↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Тучи над Рун (джен)



Рейтинг:
General
Жанр:
Приключения, Пропущенная сцена, Романтика
Размер:
Миди | 50 108 знаков
Статус:
В процессе
 
Проверено на грамотность
Сидеть и ждать, пока враг придет к твоему порогу, не самая хорошая идея. Гораздо лучше постараться обо всем узнать самому. Именно для этого Келеборн отправляется в дальнюю поездку к морю Рун.
QRCode
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 1

— Да благословят валар твой путь, мой мальчик, куда бы он ни лежал, — владыка Корабел тепло улыбнулся проворно сбежавшему по сходням Келеборну и крепко обнял его. — Рад видеть тебя.

— Я тоже, Новэ, — ответил тот. — Хотя и не стану уверять, будто повод для моего приезда приятен.

Владыка Харлиндона огляделся по сторонам и едва заметно вздохнул. Крутые изгибы мраморных лестниц, тонкие шпили башен, пышная зелень садов и нежно журчащие фонтаны на площадях манили прогуляться, никуда не спеша, беседуя о чем-нибудь отвлеченном или возвышенном, но снова, как сотни и тысячи лет назад, для столь умиротворенного времяпрепровождения не было ни настроения, ни времени.

Кирдан кивнул, соглашаясь с гостем, и, приобняв его широким жестом, повел в сторону удобно расположившегося на склоне ближайшего холма дворца.

— Я ждал тебя, — тем временем вновь заговорил Новэ. — Те вести, что недавно дошли до меня, должны были достигнуть и твоих ушей.

— Ты прав, владыка, — подтвердил Келеборн. — Уже не в первый раз приносят люди севера и нандор с авари тревожные слухи о неких слугах Врага, неизмеримо более сильных по сравнению с орками, и одновременно напоминающих тени. Призраки.

Они остановились ввиду витой, напоминающей облако в небе, беседки, и Келеборн, обернувшись, поглядел на море. Спокойное и величественное, оно все так же неспешно катило воды и не существовало, казалось, в сотворенном мире ничего, что было бы способно его взволновать.

"Эрухини подобного не дано", — коротко вздохнул Келеборн.

Вслух же он продолжил:

— С месяц назад в Харлонд прибыл посланец от лоссотов. Во время одного из путешествий они повстречали зло — безымянный ужас, который беспредельно их напугал. Они смогли убежать от него тогда, но уже не в состоянии были забыть. В конце концов их вождь решил отправить ко мне гонца. А я приехал к тебе, владыка. Ты один из мудрейших в Средиземье. Скажи, что нам делать?

Одну бесконечно долгую минуту Корабел молчал, а после проговорил, задумчиво хмурясь:

— Не ты первый приезжаешь ко мне с подобным вопросом. Как раз накануне прибыл Элронд. Он спрашивал о тебе.

Уста Келеборна тронула теплая, полная неподдельной нежности улыбка:

— Буду счастлив встретиться с ним. Он мой родич, правнук моего брата. Я волновался о нем.

— У него все хорошо, — заверил Кирдан. — Первые вести о новом зле достигли его земель чуть меньше сорока лет назад.

— Моих тридцать семь, если быть точным, — ответил Келеборн. — Тогда в Харлонд приехал с партией восточного шелка один из гномов. Он утверждал — более всего слухов вблизи моря Рун. Потом были авари.

— Зло ищет любые способы, — вздохнул Кирдан. — Пойдем во дворец, мой мальчик. Отдохнешь, а после подробнее обо всем поговорим.

Келеборн улыбнулся легко и немного беспечно:

— Приятно, когда есть те, кто по-прежнему считает тебя юным.

Новэ вновь обнял своего родича широким жестом и похлопал его по плечу:

— Мне уже столько лет, что большая часть ныне живущих эрухини для меня дети.

Они прошли под сенью отцветших не так давно вишен и, миновав беседки и фонтаны, вошли во дворец.

В ветвях за окном громко пели птицы, славя начинающийся день. Кричали вдалеке над водой чайки. Анор плыл по небу, щедро даря келвар и олвар свет, однако ни видимое спокойствие природы, ни доносившиеся с площади оживленные разговоры фалатрим не могли даровать фэар владык спокойствие.

Со стороны крутой деревянной лестницы послышался легкий топот шагов, и торопливо выбежавший в зал Элронд бросился к своему старшему родичу.

— Ясного дня! — приветствовал он Келеборна.

Тот улыбнулся в ответ, крепко обнял, прижав к груди, и ему на один короткий миг показалось, что не было в мире ни медленно наползающей с востока тени, ни доблестных битв, ни многих горьких смертей. Увы, ощущение это развеялось уже через секунду, будто мираж поутру, однако посетившее душу счастье осталось.

— Как ты себя чувствуешь с дороги, мой мальчик? — спросил у Келеборна Кирдан.

— Я не устал, — заверил тот.

— Тогда давайте, не откладывая, пройдем ко мне в покои и там спокойно обо всем поговорим.

Оба младших владыки охотно согласились и отправились следом за Новэ.


* * *


— Признаться, мы не придали поначалу этим новым слухам должного значения, — развел руками Келеборн и бросил взгляд на Новэ. — Еще во времена войны за Эрегион было ясно, с кем мы имеем дело. Было очевидно, что Враг наш будет сеять зло и дальше. Кто знает, кто еще из тварей Мелькора мог спастись из-под руин Ангамандо. Лишь приезд лоссотов дал нам с Галадриэль понять — это то, чего прежде не было в Средиземье.

— И в Белерианде, — добавил серьезно Корабел.

Владыка Харлиндона пружинисто вскочил и прошелся по комнате из конца в конец. Элронд сидел, задумчиво сложив руки под подбородком, и размышлял о чем-то.

Келеборн подошел к распахнутому окну и, опершись небрежно плечом о раму, посмотрел на темнеющее небо. Совет шел уже с дюжину часов, однако ближе к разгадке они все так и не стали.

Засыпал Митлонд. Над деревьями плыли тихие, нежные звуки флейты, и фэа Келеборна болезненно сжалось. Он вспомнил оставленных дома жену и дочь. "Похоже, вернуться быстро к ним не удастся", — подумал он с внезапно подступившей к горлу тоской и, усилием воли отогнав непрошенные мысли прочь, обернулся и поглядел на Кирдана.

— Итак, попробуем подвести итог всего того, что нам известно, — заговорил он тихо, по-прежнему глядя куда-то вдаль, за горизонт, и одновременно вглубь себя. — С востока идут загадочные слухи о призраках, слугах Темного Властелина. Они наделены неведомой нам пока силой, однако какой именно, никто не знает. Многие, в том числе лоссоты, упоминают безотчетный ужас, с которым трудно бороться. В то же время, скоро исполнится шестьсот лет с момента падения Эрегиона и гибели Келебримбора.

Последняя мысль глухой тоской отозвалась в сердце, и Келеборн тяжело вздохнул.

— Однако мы не можем быть уверены, есть ли связь между этими двумя фактами, — вставил Элронд.

Келеборн кивнул:

— Верно. Пока это все лишь наши догадки, а фактов исчезающе мало. Мы не имеем ни малейшего понятия, что из себя представляет это новое зло, и тем более не знаем, как с ним бороться. Нужно придумать, как раздобыть больше информации.

— А до тех пор немного отдохнуть, — подвел итог Кирдан и решительно поднялся с кресла. — На поиски решения в любом случае необходимо время, это не быстрый процесс.

Доносившиеся из сада звуки флейты смолкли, и Келеборн на одно короткое мгновение ощутил опустившуюся на сердце печаль. Еще одна краткая передышка подошла к концу. Пора было вновь пускаться в путь, задавать вопросы, искать на них ответы.

"И бороться, бороться, бороться", — подумал он с горечью, а вслух предложил:

— Заглянем на кухню? Я порядком проголодался.

Элронд и Кирдан поддержали идею, и все трое покинули покои Новэ и направились на кухню.

Кто-то из верных предложил было помощь, однако Келеборн уверенно отказался. Хотелось самому, как в далекой юности, сделать хоть что-нибудь. С любопытством распахнув дверцу одного из шкафчиков, он нашел там чабрец, зверобой, шиповник и рябину. Радостно потерев руки, он достал все это богатство и, добавив лимон и мед, заварил ароматный травяной настой.

От пирога с яблоками, впрочем, никто из троих владык отказываться не стал. Забрав свой ужин, они отправились в одну из садовых беседок, спрятавшихся между кустов жимолости. Когда же с пирогом и чаем было покончено, Элронд заговорил:

— Раз вести о новом зле идут с востока, то и ответы надо искать, я полагаю, там.

— Верно, — согласился Келеборн. — И заняться этим следует мне.

Новэ полюбопытствовал:

— Почему?

Владыка Харлиндона пожал плечами в ответ:

— Такое задание не поручишь верным, а вас с Элрондом в ваших землях заменить некем. В Харлонде же Галадриэль прекрасно справится и без меня. Значит, мне и отправляться.

— Нам, — уверенно поправил Элронд и вдруг широко, тепло улыбнулся родичу. — Во всяком случае, первое время.

— Что ты имеешь ввиду? — уточнил Келеборн.

Элронд склонил голову в шутливом поклоне:

— Прошу оказать мне честь, о брат моего прадеда, и посетить мой Имладрис. Давно мечтал тебе его показать. А там уже решим, откуда начинать наши поиски.

Келеборн вновь вопросительно обернулся к Кирдану:

— Что скажешь, Новэ?

— Скажу, что предложение хорошее. На этом пути вы сможете найти ответы на интересующие всех нас вопросы. Отправляйтесь.

— На том и порешим, — подвел итог беседе Келеборн и встал. — Немного отдохну, и поедем. Новэ, не сообщишь моей жене? Не хочу рисковать с осанвэ.

— Можешь не беспокоиться, мой мальчик, — ответил ему Корабел. — Все будет в порядке.

— Благодарю.

Спустя несколько дней на рассвете ворота распахнулись, и Келеборн с Элрондом в сопровождении верных покинули Митлонд. Путь их лежал на восток, через реки, холмы и долины в сторону Туманных Гор. В Имладрис.

Глава опубликована: 20.11.2024
Обращение автора к читателям
Ирина Сэриэль: Автор очень старался, когда писал эту историю, и будет бесконечно благодарен за фидбек.
Отключить рекламу

Следующая глава
Фанфик еще никто не комментировал
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх