↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Жизнь в Литл-Уингинге продолжалась для Гарри Поттера как обычно, за исключением того, что к дяде Вернону в гости приехала тетушка Мардж, да не одна, а с бульдогом Злыднем. Была тетушка объемна и толста, больше даже дяди Вернона, любила выпить и позлословить в адрес окружающих, особенно Гарри. Улавливая настроение хозяйки, бульдог Злыдень тоже так и норовил впиться Гарри в пятки, но выбрал неудачный момент.
Гарри как раз подстригал кусты, представляя себе сражение со злым Гриндевальдом.
— Ты не пройдешь! — закричал Гарри, наставляя ножницы.
— Гав-гав! — орал Злыдень.
— Ах ты, мелкий преступник! — завопила тетушка Мардж с крыльца.
— Р-р-р-ау! — внес свою лепту появившийся Сириошка, опрокидывая Злыдня ударом лапы.
— Ах ты, маленький негодяй! — заорала тетушка. — Ну теперь ты у меня поплатишься!
— Бежим! — крикнул Гарри Сириошке, пускаясь наутек.
Они бежали по Литл-Уингингу, Гарри и Сириошка — легко и быстро, тетушка Мардж и Злыдень в сопровождении толстого двоюродного брата Гарри Дадли — тяжело и с одышкой. Гарри, до которого начало доходить происходящее, от страха совершил ошибку и вбежал в пещеру в ближайшем скалистом холме. Та оказалась тупиковой, журчал ручей, убегая куда-то вниз, но выход и даже спуск вниз отсутствовал.
— Ага! — раздался голос тетушки. — Попались!
Ему вторили рычание Злыдня и смех Дадли. Гарри вскинул ножницы, просто машинально, по привычке, а каменная стена вдруг треснула, и из ручья поднялась странная конструкция, помесь автобуса и подводной лодки, заполнившая половину пещеры. "Ночной Рыцарь" — прочел Гарри на боку конструкции и изумленно моргнул.
Дверь открылась со страшным шипением, и во все стороны ударило холодом и страхом, а наружу вышли два странных существа в накидках с капюшонами, словно парящих над землей.
— Это еще что за уроды?! — заорала тетушка Мардж, гневно приближаясь к ним.
Автобус зашипел, выпуская наружу струю газа, и тетушку раздуло, приподняло и выбросило из пещеры, словно воздушный шарик. Злыдень помчался за ней, а Дадли просто упал в обморок на пороге. Существа развернулись к Гарри и уставились на него... нет, куда-то на каменный пол. Там к ногам Гарри жался Сириошка, пытаясь то ли прикрыть его собой, то ли, наоборот, спрятаться.
— Преступник обнаружен, — изрекло одно из существ.
— Сдавайся по-хорошему, предатель! — зарычало второе существо.
Капюшон слетел с него, и взгляду Гарри предстала огромная мохнатая голова зверя. Он испугался и в то же время где-то внутри обрадовался — волшебные звери!
— Постойте, вы же не можете говорить вне острова Статута! — заявил он, опять вскидывая ножницы.
— Гарри Поттер, — заявило первое существо, — и Волшебные Ножницы.
Оно тоже скинуло капюшон, явив миру мохнатую голову утки. Отношение их сразу изменилось, смягчилось, они смотрели на Гарри с восторгом... а вот на Сириошку — нет. Тот жался к ногам Гарри и вилял хвостом, пытался рычать, но как-то не слишком убедительно.
— Сириошка не преступник! — возразил Гарри.
— Ты ошибаешься, Гарри Поттер, — мягко сказала утка, — он преступник, бежавший из Азкабана.
— Вы же с острова Статута? — уточнил Гарри, который уже ничего не понимал.
Даже улетевшая вдаль тетушка его не волновала. Ну почти не волновала. Холод продолжал растекаться по пещере, и упавший в обморок Дадли вполне мог замерзнуть.
— Да, мы оттуда. Другому мы не рассказали бы об этом, но Гарри Поттеру!..
— Тогда как вы разговариваете за пределами острова? — изумился Гарри. — И что это за Азкабан? Ни разу о нем не слышал. И нельзя ли убрать холод, а то мой двоюродный брат может замерзнуть? И зачем вы отправили в полет мою тетушку?
— Как много вопросов, — сказал второй, похоже, волк. — Но мы прибыли за преступником!
Гарри вскинул ножницы, и прибывшие отступили на шаг. Похоже, они забыли, что в руках Гарри вовсе не те ножницы, которыми он прибил злого волшебника Гриндевальда. Да и дело происходило не на острове Статута, какое уж тут волшебство?
— Я не отдам его вам! — Тут Гарри осенило. — Вы же собираетесь вернуться на остров Статута, да?
— Да, с преступником, — кивнула утка.
— Я отправлюсь с вами и присмотрю за Сириошкой, — заявил Гарри. — А вы ответите на мои вопросы!
Там, на острове, Сириошка заговорит, и все поймут, что он не преступник, подумал Гарри. По правде говоря, возможность попасть на волшебный остров Статута была слишком хороша, чтобы ее упускать.
Утка и волк переглянулись и кивнули, указав на "Ночной Рыцарь".
— Идем, Сириошка, — подтолкнул пса Гарри. — Извини, приятель, я загнал нас в тупик, но я помогу тебе, обещаю!
Тот заскулил, зарычал, но подчинился, понимая, что ему не сбежать из пещеры.
* * *
— Это "Ночной Рыцарь", специальный транспорт для розыска и транспортировки преступников, сбежавших с острова Статута, — пояснил волк.
Это было очень любезно с его стороны, так как Гарри сейчас был не в состоянии что-либо спрашивать. "Ночной Рыцарь" кидало и швыряло из стороны в сторону, словно он попал в подводный шторм. Лодка протискивалась в щели, вытягивалась и расширялась, подпрыгивала и дергалась, и вместе с ней изменялись те, кто плыл в ней. Но если волк и утка относились к этому спокойно, Гарри и Сириошку швыряло, крутило, стукало, подбрасывало и роняло обратно. Гарри не смел рта открыть, боясь откусить себе язык.
— Он передвигается под водой и землей, лишь бы там была вода, и поэтому незаметен для всех, ну кроме, может быть, рыб, но они никому не расскажут, — засмеялся волк. — Также "Рыцарь" может превращаться во что угодно, и поэтому его обычно принимают за подводную лодку. Условия внутри предотвращают побег преступника.
Это да, подумал Гарри, какое тут сбежать, тут дожить бы до конца путешествия!
— Мы так хорошо чувствуем себя в этой лодке, потому что тоже умеем превращаться, — спокойно продолжил волк, — я — оборотень, Ремус Люпин, а она метаморф — Нимфадора Тонкс, может становиться кем угодно. Очень удобно, когда бывает нужно выйти на сушу и искать преступника вдали от воды.
С этими словами он вдруг снял с себя мохнатую голову волка, под которой оказался обычный человек. Может, слегка бледноватый и истощенный, но все же человек, так что загадка, как ему удается говорить за пределами острова, разрешилась сама собой.
— Зачем нам эти наряды? — прочел мысли Гарри Люпин. — Так холодно же! У всего есть недостатки, "Рыцарь" создает массу холода, когда движется, приходится носить меховые костюмы, чтобы не замерзнуть. Вам хорошо, вы движением греетесь, а нам приходится носить вот это все. Что там еще было? Страх? Это средство нейтрализации преступника, чтобы сопротивлялся не так сильно и убегал не так быстро. Твоя тетушка? О, ей не повезло, сработала охранная система, ее накачали веселящим газом, который попутно стирает память и придает летучести.
— Зачем? — исхитрился спросить Гарри, едва не откусив себе язык.
— А кто ей теперь поверит? — спокойно спросил Ремус в ответ. — Она будет говорить, что летала, но не помнит, почему и как, будет смеяться, как безумная, и уверять, что в пещере появилась подводная лодка?
Гарри и сам все понял и тихо рассмеялся, не разжимая зубов. Достойное возмездие тетушке!
— Веселящий летучий газ изготовлен на основе воды счастья, бьющей из источника Патронуса, на котором держится весь Азкабан, — продолжил Люпин, развалившись в кресле, пока Гарри летал вокруг вместе с Сириошкой и бился обо все подряд. — Но чтобы понять, что это такое, надо будет немного углубиться в историю. Жили-были гоблины, которые очень любили деньги...
Гарри хотел сказать, что знаком с их королем Флитвиком и даже помог им с зеркалом ЕИНАЛЕЖ, но не рискнул.
— ...они собирали его повсюду и прятали в своих пещерах в Гринготтсе, но им все было мало, и страх все сильнее одолевал гоблинов, что однажды явится кто-то и украдет их богатства. Они начали рыть глубже и наткнулись на гигантские подземные пещеры, в центре которых высился остров. Гоблины возвели на этом острове неприступный замок, назвали его Азкабан и сложили туда все свои сокровища. Но и этого им было мало, они завели там шестилапых зверей и драконов для охраны сокровищ и наняли охрану, хотя наняли — слишком громкое слово. Они превратили Азкабан в тюрьму, а заключенных сделали охранниками своих же сокровищ, и в этом они ошиблись. Страх гоблинов породил ужасные создания — дементоров, наш облик отчасти скопирован с них, и вот они могли остановить даже волшебников, явись те воровать сокровища гоблинов. Они могли высасывать их души и их не брала магия.
Люпин замолчал, словно вспоминая события тех дней, а Гарри ощутил, что ему становится плохо. Не от тряски и бросков туда-сюда, а от ужаса, что на свете могли существовать подобные создания.
— Преступники и дементоры взбунтовались, и гоблины вместо безопасного места для сокровищ вынуждены были долго воевать с ними. Этот период в их истории так и называется — гоблинские войны, и тянулись они так долго, что одно лишь их перечисление может усыпить кого угодно. Гоблины проиграли и с тех пор держат свои сокровища при себе, а также копят оружие, втайне мечтая вернуть Азкабан, — вещал Ремус тихим голосом. — Но пока что они дружат сквозь зубы и делают вид, что все в порядке. Дементоры, ставшие королями Азкабана, поделили подземные пещеры между собой и принялись пировать, но тут возникла проблема.
Ремус замолчал опечаленно, и вмешалась Тонкс, которая сняла голову утки и тут же изменила себя в живую копию костюма, заговорила крякающим голосом. Правда, быстро прекратила, заметив, что Гарри от смеха рискует откусить себе не только язык, но и щеки.
— Волшебники не совались в пещеры, а дементорам хотелось кушать, и они завели себе дворцы и свиты и пытались править каждый своей частью пещеры и Азкабана, но в итоге все это вылилось во внутреннюю войну. Попытки завести больше людей и зверей тоже закончились печально, стало не хватать еды и воды, и тогда Азкабан снова стал тюрьмой, откуда не бегут и не возвращаются. Преступников тоже не хватало, чтобы утолить растущие аппетиты, но давным-давно, где-то с тысячу лет назад, забурлил источник Патронуса, приносящий воду счастья. Выпившие ее теряли память, взлетали и веселились так, как не смеялись никогда в жизни, и засыпали, счастливые. Как выяснилось, вода источника кормит дементоров даже лучше обычных людей...
Она так спокойно говорила об этом, что Гарри снова содрогнулся и тут же столкнулся с Сириошкой.
— ...и в это же время пещера Азкабана была близка к краху от голода, холода и надвигающейся гражданской войны между семью королями. Вода счастья решила эта проблему, дементоры пили ее и впадали в спячку, и вместе с ними счастливые засыпали их придворные, свита, подражающая им во всем. Семь дементоров, семь цветов радуги, и каждый из них владел каким-то цветом, и здания их были такого цвета, и одежда, еда, все подряд. Не сразу, но установился порядок, что каждый из королей правит месяц, а потом засыпает на полгода, но и это еще не все.
— Эти детали, наверное, уже не слишком важны, — заметил Ремус.
— Но я вижу по лицу Гарри, что ему хочется расспросить о них, даже рискуя лишиться языка, — засмеялась Нимфадора, превращаясь в копию Гарри, по крайней мере, лицом. — Жителям Азкабана стало хватать еды и воды, а правящим дементорам хватало поступающих преступников, зачастую они просто ничего не ели месяц, а затем упивались водой из источника Патронуса. Но эта же вода отбивала память, слишком уж много счастья в ней содержалось, и откуда она поступает, так никто и не выяснил. Не рискнул трогать священный источник и нарушать порядок, установившийся за века. Как же они правили? Очень просто. Память не исчезала навсегда, просто после такой большой дозы счастья люди и дементоры становились подобны младенцам. Их учили несколько дней, и они восстанавливали все забытое, возвращались к правлению.
— За тем, чтобы этот порядок соблюдался, следит так называемый Хранитель Времени, — добавил Ремус, — и его помощники учат просыпающихся и дают отмеренные порции воды тем, кому предстоит заснуть. Хранитель Времени следит за порядком и делает это строго. Во всем. Включая преступников, которые продолжают поступать в Азкабан и отбывают наказание или дожидаются казни.
Он кашлянул, словно болел, и добавил:
— Тем, кто нарушает порядок, предает и бежит, лучше не рассчитывать на снисхождение Хранителя.
— Я не знаю никакого Хранителя! — пролаял Сириошка, и Гарри обрадовался — они уже на острове Статута!
Под островом, если уж быть точным. Раз Азкабан располагался в подземельях под пещерами гоблинов (от которых было не так уж далеко до Изумрудного Хогвартса, еще подумал Гарри), то поэтому они и сделали такую волшебную штуку, как "Рыцарь", чтобы выплывала под землей и возвращалась туда же.
— Конечно же не знаешь, ты же превратился перед побегом и отбил себе память водой счастья!
— Но если от воды засыпают? — вмешался Гарри, благо тряска действительно стихла.
— Он проглотил ее здесь, а растворилась она уже по дороге, поэтому он выбрался на берег собакой и ничего не помнит, считает, что всегда был ей, — сердито и (как показалось Гарри) слегка обиженно заявил Люпин.
— Это я-то не собака? Хочешь, укушу?! — предложил Сириошка, скаля зубы.
— А что за преступление он совершил? — спросил Гарри.
— Предал лучших друзей и убил их.
— Зачем?
— Затем, что он... — Ремус остановился и почесал в затылке. — Не знаю, зачем, а он забыл.
"Ночной Рыцарь" окончательно остановился, двери с шипением раскрылись. Взгляду Гарри предстала огромная величественная пещера, освещенная факелами и лампами, сиявшими, словно звезды в небе. Драгоценные камни и украшения, и — словно корона на голове — замок на острове, прямо перед носом Гарри.
— Это обитель короля-дементора — Азкабан, — произнес Ремус торжественно.
— Как красиво переливаются огоньки, — обрадовался Гарри. — Они так и должны быть разных цветов?
— Нет, сейчас время Зеленого короля, все должно быть зеленым, — озадаченно ответил Ремус. — К слову о королях, он, — жест в сторону Сириошки, — мог переметнуться к другому королю и убить сторонников того, кому якобы служил.
— Зачем? — повторил вопрос Гарри.
— Чтобы ослабить их влияние и ускорить восхождение на трон своего короля?
— Но зачем? — воскликнул Гарри с отчаянием. — Ведь короли правят по очереди, и всем заправляет Хранитель? Что изменило бы это убийство, если порядок остался прежним?
Ремус хотел что-то ответить, открыл рот и закрыл, не найдя слов. Тонкс подошла и поежилась.
— Что-то тут холоднее обычного, а, Рем?
— Да, странно как-то, — ответил тот, хмуро глядя на замок.
Из замка выбежали слуги в зеленых и красных цветах.
— Вот оно, подношение повелителю! — закричали зеленые.
— Нет, это подношение нашему королю! — громко возразили красные.
— Почему красные не спят? — громко изумился Ремус.
Разгорелся новый спор, в котором ничего не удавалось разобрать, и Гарри начал бочком подбираться к "Рыцарю", выразительно подмигивая Сириошке.
— Преступника в камеру! — прогремел голос, и споры прекратились.
Все расступились, пропуская невысокого, лишь немногим выше Гарри, мужчину. Важного, в очень нарядной и богатой одежде, но в то же время усталого и явно нервничающего.
— Хранитель времени Корнелиус Фадж, — шепнула Тонкс.
— Первым делом — преступника в камеру, а потом уже разберемся, кому он достанется! — провозгласил Фадж громогласно, словно был размером с дом. — Этому злостному преступнику не избежать поцелуя дементора!
— Которого из них, ваше хранительство? — последовал угодливый вопрос.
— Да, кому из королей достанется эта добыча?
Ремус и Нимфадора смотрели потрясенно, не понимая, что происходит.
— В камеру его, — повторил Фадж, набежали охранники, связали и скрутили Сириошку, несмотря на протесты Гарри.
— А это кто такой? Сообщник?
— Это Гарри Поттер, — громко прошептала Тонкс. — Ну знаете... тот самый.
— О! — Корнелиус словно смягчился, даже снял с головы шапку с часами и покрутил ее в руках.
— Сириошка не виноват! — воскликнул Гарри.
— С этим будет разбираться суд, да-да, суд, — как-то уклончиво ответил Фадж.
Гарри отчаянно пытался сообразить, что не так, но Сириошка, посаженный в клетку, скулил, пришлось его успокаивать, затем отвечать на вопросы и идти за Фаджем.
— Сверху явился преступник, несомненно, подсыл гоблинов, желающих вер... украсть наши богатства, и сломал источник Патронуса, — пояснил Фадж по дороге.
Ремус и Нимфадора ахнули, а Гарри вначале даже не понял, что такого. Но затем ситуация начала проясняться: короли-дементоры и их свиты просыпались, и нечем было их усыплять. Хранитель времени сбивался с ног, обучая проснувшихся и пытаясь урегулировать конфликты между теми, кто уже твердо стоял на ногах. На Азкабан надвигался кризис, которого тут не знали тысячу лет, забыли уже о призраке голода, холода и истощения.
— Но кто посмел?! — ахала Тонкс.
— Некий Лок Харт, уверяющий, что он был важной шишкой при дворе короля Урфина Филча в Изумрудном Хогвартсе, — отмахнулся Фадж. — Ха! Что за нонсенс?! Все знают, что Изумрудным Хогвартсом правит Дамблдор! Наверняка заговор гоблинов и их короля, этого Флитвика! Лок Харт этот явно спятил, пока странствовал по нашим подземельям, но это не отменяет преступления, так что он тоже в камере, самого строгого режима — в карцере Мунго!
— Мунго? — машинально переспросил Гарри.
— Да, это камера-одиночка с толстыми стенами и дверьми, без окон, некогда изобретенная для лечения от воздействия королей-дементоров. Изобретенная придворным по имени Мунго, но теперь она используется по назначению! В такую же камеру посадят этого пса — преступника!
— Постойте, но ведь Лок Харт и правда служил Урфину Филчу! — закричал Гарри. — В Хогвартсе теперь правит Мудрый Рон, а Дамблдор улетел на Солнце на фениксе! Я сам это видел и помогал свергать Урфина Филча и его каменных големов!
— Постойте, это же Гарри Поттер, победитель Гриндевальда и Волдеморта! — загалдели придворные минимум трех цветов. — Даже мы о нем слышали! Он великий волшебник! Великий!
— Да, точно. — Корнелиус остановился и резко развернулся. — Гарри Поттер! Ты должен починить источник Патронуса и вернуть счастье в Азкабан!
— Э-э-э... — выдал Гарри, даже не зная, с чего начать.
Говорить, что он просто мальчик и не великий волшебник? Не поверят!
— Должен! — повторил Фадж.
Гарри испугался, что сейчас ему будут угрожать казнью Сириошки, и сообразил, что надо бежать. Да, он просто мальчик, но там, снаружи, у него есть друзья! Азкабан находился под подземельями гоблинов, выбраться туда, упомянуть Флитвика и бежать в Хогвартс! Рон Мудрый, Железная Леди Гермиона, Отважный Невилл, неужели они не помогут ему? Конечно же помогут!
Наверное, они просто не знают, что тут происходит.
— Тогда мне потребуется помощь Сириошки! — твердо заявил Гарри.
— Почему это? — насторожился Корнелиус.
— Потому что он пил воду счастья, а значит, связан с ней! — еще тверже добавил Гарри.
Внутри он трясся, но сработало, все же его окружали не волшебники.
— За вами будут наблюдать! — принял решение Фадж.
Придворные разных королей загалдели недовольно, но заткнулись под взглядом Фаджа. Вскоре привели Сириошку и вместе с Гарри отвели к пустой каменной чаше, в которой виднелся пролом, похоже, сделанный Лок Хартом.
— Магия не терпит лишних глаз! — таинственно произнес Гарри.
— Соорудите им хижину, — нехотя процедил сквозь зубы Фадж.
Не прошло и двух дней, как над каменной чашей возвели подобие дома, и Гарри мысленно обозвал его "Дырявым Котлом". Он втайне лелеял мысль, что Сириошка убежит через ту дыру, но слуги дементоров, придворные и прочие подхалимы были повсюду, роились рядом, наблюдали, ждали восстановления источника воды счастья.
* * *
— Я не волшебник, — в сотый раз повторил Гарри.
— А я не человек, а пес, — привычно откликнулся Сириошка.
Они посмотрели на каменную чашу, все еще пустую. Нужно было что-то делать, но что? Следовало заделать дыру, но это не вернуло бы воду. Зато их меньше подслушивали бы? Сириошке не разрешали выходить из хижины, так что для него все это немногим отличалось от заключения, разве что никто не пытался его съесть.
Гарри вышел и тут же натолкнулся на недовольные взгляды стражей и придворных.
— Мне надо прогуляться, — заявил он, указывая на поселение неподалеку.
— Запрещено!
— Не запрещено, — возразил Гарри, — Сириошка в хижине. А мне надо прогуляться и подумать, это очень необычное и злое волшебство.
— Чем вам поможет прогулка?
— Вы разбираетесь в борьбе с злой магией? — обрадовался Гарри. — Возможно, тут Волдеморт возродился и надо будет снова с ним сражаться.
Придворный в желтой форме побледнел и скрылся в толпе других. Надежды Гарри придумать что-то, подать знак или просто сбежать оказались беспочвенны — за ним тащилась толпа. "Как в цирке", — зло подумал он, и это внезапно натолкнуло его на мысль.
Представления в цирке, отвлечение внимания, фокусники, создающие иллюзию волшебства.
— Бамбара, чуфара, лорики-ёрики, — забормотал под нос Гарри, и стражи с придворными сразу увеличили дистанцию.
Гарри кидал взгляды по сторонам, понимая, что его возгласы о помощи будут тут же услышаны и пресечены.
— Ахалай, махалай, воду враз ты возвращай, — расхрабрился Гарри и взмахнул руками.
Разумеется, источник воды счастья не забил, но все вокруг впечатлились. Они ждали от Гарри волшебства, и следовало его им дать, иллюзию волшебства, чтобы... что? Идея забрезжила у Гарри в голове, но рано было говорить о чем-то конкретном, следовало подготовиться, потому что второго шанса у него точно не будет.
* * *
В течение недели Гарри выходил на прогулки, и стражи вокруг него чуть-чуть да расслабились. Сириошка оставался в хижине и тихо работал над их проектом, а Гарри присматривался к жителям Азкабана. Выглядели они... не слишком счастливыми, по правде говоря. Изможденные трудом и воздействием королей-дементоров, и Гарри не понимал, почему они позволяют так над собой издеваться и терпят происходящее.
Когда стража и придворные стали не такими бдительными, Гарри попытался завести пару разговоров, но ничего не добился. Лишь поклоны и хвалебные возгласы в адрес королей, да правят они вечно.
Но затем он встретил Ремуса Люпина, который шел куда-то с хмурым видом.
— Добрый день, — сказал Гарри.
— Добрый день, — ответил Ремус и пошел дальше, словно даже не заметил Гарри.
— Что-то случилось? — встревожился тот. — Вы же не пострадали из-за того, что привезли меня сюда?
— Что? Нет-нет, — покачал головой Ремус. — Просто... все в порядке.
Взгляд его, брошенный на придворных, ясно показал, что он не может говорить открыто. Гарри удивился мысленно, что тут происходит, но ответа, конечно, не получил. Все, что ему оставалось, так это продолжать работу над своим "секретным" проектом, насколько это вообще было в силах мальчика и собаки, надеясь, что они успеют до того, как терпение дементоров и Хранителя Фаджа истощится.
* * *
Но несколько дней спустя Ремус Люпин вдруг сам появился на пороге их хижины. Гарри и Сириошка едва успели спрятать то, над чем трудились — задвинули в угол и закрыли телами, но Ремус, конечно же, все и так рассмотрел.
— Я не выдам вас, — тихо шепнул он на ухо Гарри, а затем громко объявил: — Хранитель Времени теряет терпение! Время на исходе и нужно вернуть источник!
— Очень злой дух забрал его себе! — громко крикнул Гарри. — Настолько злой, что всего счастья не хватило ему, чтобы перестать быть злым!
Затем он тихо спросил Ремуса:
— Что происходит?
— Продолжаем, Гарри, нам нужно отпугнуть стражу, — ответил тот. — Ты ловко придумал, но недостаточно.
Он вдруг начал рычать на разные голоса и, кажется, даже покрылся шерстью. Впоследствии Ремус объяснил Гарри, что он и правда оборотень, как и многие его предки, бежавшие сюда, чтобы не видеть луны и не превращаться. Но со временем они развили другую способность — немного перекидываться в любое время дня и ночи, и это сослужило им хорошую службу, они стали неизменными преследователями преступников, разыскиваемых Азкабаном.
— Сириошка, помогай, — сказал Гарри, и пес зарычал.
Сам Гарри завыл и заухал, затряс хижину, благо та была выстроена не слишком прочно. Час такого концерта, объявленного войной со злым духом, похитившим источник Патронуса, и стража с придворными теперь держались поодаль, не смея приближаться. Гарри, Ремус и Сириошка смогли общаться свободно, не боясь быть подслушанными.
* * *
— Темные времена настали, Гарри, — вздыхал Ремус. — Люди Азкабана привыкли к аппетитам одного дементора, а теперь их семеро! С каждым свита, и все они ненасытны и говорят, что их происхождение дает им право отбирать у подданных что угодно. Холод усиливается с каждым днем, и хуже того — на нас надвигается голод.
— Разве вы не можете посеять больше? — удивился Гарри.
— Не можем, это пещера. Она огромная, но все равно пещера, ее не расширишь так вдруг. Некогда дементоры согласились править по очереди не в последнюю очередь, — Ремус мрачно усмехнулся своей же игре слов, — потому, что Азкабану не хватало припасов. Одного короля-дементора еще могли прокормить, но не семерых. Порядок устоялся, вокруг Хранителя Времени возникло министерство, занимавшееся всеми этими вопросами пробуждения, обучения и усыпления, и все были счастливы. Теперь же... ты точно не сможешь вернуть источник Патронуса?
— Я же просто маленький мальчик!
— Ты — Гарри Поттер, победитель темных магов, — ответил Люпин.
— Да, я думал сыграть на этом, — признался Гарри, — и вы так ловко подыграли мне, спасибо.
— Не за что, нужно спасать людей Азкабана, и сделать это можешь только ты.
— Я? Нет, я не смогу. Но мои друзья, Рон, Гермиона и Невилл, они смогут. Нужно передать им весточку, и они помогут.
— Весточку? — задумался Ремус. — Нет, не выйдет, за всеми нами пристально наблюдают, я не смогу передать ее.
— Я думал, что Сириошка отнесет ее.
Ремус выслушал план Гарри, покивал, одобрил и дополнил. Под видом требований от Хранителя ускорить восстановление источника он каждый день навещал Гарри, и вместе они "сражались со злым духом", с каждым разом все громче и громче.
— Нам и правда нужно все ускорить, — невесело сказал Ремус в один из визитов.
— Но мы не готовы!
— Короли видят призрак голода и холода и собираются пойти войной на тех, кто живет наверху.
— Но там же мои друзья! — ахнул Гарри. — Даже гоблины, они в чем провинились? Как вы вообще можете терпеть таких ужасных созданий?!
— Потому что они защищали нас от магов и волшебников, — с какой-то печальной извиняющейся улыбкой ответил Ремус, — темных магов, желающих заполучить наши богатства, и гоблинов, желающих... в общем, того же. Ужасная цена, но мы как-то привыкли, и пока правил один король из семи, все выглядело приемлемым.
— Что же изменилось теперь?
— Они услышали о тебе, Гарри, тебе и Сириошке. Он...
— Ав! — гавкнул Сириошка и оскалил зубы.
— Маги боялись дементоров, но и дементоры боялись магов, — пояснил Ремус, явно меняя тему. — Но теперь они услышали, что ты убил их, и воодушевились. Никто не воевал уже тысячу лет, но все помнят победы над гоблинами, у нас есть шестилапые, драконы и дементоры, и мы, в смысле они, рассчитывают легко одолеть этого, как его... Рона Мудрого! Раз уж даже Урфин Филч с ним справился, то дементоры и подавно.
— А откуда они это знают, если не слышали обо мне? — насторожился Гарри.
— Это самая печальная часть, — ответил Ремус, — после которой я и решил... помочь тебе. Они услышали об этом от Лок Харта, служившего Урфину и бежавшему сюда. Он испортил источник Патронуса, но его даже не наказали толком, а наоборот, приблизили и взяли в советники по поверхности.
— Ты же говорил! — вскричал Гарри, вскидывая руки.
— Я знаю, знаю, я ошибался. Я верил Хранителю, верил, что наш порядок правилен, а теперь меня подозревают и относятся, как к изгою, за то, что привел тебя сюда. Едва ты восстановишь источник, как тебя объявят преступником.
Вопль Гарри смешался с рычанием пса.
— Да, объявят тебя пособником Сириошки и... — Ремус изобразил что-то губами. — Я протестовал, но меня самого чуть не объявили преступником. Нам не хватает еды и тепла, и короли твердо намерены воевать и взять Хогвартс, чтобы пировать в нем.
— Но есть же добрая фея Миневрина, например.
— Добрая, в том-то и дело. Короли дополнительно загорелись, когда услышали о ней, и долго обсуждали, не сможет ли она заменить им источник счастья, раз она такая добрая.
Гарри почти рухнул на пол и охватил голову руками.
— Но надо же что-то делать, — прошептал он в отчаянии.
— Надо, поэтому я и пришел к тебе. Пусть мы столкнулись тогда случайно, но ты, Гарри, можешь все исправить!
— Я ничего не могу, — вырвалось у Гарри. — Я хотел лишь помочь Сириошке... так суда не будет?
— Нет, и это чуть не убило меня — видеть, как Хранитель Времени предает свои же идеалы, правила, законы, за нарушение которых раньше сам же и карал строго. Так что пусть вы и не готовы, но надо действовать.
— Надо! — Кулаки Гарри сжались, словно он опять сжимал рукояти верных ножниц. — Но что?
— Ты придумал отличный план, Гарри, — заверил его Ремус, — и я помогу сделать его достовернее.
* * *
Через пару дней все было готово, и в ночи Визжащая Хижина вдруг начала трястись и светиться. Вой и крики наполнили воздух, внушая ужас, и только утром испуганные придворные рискнули приблизиться к Хижине. Там они обнаружили валяющихся стражников, мокрых с ног до головы и потерявших память.
— Мне удалось вернуть источник Патронуса, — заявил изможденный Гарри (еще бы, всю ночь шуметь и возиться с оглушенными Люпином охранниками!), — но он хлынул слишком мощно и окатил всех вокруг. Люди нахлебались воды счастья и потеряли память, а также уснули. В этот момент появился злой дух, укравший источник, и ринулся в атаку. Мы сражались отчаянно, но дух взял верх и унес с собой Сириошку!
Гарри закрыл лицо руками и заплакал, это убедило придворных. На самом деле Сириошка бежал в ночи, пока Ремус и Гарри обливали оглушенных стражников.
* * *
— Вот, держи, — сказал Ремус, вручая Сириошке карту. — Это так называемая Карта Мародеров, с ней ты не заблудишься и найдешь выход.
— Карта Мародеров? — переспросил Гарри, никогда не слышавший о такой.
— Да, у нас же тут полно сокровищ, конечно, за ними приходили мародеры. Приходили, составляли карты, пытались добраться до сокровищ, но лишь сами стали едой. — У Ремуса дернулась щека. — Разведку они провели отличную, тут нанесены все посты охраны, и схемы патрулей, и знаки в туннелях, по которым надо ориентироваться. Отмечена даже пара секретных проходов, впрочем, туда не стоит соваться, они или завалены, или охраняются теперь особо. В любом случае, с такой картой выберется любой, а уж тем более такой умный пес, как Сириошка!
— Ав, ты настоящий друг, Ремус! — заявил тот в ответ.
Когда Сириошка умчался в пролом в чаше бывшего источника, Гарри спросил осторожно:
— Так вы больше не считаете Сириошку преступником?
— Не знаю, Гарри, — устало вздохнул Ремус. — Хранитель времени, он повел себя так, что теперь не знаю, были ли правдивыми обвинения в адрес других преступников? В любом случае, суда над Сириошкой не было, хотя и не следовало ему бежать. Не сейчас, давно, когда состоялись те убийства.
Ремус замолчал угрюмо, и разговор в ночи прервался сам собой.
* * *
— Это ты сделал! Ты! — кричали почти в лицо Гарри.
Он едва не терял сознание, его обдавало холодом и ужасом, в памяти всплывало всякое страшное. Короли-дементоры размахивали руками, надвигались, угрожали.
— Источник пропал еще до меня, — собрался с силами Гарри.
— Но ты должен его вернуть!
— Злой дух уже забрал Сириошку!
— Тогда позови нас, мы разберемся с этим духом! — От смеха королей Гарри едва устоял на ногах.
— Либо с тобой! — добавил кто-то из них.
Слава Гарри Поттера, победителя Гриндевальда и Волдеморта, хранила его до этого момента, но тут стало ясно, что дементорам плевать. Они были созданы как борцы с магами, и будь Гарри хоть сто раз волшебник, что он смог бы им противопоставить?
— На вот, поешь согревающего, — сунул ему что-то Ремус после встречи с королями. — Тебе станет легче.
— Мне не станет легче, — вздохнул Гарри, — ведь меня съедят, если не верну источник Патронуса. Где же Сириошка?
— Азкабан огромен, ах я дурак! — хлопнул Люпин себя по лбу. — Надо было вывезти его на «Рыцаре».
Гарри только тяжело вздохнул. Где там Сириошка?
* * *
В течение недели положение дел становилось все хуже. Гарри не мог вернуть источник, и попытки разобрать камни и добраться до воды счастья не принесли успеха. Еще трижды его вызывали для разговора с королями, и с каждым разом Гарри становилось все хуже после этих встреч. Он думал, что все, его уже съедят, но на последней встрече один из королей, Желтый, потерял терпение и сказал следующее:
— Плевать на мальчишку, будь он хоть сто раз Поттер! Все равно нам пока не нужна вода счастья, и скоро все проблемы исчезнут!
После этого вызовы к королям прекратились, но легче Гарри не стало.
— Они скоро начнут войну, — шепнул он Ремусу, и тот лишь развел руками.
Подозрения в адрес Люпина никуда не делись, и оставалось только надеяться, что его не казнят следом за Гарри.
* * *
Неделю спустя, когда Гарри уже даже не заботился о том, чтобы изображать борьбу со «злым духом», их навестила Нимфадора Тонкс.
— Эй, чего клювы повесили? — спросила она, превращая нос в клюв, но голос звучал безрадостно.
— Выцеливаем ими источник, — попытался пошутить Люпин, но вышло плохо.
Новости Тонкс принесла плохие, короли-дементоры с войсками покинули Азкабан и устремились на завоевание волшебного острова Статута. Успешное завоевание, и только благодаря тому, что они увели почти всех с собою, Нимфадоре удалось пробраться в Хижину.
— Неужели ничего нельзя сделать? — воскликнул Гарри, заламывая руки. — Неужели Сириошка не предупредил их?
* * *
Сириошка бежал подземными туннелями, то и дело сверяясь с картой, благо света хватало. Какие-то подземные светящиеся кристаллы в горшках, аналоги факелов, и этого хватало, чтобы видеть карту, в остальном же выручал нюх. Несколько дней Сириошка добирался к выходу и затем ломал голову, как пробраться мимо охраны. Сообразил, устроил небольшой обвал неподалеку, и пока охрана отвлеклась, выскочил наружу и понесся во весь дух.
Дороги Сириошка не знал, конечно, но первый же встречный гоблин отвел его к королю Флитвику.
— Друг Гарри Поттера! — вскричал тот.
— Дементоры проснулись и готовы пойти войной, — ответил Сириошка.
— Ужасно, — схватился за голову Флитвик. — Мы не выстоим в одиночку!
И Сириошка отправился туда, куда и собирался изначально — в Изумрудный Хогвартс.
* * *
— Эй! Эй, бородатый! — заорал Сириошка во весь голос.
Рубеус Хагрид стоял на посту на воротах Хогвартса и, как всегда, расчесывал длинную бороду и любовался собой в зеркало. Сириошка сдернул бы с его пояса ключи от ворот и сам их открыл, но увы.
— Открывай уже! — гавкал Сириошка. — Хогвартс в опасности! Гарри Поттера схватили дементоры! Подземелья гоблинов вскоре будут захвачены!
Вот это помогло, Хагрид вздрогнул и заинтересовался миром вокруг. Вскоре Сириошку уже вели к королю Рону Мудрому, который очень расстроился, услышав, что случилось с Гарри Поттером.
— У него всегда было большое и любящее сердце, у нашего Гарри, — вздохнул Рон. — Сердце! Пошлите весточку Железной Леди Гермионе! Прикажите собирать войска! Войска, да, пошлите гонца в Запретный лес к Отважному Невиллу! Трубите общий сбор! Мы должны быть готовы к войне!
— С ними будет трудно воевать, — заметил Сириошка, грызя косточку.
— Знаю, — вздохнул Рон, — но мы должны показать, что готовы, иначе они будут не готовы говорить о мире, понимаешь?
Сириошка сделал вид, что понял. Вскоре прибыли Гермиона и Невилл, и троица друзей начала ломать головы, как бы им помочь Гарри, который некогда выполнил их заветные желания.
— Все эта шумиха из-за источника Патронуса, — важно заявил Рон. — Значит, надо его вернуть, сделав вид, что Гарри справился сам, и тогда все станет, как было. Дементоры уснут, а мы освободим Гарри без войны.
— Нужно послать к нему автомотолет, — предложила Гермиона.
— Он не протиснется в коридорах, — прогавкал Сириошка. — К тому же там есть драконы.
— Драконы! — восхитился и содрогнулся одновременно автомотолет. — Их огонь повредит мне всю полировку!
— У них есть хранитель времени, — продолжал генерировать идеи Рон, приложив палец к голове, — значит, можно добраться и высвободить все то время, которое он хранит.
— Зачем? — поинтересовался Отважный Невилл. — Чтобы у нас было больше времени на подготовку к войне?
— Чтобы взять все это время и вернуться в прошлое, не допустить побега Лок Харта и уничтожения источника Патронуса, — важно пояснил Рон. — Гермиона построит какую-нибудь машину, перерабатывающую запасенное время, маховик времени, и мы отправимся в прошлое и все исправим!
— Сердце мое радостно бьется в груди от такой идеи, Рон, — заявила Гермиона, — но вот мозги подсказывают, что ничего не выйдет.
— Почему?
— Потому что он хранитель времени, а не запасатель! Надо готовить оружие и войско, с которым мы бились против Урфина Филча и его каменных големов, а не изобретать несуществующие машины.
— Что поделать, если Дамблдор, великий и ужасный, дал мне столько мозгов? — надулся Рон. — Они постоянно что-то придумывают!
— К мозгам должно прилагаться любящее сердце, тогда ты понял бы, что неправ!
— У меня есть сердце, и оно хочет помочь Гарри Поттеру, а вот у тебя!..
— И у меня есть сердце!
Так они спорили и придумывали идеи несколько дней, одновременно с этим готовясь к войне, но опоздали. Экспедиция, отправленная выручать Гарри и попытавшаяся втайне проникнуть в Азкабан, используя карту Мародеров, оказалась схвачена и обвинена в шпионаже, нарушении границ и законов и так далее. Формальный повод для войны был найден, и короли-дементоры постановили:
— Войне быть!
Дементоры хлынули стремительно, парализуя всех страхом, и вырвались на поверхность. Отважный Невилл сражался, как лев, но его подданные из Запретного леса бежали в ужасе, бросив повелителя. Невилла повязали и взяли в плен.
Железная Гермиона вывела целое войско эльфов, но дементоры нагнали такого холода, что у нее замерзли все суставы и даже горячее сердце перестало биться. Лишившись повелительницы, эльфы ужасно перепугались и вспомнили прошлое, когда они точно так же боялись темного мага Волдеморта. Испуганное войско разбежалось быстрее собственного визга, а потом эльфы сели, закрыли лица руками от стыда, что бросили свою повелительницу, и разрыдались.
Войско дементоров подступило к Хогвартсу, но не смогло взять его с ходу. Стены были крепки и зачарованы еще Дамблдором, горожане отважны (за стенами), а длиннобородый солдат Хагрид отказался отдавать ключи от ворот.
— Ключ! Ключ! — орали ему снизу, пытаясь напугать.
Рубеус оглаживал бороду, любовался собой в зеркало и был счастлив.
Два раза войска королей-дементоров ходили на приступ и оба раза были отбиты, но исключительно чудом, так как Рон не испытывал страха, а Хагрид оказался невосприимчив к воздействию дементоров. Тьма и холод смыкались над Хогвартсом, окруженном дементорами, руки и сами горожане тряслись от страха, не в силах сопротивляться воздействию подземных жителей. Драконы кружили в небе, шестилапые грызли стены, так как их для этого и создавали — прогрызаться в подземелья гоблинов, а дементоры усиливали воздействие, холодили и завывали все сильнее с каждым днем. Также несколько из них поселились в Запретном лесу, и зверье оттуда бежало в страхе, кидалось на стены Хогвартса, дополнительно ломая их.
— Если я не придумаю выхода, то вскоре они возьмут Хогвартс, — сделал вывод Рон Мудрый.
Голова его щетинилась, мозги лезли наружу, но выхода не находилось. Он уже отправил гонцов к добрым феям, но те опасались приближаться к ужасным подземным королям Азкабана.
— Нам нужно спасти Гарри! — пролаял Сириошка, поджимая хвост. — Он с ними справится!
— Боюсь, мы немного опоздали, — ответил Рон, не испытывая страха. — Вот если бы мы научили всех не бояться их, допустим, выставили бы их в нелепом виде, чтобы люди и звери смеялись, а не боялись! Можно попробовать наряжать кого-нибудь в их костюмы и выпускать на улицы…
— Это не поможет Гарри! — пролаял Сириошка.
— Да, — опечалился Рон, — давай думать дальше.
— Чего тут думать? Надо выбираться! Бежать в Азкабан и спасать!
Рон попробовал удержать Сириошку, но добился лишь того, что тот, вырываясь, сломал ему ногу. Мудрую, как и весь Рон, но все же хрупкую ногу. В результате Рон не успел на стены, и дементоры во время очередного приступа ворвались в Изумрудный Хогвартс.
Хриплый хохот, волны страха, ужаса и холода, паникующие горожане — Хогвартс оказался на грани падения.
Несколько дементоров зажали в углу Сириошку и надвигались на него, скалясь в предвкушении деликатеса.
* * *
Они сидели возле опустевшего источника, и Гарри мысленно вздыхал, вот, мол, если бы туда вернулась вода счастья. Вода. Вода!
— Вода! — закричал он.
— Где?! — вскочил Ремус, напряженно всматриваясь вниз.
— «Ночной Рыцарь», ведь он же создан, чтобы путешествовать, где угодно, лишь бы была вода, так, а вода счастья — она все равно вода, только где-то там внизу, а значит, «Ночной Рыцарь» сможет добраться до нее, и так мы вернем источник, нет, наберем воды счастья и сможем усыпить всех! — торопливо и сбивчиво объяснял Гарри.
— Всех? — переспросил Ремус, но без уверенности в голосе.
— Конечно, всех! — взмахнул руками Гарри. — Тогда и обвинения с Сириошки будут сняты, так?
— Но ведь есть еще хранитель времени… — Ремус вздохнул.
— Вот-вот, он не выполнил своего долга! Ремус!
— Давайте вначале найдем источник, — уклонился от ответа Люпин.
Тонкс перекинулась в землеройку и умчалась, а вернулась уже внутри «Рыцаря», и они устремились в глубины земли, быстро нашли источник воды счастья. Гарри, правда, позеленел и еле держался, так мощно дергало «Рыцаря» во время этого спуска по самым узким трещинкам. Сразу разрешилась и загадка «источника», который бил лишь раз в месяц, во время полной луны. Вода скапливалась внизу, давила на стенки, но те раздвигались лишь раз в месяц.
— Приливная сила Луны, — задумчиво высказался Ремус. — Я и сам всегда в полнолуние… неважно.
— Но как мы выведем воду наружу? — спросила Тонкс.
— Нет времени! — решительно заявил Гарри. — Нужно набрать воды в «Рыцарь» и нестись к королям, чтобы усыпить их!
— Это будет непросто, но источник?
— Мои друзья помогут и вернут источник, но сейчас там, наверху, бушует война! Надо ее остановить!
— Ты прав, — последовал неуверенный ответ.
Они набрали воды в бочки, закатили их внутрь «Ночного Рыцаря», изнемогая от тяжести.
— А если короли туда не полезут? — высказалась Тонкс.
— Нам нужен шланг! Как у пожарных! — осенило Гарри.
— Двигатели «Рыцаря», они создают струю воды! — вскричал Ремус.
— Вперед! — закричал в ответ Гарри.
* * *
«Ночной Рыцарь» промчался подземными глубинами и вынырнул в озере рядом с Изумрудным Хогвартсом в самый разгар успешного штурма.
— Сириошка! — закричал в отчаянии Гарри.
Собака вырвалась из города, но ее загнали в ловушку, прижали к озеру, и дементоры со свитой надвигались черной колеблющейся массой. Гарри еле держался на ногах и упал бы, не вцепись он в поручни «Рыцаря». Дрожь его передавалась автобусу, и тот создавал волны по всему озеру.
— Ремус! — закричал Гарри. — Разверни «Рыцаря», чтобы он забирал воду из озера и разбрызгивал ее двигателями по всему Хогвартсу! Бочки! Бочки туда же!
Сказать было проще, чем сделать, но они справились, и настоящий дождь из воды счастья (пусть и разбавленной) обрушился на королей-дементоров, их свиту и войско. Все они падали и тут же засыпали, все, кроме Сириошки.
— Все же он выпил тогда воды, — невесело усмехнулся Ремус, — и забыл.
— Зато сейчас устоял! — выкрикнул Гарри.
Горожане Хогвартса, в ужасе забившиеся по углам, не попали под дождь, как и Рон Мудрый со сломанной ногой. Подоспела оттаявшая Гермиона и вырвавшийся из пут Невилл, но уже после того, как битва завершилась, потому что одна из сторон полностью заснула.
Совещание, что с ними делать, было недолгим хотя бы потому, что такая разбавленная вода источника Патронуса усыпила подземных жителей не на полгода, а на несколько часов. Эффекты потери памяти тоже выходили ослабленными.
— Значит, нам нужно оставить все как есть, — заявил Рон Мудрый, — но при этом изменить все!
Как обычно, мудрость Рона оказалась не по зубам окружающим, кроме, может быть, Железной Гермионы.
— Хранитель не выполнил свой долг, его мы усыпим и внушим, что он обычный ткач, например, когда проснется. Новым хранителем станет Ремус Люпин! — провозгласил Рон. — Жители Азкабана помнят, что у них есть хранитель, и он останется, все останется как есть, но будет иначе.
Люпин не слишком уверенно кивнул, оглянулся на Тонкс, которая тоже кивнула, мол, поддержит его.
— А как быть с королями-дементорами? — вылез вперед Гарри.
— Они останутся, но все изменится, — улыбнулся Рон. — Пусть спят вечно в источнике счастья, наслаждаясь покоем и сытостью. Их придворных мы тоже усыпим и внушим им, что они обычные рабочие, а новый хранитель времени издаст указ для простых жителей, что в Азкабане больше нет королей! Пусть живут и дальше, как жили, но без кормления всего этого министерства бездельников и королей-дементоров с их свитами. Все будут трудиться, и призраки голода и холода больше не вернутся в Азкабан!
— Ура Рону Мудрому!!! — закричали все и принялись за дело.
* * *
Гарри задержался на пару дней в кругу друзей, и, разумеется, все несправедливые обвинения с него были сняты. Но в то же время остаться он не мог, так как его привезли незаконно, и Гарри в который уже раз предстояло покинуть волшебный остров Статута.
— Может, останешься? — спросил он Сириошку. — С новым хранителем в твоем деле разберутся и поймут, что ты никого не убивал.
— Аф! — махнул лапой Сириошка. — Я уже привык к жизни там.
— Это наш самый лучший и быстрый дракон — Клювокрыл, — появился Ремус. — За пределами острова он замолчит, конечно, но в остальном доставит вас домой без излишней тряски.
Гарри чуть содрогнулся, вспомнив «Ночной Рыцарь». Ничего, подумал он, зато всех спасли, опять повидал друзей и волшебный остров, и семь королей Азкабана уже больше никого не потревожат. На душе стало спокойно и легко, и он залез на дракона вслед за спасенным Сириошкой.
Клювокрыл взмыл в небо, унося Гарри домой.
— Возвращайся, Гарри! — донеслось до него. — Мы будем ждать тебя!
Гарри хотел крикнуть, что вернется, но у него перехватило горло, и он просто помахал рукой в ответ.
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|