↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Айзен летел быстро, далеко и с техничными кувырками воздушных акробатов.
Где-то внизу из ближайшей высотки пытался выкопаться Барраган.
Старк любовно обнимал титанических размеров подушку.
Халибел прилегла отдохнуть на асфальт вследствие глубокого обморока.
Тоусен пытался вырваться из кокона верёвок, собранного в соответствии с высшими канонами BDSM, на крыше одного из небоскрёбов.
Гин, как и весь оставшийся на ногах состав Готей 13, искал свою челюсть где-то поближе к ядру Земли.
За одним из домов холодным потом обливался Куросаки Ишин в компании с икающим Урахарой.
И лишь Куросаки Ичиго счастливо взирал на приличных размеров банку со сливово-яблочным вареньем, периодически бросая благодарные взгляды на незнакомого мужчину рядом с ним.
* * *
— Ишин-Ишин-Ишин! Выходи зятёк, я тебя убью не больно! Только покалечу немножко!
Гарольд Поттер-Эванс был в отличном, приподнятом настроении, и портило его лишь то, что муж его дочери никак не желал показаться ему на глаза.
— Выходи, сволочь! Я жажду высказать тебе свои восторги по поводу превращения жизни одного из моих внуков в аттракцион с полосой выживания!
Тот к энтузиазму тестя оставался глух и безразличен.
— Ты же понимаешь, что я всё равно тебя найду и поймаю? — Душевно поинтересовался прямой потомок Смерти. — И заставлю сильно пожалеть о своём поведении!
И не только его, если подумать.
— И друга своего, экспериментатора, захвати! Я горю желанием высказать ему свои "благодарности" за его опыты над ребёнком!
А что, Ичиго был и остаётся для него ребёнком!
— Вылезайте, гады! Всё равно найду и закопаю! Не поможет даже заступничество Короля Душ!
Ему, кстати, тоже достанется, как только с местным балаганом разберётся! А то взял моду — втравливать детей в свои разборки. Даже то, что Юзу и Карин эта участь миновала, не спасёт этого урода — а по-другому и не скажешь — от долгой и душевной, воспитательной беседы с рукоприкладством.
* * *
— Ичиго-кун, а это вообще кто? Кажется, ты его знаешь. — Кеораку с возрастающим ужасом и шоком наблюдал, как неизвестный мужчина выбивает пыль из псевдо-ками, коим возомнил себя Айзен, попутно объясняя ему всю степень его заблуждения.
Куросаки младший оторвался от банки с любимым вареньем — хотя о том, что это так, он не признается даже под угрозой смертной казни и рисунков Рукии — проводил взглядом полёт никак не унимающегося Владыки Уэко Мундо, который даже после этого пытался встать и что-то пафосно вещать; посмотрел на его противника — темноволосого мужчину лет сорока пяти на вид, но с седыми, как снег висками, застенчиво шмыгнул носом и изрёк:
— Дедушка.
* * *
В Измерении Короля Душ в своём дворце, нервно икал Король.
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |