поста отнюдь не благодаря родственным связям, высокому происхождению или протекции. Только тяжелый, изматывающий труд и острый ум позволили ему подняться с самых низов. Это не отменяло его обязанности участвовать в светской жизни столицы, хоть Матиз и находил это унизительным.
Да, они были простыми людьми, уроженцами бедных миров Среднего Кольца. Дети степей и трущоб. И у Орсона Кренника и Матиза было куда больше общего, чем со всем Корусантом. Общее прошлое, боль и потери, раны и месть за них. Это общее отражалось в их взглядах, в снах о войне и постоянной борьбе за выживание. Оттого и не любили изнеженные обитатели столицы директора проекта Звезда Смерти.
Матиз перевел взгляд на Трея. Напарник был молод, ему еще не приходилось бывать в настоящей битве, иначе не ерзал бы так нетерпеливо, досадливо вздыхая и то и дело поглядывая на мраморную лестницу дворца, у подножия которой они и замерли в ожидании.
Черный кар, который должны были конвоировать Матиз и Трей, вдруг ожил — поднялся на воздушной подушке, мягко урча двигателем. Знакомый, успокаивающий звук означал, что совсем скоро их бдение подойдет к концу и они вернутся домой.
Матиз сел ровнее, заводя спидер, и усмехнулся про себя. Действительно, за пятнадцать лет, проведенных на космической станции, он имел полное право называть Звезду Смерти именно так. Дом. Он ощутил прилив облегчения, когда увидел, как торопливо, обычной нервной походкой Орсон спускается по лестнице, натягивая на пальцы черные перчатки. Даже проклятый запах полыни будто отступил на задний план. Шеф в порядке, можно отправляться.
Быстро кивнув Матизу, Орсон сел на заднее сиденье кара за водителем. В руках его уже был включенный планшет — наверняка собирается работать всю дорогу до космопорта. Матиз вздохнул и дал отмашку Трею. Кортеж директора направился по заранее обговоренному маршруту, следуя восточному меридиану. Мелькали по бокам дворцы и офисные небоскребы, радиусные пересечения слепили неоновыми указателями. Через пятнадцать минут им предстояло миновать мост над техническим каньоном, а потом свернуть на радиант. Матиз всегда заранее изучал все пути и маршруты. Помнил малейшие детали: то, с какой скоростью должен двигаться кар, через сколько секунд водитель переложит штурвал влево, чтобы въехать на эстакаду, позволяя сопровождению занять места по бокам... Все шло по плану. Слишком гладко.
Матиз нервно обшаривал взглядом сквозь поляризационные фильтры визора предстоящий путь. Затемненные окна кара не позволяли разглядеть шефа, и Матиз протянул руку, чтобы коснуться устройства связи на шлеме, чтобы поделиться своими опасениями, зная, что Орсон прислушается и изменит путь... И не стал ничего говорить. Он видел, что вечер прошел для Кренника не так уж удачно, так к чему волновать его странными предчувствиями, которые пока ничем не подкреплены. Матиз вполне способен справиться с любой опасностью. Так думал он, направляя свой спидер вслед за поднимающимся на эстакаду моста каром шефа.
Матиз не увидел, но сначала почувствовал угрозу, отозвавшуюся резким выбросом адреналина в кровь. Все его чувства мгновенно напряглись, и только тогда он смог различить далекую слабую вспышку на крыше одного из небоскребов по другую сторону моста. Вспышка эта осталась бы им и вовсе не замечена, но системы шлема зафиксировали, а потом и распознали тип огнестрельного оружия. Матиз наклонился вперед, форсируя двигатель байка и пытаясь нагнать ушедший вперед на полотне моста кар. Одновременно с этим произошло сразу несколько событий.
Лобовое стекло кара разлетелось, брызнув осколками. Машина завертелась на месте, ударив в бок спидер Трея, а спустя пару секунд пробила ограждение моста и, неуправляемая, начала заваливаться вниз. Тогда же Матиз ощутил второй выстрел. Словно удар хлыста по оголенным нервам. Боковое окно кара со стороны пассажира разбилось, забарабанив осколками по полированному боку спидера Матиза, и, окончательно потеряв равновесие, машина директора канула в густой и плотный туман технического каньона.
На решение оставались секунды.
— Трей! Гони к офису секторальной безопасности, предупреди наших! Я за шефом.
И, не слушая изумленных и испуганных воплей напарника, Матиз уверенно бросил свой байк с моста вслед за каром Орсона. Заложило уши — Матиз гнал спидер сквозь вихрящийся туман, ориентируясь на аварийные огни машины. Сквозь сжатые зубы прохрипел:
— Ну же, шеф!
Туман закончился — теперь мимо и вверх стремительно пролетали бесконечные постройки и ярусы Старого города. Однако Матиза волновало лишь одно — глубина каньона и то, справится ли водитель кара с падением.
Вдруг безвольно проворачивающаяся вокруг своей оси машина ожила — заработал турбинный двигатель, плеснули алым аварийные огни на лопастях закрылок... Кар на мгновение завис в воздухе и тут же рухнул на растрескавшийся пермакрит мостовой. Матиз уже был рядом с искореженной машиной. Не справившийся с нагрузкой левый репульсор чадил и сыпал искрами, сам корпус полевого генератора тоже был расколот — металл корпуса разорвало, словно бумагу. Под каблуками сапог Матиза заскрипели осколки. Он рванул на себя дверцу водителя и практически поймал вывалившегося из салона Орсона. Белый китель шефа был в крови, из рассеченной ударом ссадины на виске текла кровь, пачкая седые волосы Орсона, тонким ручейком стекала под воротник-стойку.
Осторожно, стараясь не причинить еще больший вред, Матиз вытащил Кренника из машины и положил на серый пермакрит. Бросил взгляд внутрь салона. На соседнем кресле, скомканный и безнадежно мертвый, лежал Кирон — водитель. Теперь стало ясно: пытаясь спастись, Орсон перебрался с заднего ряда кресел на водительское, оттащив в сторону мертвеца.
Тем временем сам Орсон очнулся и мутным взглядом пытался оценить обстановку. Матиз попросил его не двигаться, а сам занялся настройкой медицинского сканера, встроенного в наруч доспеха. Справившись и развернув перед глазами голографический экран, тихо спросил:
— Ты как?
— Хреново, — прохрипел Орсон, болезненно морщась и хватаясь за голову. — Что за крифф?!
— Тебя пытались убить, — подсказал Матиз, наводя на пациента экран сканера.
Кренник бросил на него угрюмо-ироничный взгляд:
— Об этом я и сам догадался, как ни странно. Я хочу спросить — какого криффа безопасники прошлепали целого, мать его, ублюдка с винтажной винтовкой, стреляющей разрывными пулями? Это та еще бандура!
Матиз снял мешающий сейчас тактический шлем и произнес, глядя в показания сканера:
— Вот тебя только это волнует? Давай-ка посмотрим: сотрясение первой степени, десяток проникающих ранений, пять из которых серьезные... И ты сейчас задаешь мне вопрос про пушку, из которой тебя грохнули?
Орсон хмыкнул и с трудом сел, опираясь спиной о все еще горячий бок кара. Матиз мучительно размышлял о том, как теперь быть и что делать, а главное — где они, в конце концов, оказались?
— Сто семьдесят пятый уровень, — тихо подсказал Орсон, указывая на огромных размеров цифры на одном из домов улицы. — Далековато занесло.
— Если бы ты смог остановить машину раньше, не пришлось бы сейчас гадать, как поступить, — ворчливо огрызнулся Матиз, досадуя, что сам не заметил указателя.
Это там, наверху, они были шефом и подчиненным, а здесь превратились в тех, кем и были с самого знакомства более пятнадцати лет назад, — в боевых товарищей. Потому что на нижних уровнях Корусанта, далеких от сияния дворцов, царили беззаконие и тьма и уже не имели значения титулы и ранги.
Орсон, кривясь от боли, поднялся на ноги. Его шатало, и Матиз аккуратно поддержал его, заметив:
— Не торопись. Если начнем метаться, как вомпы-песчанки, безопасникам будет трудновато нас найти.
Кренник только рассмеялся в ответ — сухо, колко.
— Ты и впрямь думаешь, что нас будут искать? Ох, Матиз, твоя вера в людей делает тебе честь, но только не сейчас. Все, чего мы дождемся, оставаясь здесь, — отряд ментатов с генетическими ищейками. Они разорвут нас за секунду.
Такая длинная речь далась ему нелегко. Он с силой навалился на плечо Матиза, содрогаясь от кашля.
— Нет... Нам нужно убираться отсюда, и немедленно. Пока я еще могу это сделать. Разумеется, если ты не захочешь понести меня на ручках.
— Прости, но ты уже большой мальчик. — Матиз озабоченно проверил показания сканера. — Твои раны не критичны, но будет сложно.
— Не так, как на Бакуре, — поморщившись, сказал Орсон. — Потерплю. Вот только... Надо избавиться от слишком заметной формы.
Пока Орсон, шипя и превозмогая боль, снимал с плеч пробитый в нескольких местах китель, оставшись в темно-синем синглете и форменных галифе, Матиз с сожалением расстался со шлемом и кирасой. Если им предстоит путь по Нижнему городу, не только имперская униформа Кренника могла послужить источником неприятностей. Штурмовиков здесь тоже не любили.
Вооружившись бластером погибшего водителя и забрав свои кодовые цилиндры и ранговую планку, Орсон кивнул Матизу, показывая, что готов, но тот внезапно вскинул руку в предупреждающем жесте — из ближайшего переулка неторопливым, вальяжным шагом к ним приближалась парочка любителей поживиться за счет потерпевших кораблекрушение. Одетые в потрепанный кожаный плащ и такую же видавшую виды куртку, бандиты демонстративно держали на виду собственное оружие — старый лазерный карабин, заставший, должно быть, Войну клонов, и пару тяжелых штурмовых бластеров.
— Вы только посмотрите, кто это здесь у нас, — ухмыляясь, протянул бородатый тип, бывший, видимо, за главного. Второй — высокий, но щуплый малый с пиратской повязкой на правом глазу — с готовностью осклабился. — Никак парочка небожителей спустилась в наши трущобы, чтобы найти приключения на свои нежные задницы, верно, Торн?
Тощий снова подхалимски захихикал.
— Матиз, — прошипел Орсон.
Тот лишь немного передвинулся таким образом, чтобы заслонить шефа от случайного выстрела, жалея, что успел снять кирасу. Пусть всего от пары выстрелов, но защитила бы.
— Мы не хотим неприятностей, — уже громко, для нежданных визитеров, объявил Орсон.
— Вот и правильно, — одобрил Бородач, — поэтому вы сейчас поднимите ручки и отдадите все ценное. Так сказать, взнос за появление на нашей территории. Ну и если будете совсем паиньками, может, и угостим вас кое-чем приятным. — Похабно гыгыкнув, бандит сделал недвусмысленное движение бедрами. — Ты, здоровяк, можешь не беспокоиться, ты не в моем вкусе, а вот твой бойфренд...
Матиз сделал угрожающее движение, позволяя ремню собственного карабина, все это время висевшего за спиной, соскользнуть вниз, к запястью. Это не ускользнуло от Бородача, и он прикрикнул:
— Я сказал — руки вверх, высокородные говнюки!
Матиз с мрачной ухмылкой вскинул правую руку и дал очередью по бандитам. В ответ загавкали штурмовые бластеры — в прохладном сыром воздухе быстро сгустился туман, резко пахнуло озоном. За спиной Матиза, отчаянно матерясь, открыл огонь Орсон. Он бил по верхним этажам соседнего дома, откуда уже прилетела пара внезапных очередей. Раненый в бедро Бородач вопил от боли и крыл пришельцев отборным хаттским матом, советуя им совокупиться со всей криффовой родней в самых затейливых позах. Сплошным огнем загнав Тощего в укрытие, Матиз наклонился и, вцепившись железными пальцами в латной перчатке в челюсть Бородача, рванул вниз и на себя. Послышался влажный, тошнотворный хруст, и поток грязных слов иссяк, превратившись в хрипы и бульканье. Отбросив вырванную челюсть главаря, Матиз невозмутимо сказал:
— Орсон, на три часа справа.
— Знаю! — огрызнулся Кренник, короткими очередями пытаясь выцепить засевших в доме бандитов.
Разумеется, их было больше той парочки, что пыталась запугать "нежных" пришельцев из Верхнего города. И если с Тощим удалось разобраться быстро, загнав его в угол и нашпиговав тибанном, то с прикрытием пришлось повозиться. Было по крайней мере три огневые точки, но одна из них внезапно замолчала, а две оставшиеся отчаянно рвали воздух бессмысленной канонадой выстрелов. Улицу окончательно заволокло горячим паром, и по укрытию, в которое превратился смятый и разбитый кар Кренника, забарабанили удары. Рядом что-то гулко грохнуло и чадно загорелось.
— Мой спидер! — проскрежетал Матиз. — Уроды!
— Ты бы им все равно не воспользовался, — тихо произнес переводящий дух Орсон. — Он же одноместный.
В синих глазах шефа сверкали знакомые льдинки.
— Я — нет, — со смешком согласился Матиз, чутко прислушиваясь к затихшей улице. — А вот ты...
— Своих не бросаем, помнишь? — гневно отрезал Орсон и, встав, послал серию выстрелов по двум теням, пытающимся скрыться в ближайшей подворотне.
Наступила тишина.
— Ты прав. Надо убираться отсюда. Кто знает, сколько таких вот банд мы разбудили этим фейерверком.
— Матиз... — Орсон тяжело оперся о бок изуродованного кара. — Я не смогу.
Матиз окинул своего начальника долгим взглядом. Тот был бледным, на осунувшемся лице жили только лихорадочно блестевшие глаза. Яркие, как небо над Великими степями Андары. На синглете уже проступили новые пятна крови. Раны Орсона нуждались в обработке, он слишком быстро терял силы.
— Ну конечно, сможешь, — как можно убедительнее произнес Матиз. — Тебе просто нужна передышка. Ты побудь здесь и отдохни, а я сейчас вернусь.
Осторожно, то и дело оглядываясь по сторонам и сканируя местность, Матиз выбрался из-за укрытия. Бородач все еще слабо побулькивал и дергался в агонии. Пожалев для подлеца выстрела, Матиз прикончил бандита ударом виброножа и забрал все запасные батареи для карабина с пояса мертвеца. Устаревшего образца, но все еще совместимые с Е-11. Было опасно расхаживать по городу в узнаваемом комбезе штурмового корпуса, а потому без лишней брезгливости Матиз присвоил длинный кожаный плащ Бородача. Орсону досталась куртка Тощего, правда, пробитая в двух местах и до сих пор воняющая паленым.
Темная улица тонула в тишине. Испуганные перестрелкой местные жители не спешили зажигать в окнах свет, а пара ближайших фонарей щерилась разбитыми лампами. Наверху остались яркие цвета и сияние жизни. Прошло уже больше двух часов, а ни безопасников, ни местных патрульных не было. Видимо, Орсон оказался прав: за ними пришлют не помощь, а отряд ликвидаторов. И не стоило сомневаться: эти ребята будут гораздо серьезнее нелепой банды грабителей. Нужно было немедленно убираться.
Орсон с трудом держался на ногах — Матиз почти тащил его по узкому и темному проулку между домами. Они едва не прошли мимо такой же грязной и обшарпанной, как и стена, двери. Матиз толкнул металлическую створку плечом, и, к удивлению, дверь медленно и скрипуче отворилась внутрь. Никакого кодового замка или привычной электронной консоли. Просто изъеденная ржавчиной и плесенью железная створка, ведущая в темный мрачный коридор. И если на улице пахло сыростью и гарью, то внутри ветхого дома нестерпимо воняло палеными тряпками, мочой и едкой химией.
— Штихс! — ругнулся Матиз и резко встряхнул теряющего сознание Орсона. — Будем надеяться, что здесь не занято.
Ударом ноги распахнул первую попавшуюся дверь, ведущую в темную комнатушку. Ее окна выходили на ту самую улицу, на которой до сих пор дымился потерпевший крушение кар, а теперь еще и байк. Матиз повел дулом карабина из стороны в сторону, словно в каком-нибудь дешевом боевике по голонету. К счастью, комнатка оказалась давно заброшенной, нежилой. Единственное окно зияло зубастой пастью разбитого стекла, в углу на полу валялась куча тряпья, смердевшая плесневелым сеном. Вот и вся обстановка, но этого должно было хватить для того, чтобы Орсон хотя бы пару часов отлежался, пережидая последствия сотрясения.
Бережно усадив Кренника у стены рядом с окном, Матиз занял наблюдательный пост, уперев цевье карабина в ветхий подоконник. Если те, кто хотел убить Орсона, тверды в своем намерении довести дело до конца, ищейки спустятся именно сюда, чтобы взять след. Тут-то Матиз их и встретит. Жаль, что нельзя связаться с остальными штурмовиками из его отряда — сигнал не добирался до верхних уровней, гас, раздражая Матиза треском помех. Орсон тяжело дышал, время от времени соскальзывая в забытье. Его состояние оказалось хуже, чем считал сканер. Но они оба знали: если будет нужно, они смогут держать оборону спина к спине, как бы плохи ни были дела.
— С кем же ты на этот раз сцепился? — задумчиво спросил Матиз, не сводя внимательного взгляда с улицы, освещенной лишь оранжевым заревом догорающей техники.
— У меня много врагов, — неожиданно отозвался Орсон. Голос его звучал глухо и сипло.
— Это я знаю, — фыркнул Матиз, наблюдая, как робкие тени падальщиков шевелились в густых сумерках улицы. — Что за крифф против нас сейчас? Снайпер, разрывные пули... Кто-то тщательно подготовился к тому, чтобы убрать тебя.
— Лучевое оружие теряет свою силу на таком расстоянии. Даже лучший тибанн испаряется и не наносит фатальных повреждений. — Орсон помолчал, а потом нехотя добавил: — Разрывные пути в такой ситуации — лучший вариант... Но убийца совершил ошибку. Видимо, он не слишком знаком с таким типом зарядов, бил по привычке, как из лазерной винтовки. Первый выстрел... Пуля убила водителя, пробив его шею, и прошла в подголовник кресла. Там и взорвалась. У меня в руках был планшет, основной град осколков пришелся в него.
— Ты везунчик, — констатировал Матиз.
Орсон снова промолчал, видимо, восстанавливая в памяти произошедшее.
— Был второй выстрел, когда снайпер понял, что не достиг цели. Кажется, мы еще были на мосту.
— Да, он выстрелил по боковому окну кара, — согласился Матиз.
В прицеле карабина робкое шебуршание теней переросло в нечто большее. Похоже, падальщики решились приступить к пиршеству. В круг света бочком, неуверенно, вошли четыре тени. За ними — еще трое. Все они пригибались, чутко реагируя на каждый звук, готовые что есть сил рвануть прочь. Первые занялись потрошением кара и спидера, другие взялись за трупы незадачливых грабителей. Кажется, среди стервятников были не только гуманоиды — Матиз мог бы поклясться, что самый мелкий из них, в балахоне до пят, был джавой. Именно он и руководил разборкой машин. Движения падальщиков были суетливыми — они торопились унести как можно больше добычи в свою берлогу.
— И снова промахнулся. — Кренник дотянулся до фляги, оставленной ему Матизом, и сделал большой глоток. — Или он новичок, или был слишком самоуверен. Что думаешь?
Матиз, продолжавший наблюдать за суетливой возней у кара, коротко пожал плечами.
— Похоже на военных.
— Почему?
— Во-первых, привычка к другому типу оружия. Во-вторых, бывалый киллер не сделал бы настолько очевидной ошибки. В-третьих — второй контрольный. Для профи его не понадобилось бы. Военный же предпочел удостовериться в выполнении задания. Я бы так и сделал.
Орсон неподвижным взглядом смотрел на бледный прямоугольник окна.
— Дело требовало подготовки. Винтовку доставили на место заранее. Время выбрано точно. Если бы я не смог остановить машину от падения, то не разговаривал бы сейчас с тобой. Поэтому, Матиз, с кем бы я ни сцепился в этот вечер, он не успел бы организовать покушение в такие короткие сроки. Да еще и под носом у самого полковника Юларена и майора Партагаза.
— Так они были там?
— Собственно, ради встречи с ними мне и пришлось оставить дела на объекте.
— Вы достигли каких-то договоренностей?
— Вполне. — Орсон бледно улыбнулся, добавив: — Знаешь, ты вот сейчас выдаешь себя. Для чего обычному штурмовику такие сведения?
— Нет, это я все остальное время выдаю себя за твоего подчиненного, Орсон. Здесь я снова просто твой друг. И, кстати, как насчет твоих заклятых друзей? Может быть, Таркин?..
— Он бы не промахнулся. — Орсон устало прикрыл глаза. — Уилхафф бьет в цель, и не имеет значения, с какого расстояния и из какого оружия. Если бы он действительно задумал избавиться от меня, я бы уже не дышал.
Матиз еле слышно зарычал:
— Крифф, меня бесит, что эти твари разобрали наши машины! Сейчас бы пострелять по ним... Ишь, стараются, вомпы!
— Побереги заряд. Нам все равно уже не пригодится эта техника.
Матиз тряхнул головой — от усталости и напряжения перед глазами танцевали черные точки.
— Ты мне объясни одно — зачем так зверски расправился с главарем шайки? Они даже не представляли настоящей угрозы.
— Терпеть не могу таких нахальных типов. К тому же... он оскорбил тебя.
— Ох, Матиз, — тихо вздохнул Орсон, но взгляд его потеплел, — если бы ты поступал так с каждым, кто хоть однажды позволил себе высказывание на мой счет, весь свет Корусанта щеголял бы с вываленными языками. Ну, еще, быть может, половина командного состава станции.
— Все от того, что ты мастерски наживаешь себе врагов, — буркнул Матиз.
— Не стану спорить.
Матиз вдруг насторожился: холодный сырой воздух завибрировал, а секунду спустя сверху раздался ровный мощный гул. Падальщики бросились врассыпную, отчаянно вереща. В переулок медленно и осторожно спускался малый военный десантный корабль типа "Часовой". Остатки оконных стекол жалобно задребезжали, когда корабль, зависнув в метре над землей, выдвинул наклонный пандус. Орсон встал, привалившись к стене лопатками, и торопливо заменил батарею в своем бластере.
— Сколько их?
— Трое, — коротко бросил Матиз. — Координатор и два ментата с ищейками. Ты был прав.
— Первым делом вали координатора.
— Есть, сэр.
Едва корабль покинул улицу, карабин Матиза рявкнул, посылая в прибывшую группу раскаленные стержни сжатого тибанна. Рев двигателей "Часового" заглушал все звуки, темная, густая тень все еще лежала на тесном пятачке между домами, но Матиз ясно увидел, что попал. Координатору снесло голову, но операторы ищеек успели укрыться и активировать своих монстров. Кибернетическим тварям, похожим на страшный сон вонскра, ничего не стоило взять след, и в ту же секунду их горящие алым окуляры обратились на дом-убежище.
— Штихс, — помертвевшими губами выругался Матиз, когда обе твари сорвались с места.
Орсон стрелял по операторам, но те заняли выгодную позицию и достать их было невозможно. Как раз в этот момент входная дверь в комнату сорвалась с петель, буквально разлетевшись в щепы, и две гончие Бездны ворвались внутрь. Не знающие боли и усталости, полностью повинующиеся воле связанного с ними через мозговые импланты ментата, они были практически неуязвимы для лазерного оружия, но Матиз все равно открыл по ним шквальный огонь, пытаясь хотя бы задержать. Орсон вдруг крикнул, перекрывая визг работающего карабина и рычание чудовищных собак:
— Закрой глаза!
Матиз ни хрена не понял, но повиновался, хоть было и до жути страшно выпустить из поля зрения наскакивающих, лязгающих капканами металлических пастей ищеек. Палец все еще давил на спусковой крючок, разогретое оружие выплевывало все новые заряды сжатого газа, и тут... под закрытые веки Матиза хлынул слепящий молочный свет. Казалось, волна света врезалась прямо в мозг, в ушах зазвенело, в носу стало сыро от крови, но Матиз понял, что стало вдруг нереально тихо. Только щелкал вхолостую его разрядившийся карабин.
Открыв все еще слезившиеся глаза и встряхивая головой, он увидел гончих, лежавших на земле и судорожно загребавших лапами с лезвиями когтей. Их окуляры погасли, а по телам все еще пробегали голубоватые молнии разрядов.
— Что с ними?
— Граната электронного подавления, — коротко ответил Орсон, уже копавшийся в мозгах страшных ищеек. — По сути, просто обрубил им связь с операторами. Но это временно, а вот сейчас...
Орсон что-то с хрустом выдернул из затылка сначала одной, а затем и другой кибернетической твари. Где-то за окном раздались истошные крики нечеловеческой боли, впрочем, тут же смолкшие.
— Сейчас им точно конец.
Орсон устало опустился на пол и победно улыбнулся.
— Откуда у тебя ЭПГ?!
— Всегда носил ее с собой, в одном из кодовых цилиндров. И не думал, что когда-нибудь пригодится.
— И это у каждого офицера такая фишка в кармане?
— Нет, это я у мамы инженер, — хохотнул Орсон. — Однажды поспорил с Антонио Мотти, что смогу сделать миниатюрную гранату. Выиграл у него две тысячи кредов. А потом просто забыл про нее. Пойдем посмотрим, что осталось от ментатов.
Матиз кивнул и, подхватив Кренника с пола, направился к вражескому укрытию.
— Мда, — протянул раздосадованный Орсон, рассматривая два трупа. — У обоих спеклись мозги. Теперь ничего не узнаем.
— Как думаешь, сколько времени понадобится, чтобы их хозяин спохватился и прислал подмогу?
— Зависит от его ресурсов. Может, это были все имеющиеся у него силы. В любом случае ждать больше нельзя.
— Но куда мы пойдем? — Матиз развел руками. — Мы в самом темном уголке города, как в заднице хатта!
— Спорим, что через пару кварталов найдется хотя бы одна кантина, а в ней, помимо выпивки и наркоты, городской терминал.
— Крифф! — Матиз забросил карабин за плечо и спросил: — Ты точно сможешь добраться туда и не отдать концы по дороге?
— Ну а ты мне на что? — парировал Орсон. — Для украшения?
— Какая же ты сволочь, Кренник!
— Я знаю. — Орсон хмыкнул, перезарядил свое оружие и не очень твердой, зато целеустремленной походкой направился вниз по улице.
Здравствуйте, уважаемый автор!
Показать полностью
Какое красивое, поэтичное и вместе с тем тревожное начало у вашей новой истории! Словно некий аромат тревоги витает между окружающих красот! Обстановка описана всего парой короких фраз, но кажется полной, законченной и вызывает восхищение. Тревога Матиза быстро передается читателю. В Матизе сразу угадывается настоящий профессионал - в его движениях, взглядах, в мыслях. А общему с Кренником бурному прошлому в трущобах поневоле сочувствуешь - легким оно точно не было ни у кого. И никто такового не заслужил. А силе воли и выносливости Кренника можно только позавидовать! И от души восхититься! Столько ранений, сотряс, машина в таком состоянии, водитель мертв, а он умудряется выправить ситуацию и спастись! Уникальный человек, достойный своего высокого положения! Следила за всей этой историей с покушением, затаив дыхание! Как и за последующей стычкой с местными бандитами! Очень ярко описана сцена! И Матизу, и Креннику сопереживаешь, за них волнуешься! Особенно за раны Орсона! Запоминающиеся, объемные образы и характеры. Третья стычка вышла не менее впечатляющей и волнующей! Кренник действительно гениальный инженер! Хотя после всего случившегося их с Матизом положение легче не стало. Но я верю в них обоих! И с любопытством буду читать продолжение! 1 |
5ximera5автор
|
|
Ирина Сэриэль
Приветствую и огромное спасибо за отзыв! История совместных приключений Орсона и Матиза довольно длинная, они прошли через огонь, воду и прочие неприятности, а их дружба закалилась в боях. Их статусы могут различаться, но ничто не изменит дружеского отношения. Орсону в очередной раз повезло, что ему достался в напарники проверенный и опытный человек. Ну а Матиз... Тоже везунчик, ведь без Орсона он не смог бы сориентироваться в Нижнем городе. Раны Кренника не так уж и опасны, скорее, неприятны и причиняют неудобство, однако умереть от них надо постараться))) Я надеюсь, что продолжение вас не разочарует! Еще раз спасибо за внимание! 1 |
5ximera5автор
|
|
Ирина Сэриэль
Приветствую и огромное спасибо за отзыв! Странные типы решили не связываться с теми, кто, судя по всему, убил и сожрал имперских штурмовиков))) п так да, поездка вышла запоминающейся. Какой бы знозой не была Мэлисс, свою выгоду она знала — лучше помочь сейчас, чем потом выяснить, что живучая парочка выбралась, вернула себе потерянные позиции и заодно уничтожила ее бизнес. От нее не убыло. Исповедь Матиза длпсь ему нелегко. Трудно признавать свои ошибки и их последствия. Долг жизни подарил Матизу и Орсону дружбу и, возможно, лишил обоих менее травмирующих отношений, которые могли стать чем-то волнующим. Но они выбрали братство. И это потом не раз спасет их жизни))) Спасибо большое за ваше внимание! |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |