↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Примечания:
Трек для атмосферы:
Arctic Monkeys — Do I Wanna Know?
— Так куда же мы идем? Ты так и не сказал мне, мистер Загадочность.
— Увидишь, это будет не такой уж и большой сюрприз.
Шерлок вел тебя по вечерним лондонским улицам так, словно он сам выложил каждый камешек на этих мостовых. Он молчал практически всю дорогу, лишь изредка и как бы исподтишка поглядывая на тебя в свете фонарей. Ты довольно скоро поняла, что без его собственного на то желания завести с ним милую и непринужденную беседу не получится. Поэтому ты просто молча шла рядом, гадая, куда детектив решил сводить тебя в вечер самого обыкновенного вторника.
— Пришли, — перед твоими глазами выросло здание Королевского Национального театра.
— Так ты меня на спектакль решил сводить? Что ж, не самый оригинальный способ провести второе свидание, но… Я все еще заинтригована.
Шерлок лишь ухмыльнулся краешками губ, от чего вокруг его глаз образовалась паутинка морщинок, которые ты втайне обожала видеть на его обычно задумчивом лице. Вы с Шерлоком были знакомы уже года два, после того дела с убийством полицейского, зарезанного своим же напарником. Тогда Шерлок и Джон пришли в больницу, где ты дежурила в ночь, подменяя Молли, и показала труп мужчины детективу и его помощнику. После этого случая вы еще пару раз мимолетно пересекались, но не более. Пока однажды ты не оказала ему действительно большую услугу — помогла подстроить его «гибель»… За что он теперь, видимо, чувствовал себя в долгу перед тобой.
Вы зашли внутрь людного холла театра и повернули в сторону гардероба. Холмс галантно помог тебе снять с себя кашемировое пальто темно-зеленого цвета, которое идеально подчеркивало оттенок твоих глаз. И ты это знала. Вы зашли в зал и заняли места в третьем ряду партера. Шерлок посмотрел на часы, пробежавшись пальцами по циферблату, и затем взглянул на тебя. Ты успела уловить чуть дрогнувшую улыбку на его губах.
Что это? Он нервничает?
— Так, может быть, теперь ты соизволишь мне хотя бы намекнуть, на какой спектакль ты меня привел?
— Т/И, я думал, что, зайдя в театр, ты уже догадалась, на какой именно, — с ноткой снисходительности ответил детектив. — Повсюду же висят афиши, можно было заметить, в какое время мы сюда пришли и сопоставить, какой именно спектакль мы будем смотреть.
— Ну прости, что я как всегда не поспеваю за невероятной скоростью твоего мышления, — с сарказмом ответила ты, чуть закатив глаза и скрестив руки на груди. — В это время могут идти сразу три спектакля, потому что здесь три зала.
— Да, но мы сидим в Большом зале, — Холмс начал говорить с тобой тоном «давай я объясню для тебя очевидное», который порой просто выводил из себя. — А значит, остается всего один вариант из возможных трех.
Уловив начинающийся шторм в твоих глазах, он затих, а затем сказал:
— Давай просто дождемся начала спектакля? Уверен, что тогда ты с легкостью справишься с этой загадкой.
Как раз в это время на сцене начал подниматься тяжелый занавес, а в зале плавно погас свет. Ты еще пару секунд сверлила Шерлока сердитым взглядом, которого тот якобы не замечал. Ладно, по крайней мере он заткнулся и перестал умничать.
Спустя два с половиной часа вы шли по безлюдному ночному Лондону, а ты все никак не могла выдавить из себя ни слова. Как он узнал? Зачем он привел тебя именно на этот спектакль?
— Так тебе понравилось? — нарушил неловкую тишину вкрадчивым голосом Шерлок, пальто которого слегка шелестело от порывов осеннего ветра.
— Понравилось ли мне? Ты шутишь? — ты не могла понять, хотел ли он правда узнать это или в очередной раз подтрунивал над тобой. — Шерлок, это моя любимая пьеса у Шекспира, моя любимая постановка, которую я смотрю с десяти лет. Даже в школе я когда-то сыграла леди Макбет. Конечно же, мне понравилось! Откуда ты узнал, что я обожаю этот спектакль?
— Т/И, это было несложно узнать.
— Это Молли сказала тебе? Когда она успела?
— Нет, это была не Молли.
Такой ответ поставил тебя в тупик, потому что кроме Молли у вас с Шерлоком больше не было общих знакомых, которые могли бы проболтаться ему об этом.
— Тогда как? Я ведь тебе тоже ничего не говорила, насколько я помню.
— Скажем так, я провел некоторое исследование в отношении твоих интересов и увлечений. Пришлось, правда, потратить один свободный вечер, чтобы взломать твою страницу на Фейсбуке и получить доступ к списку групп, в которых ты состоишь. Они были закрыты для публичного просмотра.
— Шерлок Холмс! — ты остановилась посреди улицы прямо в круге света одного из фонарей, так, чтобы он мог видеть твое возмущенное лицо. — Ты взломал мою страницу на Фейсбуке? Зачем ты это сделал?! Неужели ты не мог просто, как нормальный человек, спросить меня, куда мы могли бы пойти на второе свидание?
— Ммм, нет, не мог, — он сохранял совершенно спокойное и непроницаемое выражение лица. — По двум причинам. Во-первых, я хотел удостовериться, что не ошибся насчет твоего пристрастия к Шекспиру. В больнице на твоем рабочем столе лежал сборник его пьес, и уголки некоторых страниц в нем были замяты. Судя по обложке, это букинистическое издание 1996 года, которое ты часто перечитывала. Видимо, дорогой для тебя подарок. Это была вторая книга из серии, значит, самые знаменитые пьесы, такие как «Ромео и Джульетта», «Гамлет» и «Отелло», были в первой книге. Так как в подобных изданиях в одной книге печатаются всего три большие пьесы, то ты должна была читать либо «Венецианского купца», либо «Сон в летнюю ночь», либо «Макбета». Поэтому я залез в твой профиль на Фейсбуке, дабы найти что-нибудь, связанное с этими произведениями. Дальше просто — достаточно было обнаружить хотя бы пару упоминаний об одном из них, чтобы убедиться, какое именно твое любимое. Ты все еще хранишь фотографии со своей старой школьной постановки, хотя могла бы давно их удалить, фотографий у тебя на странице вообще не много. Судя по всему, для тебя это по-прежнему важно. Сантименты. Также ты подписана на страницу актера, сыгравшего главную роль в постановке «Макбета» 2005 года, и с тех пор отслеживаешь все его театральные работы, о чем говорит список твоих групп. Ответ найден.
— Так… — на несколько мгновений ты просто потеряла дар речи, — а что во-вторых?
— Во-вторых, я просто хотел тебя впечатлить.
Он медленно направился дальше, а ты все так же продолжала стоять, как вкопанная, посреди улицы, переваривая все услышанное.
— Ты идешь? — детектив остановился, на секунду обернувшись, а затем снова не спеша зашагал вперед.
Даже в темноте пустынной улицы ты смогла различить столь знакомую тебе самодовольную улыбку на его наигранно благодушном лице.
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |