↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Пролог.
Туманное утро окутало долину Миль Трахта, когда прибыли пятеро людей в местной одежде с иноземным оружием. Четверо мужчин — Бутчер, Тайга, Сокол, Ананси — и одна женщина. Её звали Чайка. Они вели скованного эльфа к руинам башни Ласточки.
Женщина ловко подсекла пленнику ноги, и тот упал на колени.
— Ты до сих пор меня ненавидишь? — закричал скованный эльф. — Столько времени, так яростно?
— Креван, — устало протянула Чайка и села на корточки рядом с пленным. — Я тебя не ненавижу. Ненавидеть всех, кто накопился за четыре жизни… на это никаких нервов не хватит. Ситуация гораздо проще и страшнее: ты не опасен, ты бесполезен. Тем более что по заготовленной легенде, Авалак'х вырвался из наших рук и героически въехал башкой в каменюку.
Она встала, отряхнула платье.
— Тайга, Бутчер! Авалак'ха — виском об скобу! Вон она, торчит из обломков. И — потопали.
Тайга сдёрнул с шеи эльфа медальон-телепортатор, и они с Бутчером потащили его к руинам.
Когда эльфа уволокли, Ананси не выдержал:
— Слушай, Чайка, неужели нет из четырёх жизней ни одной, которую тебе приятно вспомнить?
— Есть. Предыдущая. Какая жизнь… — мечтательно вздохнула она. — Бездельника и повесы никчёмней меня во всём свете было не сыскать. Первый стрелок и первый наездник в графстве. Волочилась за всеми юбками от Чарльстона до Атланты, по пьяни прострелила ногу товарищу… Ну что за мудак? — весело расхохоталась Чайка.
— А дальше?
— А дальше? Убили меня под Геттисбергом… По сию пору не перевариваю чёртовых янки!
Бутчер, вернувшись, вытер руки влажной салфеткой.
— Лето, чародейка и вампир, — заявил он грубовато, обидевшись на "чёртовых янки", — ждут нас в Венгерберге.
— Где?! — удивился Сокол. — А почему сразу не в Повиссе? Местечка подальше от Вызимы не нашлось?
Чайка махнула рукой:
— Встретимся — тогда и выясним.
Собрав вещи, группа двинулась в путь, оставив за спиной тело Авалак'ха и шёпот ветра в развалинах.
Глава 1.
Восемь месяцев спустя…
Парнишка лет семнадцати стоял на коленях со связанными за спиной руками и даже не пытался сопротивляться. Лишь затравленно озирался по сторонам с глупой улыбкой на губах и беспрестанно кланялся, то окружавшей толпе, то проповеднику.
А этот разошёлся не на шутку.
— Вомпер, коий есть создание богам и людям противное! Всех сил зла средоточение в бедах ваших повинен есмь. Поелику сыны человечьи отринули богов да к ведьмам, к ведьмакам взамен храма оборотилися, теперь падёт на них гнев пресильный! Будут их терзать да мытарить монстры, чудовища страшные!
Тощий, как жердь, старик в засаленной, поношенной рясе окинул слушателей лихорадочным взглядом воспалённых глаз.
— И кто избавил вас от беды неминуемой? Чародейки ваши похабные? Ведьмаки нечестивые? Нет! Служитель храмовый. Ибо вомпер, — он ткнул пальцем в несчастного слабоумного паренька, — во тьме людей подстерегал, пять душ погубил. Ночью в кота обращался он, да жертву себе присматривал.
Старикан ударил паренька, и юноша завалился на бок, всё ещё глупо улыбаясь.
— Но ничего! Сгорит теперь на священном костре вомпер оный…
Это уже начинало раздражать.
— А почему в кота? — Детлафф подошёл к импровизированному помосту, растолкав зевак.
— Что? — очнулся от ораторского экстаза бродячий храмовник.
— Почему, спрашиваю, в кота? Не в нетопыря, не в волка, не в осла, на худой конец?
По толпе пролетел весёлый шепоток. Кто-то откровенно расхохотался.
От негодования старик зашёлся в приступе кашля, на щеках его играл чахоточный румянец.
— Ты кто такой?! — взвизгнул он. — Смеешь за него заступаться? Может, скажешь, что он и не вомпер вовсе?
— Скажу! — Детлафф запрыгнул на помост. — Парнишка никакой не вампир. Ибо высшие вампиры, — прорычал он, меняя форму, — выглядят вот так!
Святой муж побелел как полотно, безмолвно сиганул вниз и дал стрекача, удивительного для своего возраста и телосложения.
Вампир немедленно вернулся к прежнему облику (ни к чему было и дальше шокировать простых зевак), присел на корточки рядом с юношей, развязал верёвку.
Толпа застыла в немом ужасе.
— Бегите! — крикнул он. — Что встали?
Невероятно, но никто не двинулся с места.
— Ну? — удивился Детлафф.
— Предлагаешь нам бежать с собственных улиц? — Вперёд протиснулся высокий человек в добротном коричневом сюртуке и охотничьих сапогах. — Ты правда вомпер? Тьфу! Вампир то есть?
Детлафф кивнул.
— За людьми, значит, охотишься? Кровь человеческую пьёшь?
— Нет.
Мужчина подозрительно сощурился.
— И с чего это?
— Ты же не пьёшь. Почему я должен?
— Ага… Короче говоря: вампир, не вампир, высший аль низший, но замыслишь недоброе — на вилы подымем, будь благонадёжен.
— Самонадеянно… но отважно. Детлафф ван дер Эретайн!
Детлафф свесил руку с помоста.
— Велерад, ипат Вызимы!
Сердце Велерада колотилось, как безумное, но рукопожатие вышло крепким и уверенным.
— Кровь ты не пьёшь… А пиво, к примеру, уважаешь?
— Ещё бы!
-
— Правду сказать, я уж совсем было велел ребятам обмакнуть старого хрена в бочке да хорошим пинком под зад гнать из столицы. Зря ты сунулся, разговоров теперь на сто лет хватит. Оно и понятно. Шутка ли — высший вампир. Я вот таких, как ты, отродясь не видывал.
Детлафф отхлебнул из кружки и довольно крякнул. Что ни говори, пиво в Вызиме варили на совесть.
— Пожалел паренька, вот и сунулся.
— Ага. Пожалел… Слушай, а может, ты и нам подсобишь? Ведь умеешь же в эдакую страховидлу превращаться… Прости уж, — спохватился ипат.
— Ничего. Ты меня не обидел. Чем я могу вам помочь?
Велерад жестом приказал слуге выйти в сени, сам перегнулся к вампиру через стол и заговорил тише.
— Люди действительно пропадают. Пятеро уж. Народ и деда-то этого дурного слушал, потому что перепуганы — страсть. У старого дворца, где упырица, принцесса наша возлюбленная обитала… Слыхал небось эту историю?
— Угу.
Знаменитый бард по прозвищу Лютик сложил о принцессе Адде длиннющую балладу, которую нынче не слышал только глухой.
— Так вот. Дворец тот проклятым местом быть перестал, а тракт рядом проходит, ещё старым Козизубом проложенный. Тракт удобный и сухой, даже в половодье. Ну и пошли по нему обозы да телеги, чума на них… Первым пропал Микитка, кузнецов сын. Вёз он разную утварь в Анхор, за неделю должен был обернуться. Через два дня вернулась лошадь с телегой. Мы, право слово, тогда не очень всполошились, потому что спьяну разное может приключиться, а трезвого Микитку уж лет как десять никто не видел. Но потом пропали двое мелких купцов-краснолюдов, эти в злоупотреблениях замечены не были. Затем ещё два путника. Один за другим. Выслали, конечно, стражу. Попусту. Три дня мужики по тракту сновали, все кусты, все овраги облазили, и — ничего.
Детлафф досадливо покачал головой.
— Ваши опасения вполне оправданы, но при чем здесь я? Тут нужна или "похабная" чародейка, или "нечестивый" ведьмак, а уж никак не высший вампир.
Велерад сплюнул и бухнул кулаком по столу.
— Будто мы сами не знаем! Только где их сейчас взять? Я, ещё как Микитка сгинул, решил перебдеть и пошёл с докладом к Фольтесту. И знаешь, что ответил наш королёк ненаглядный? "До вас ли мне сейчас?" Прямо так и заявил! Я-то думал король, указ какой издаст, да ведьмаков по округе покличет, а он сидит, словно в воду опущенный, точно и не слышал меня вовсе. А теперь вообще усвистал на какие-то переговоры. Вот и разбираемся сами со своими проблемами. Колдуны со всей округи барахло вдруг похватали и как один побежали в Доль Блатанна, словно им там мёдом намазали. Уж месяцев семь назад. Ведьмака толкового пока сыщешь, бестия половину Вызимы сожрёт. А ты, Детлафф, вроде бы и не человек вовсе, а вампир, вдруг и справишься с чудищем, кем бы оно ни было.
— Которое ещё надо найти… Или ты думаешь, раз я вампир, у меня все местные бестии в приятелях?
— Ну попробуй хотя бы, чего тебе стоит-то? Заплатим, сколько попросишь. — Ипат вздохнул. — Завтра по тракту идёт обоз. Важный. Боюсь, не случилось бы чего.
Детлафф закатил глаза. Вот и "вышел к людям"! И как теперь поступить? Послать Велерада к чёрту, вот как! Не за тем он явился в Вызиму. У него есть собственные дела. Ими и следует заняться, а не тратить время на ерунду.
— Хорошо, — неожиданно для самого себя ответил вампир. — Похожу по тракту, поищу вашу бестию. Но не бесплатно. Мне тоже потребуется твоя помощь, ипат.
— Всё, чем смогу…
— Мне необходимо найти двух Aen Seidhe, бывших скоя'таэлей, которые должны обитать в Вызиме. По моим сведениям, их часто видели в корчме "Коготь дракона", но я проторчал в вонючем кабаке неделю и ни разу их не застал.
Ведерад кивнул.
— Не проблема. Поспрашиваем у местных нелюдей. Найдём, если они все ещё в столице. Как звать тех эльфов?
— Киаран и Иорвет…
-
Стемнело. Старый дворец остался далеко позади. Детлафф шёл по тракту и недоумевал: когда это он успел спятить, сам того не осознав? Охота на чудовищ, мягко говоря, не входила в круг интересов высших вампиров в целом, и его лично в частности. Весь опыт Детлаффа ограничивался убийством Лирийской Зверюги в девятьсот шестьдесят четвёртом — да и то схватился он с ней, разъярившись из-за убийства ребёнка, когда-то угостившего его яблоком.
Запрокинув голову, вгляделся в ночное небо. Сколько звёзд! А на самом деле — ни одной. В действительности Детлафф ван дер Эретайн ни разу за всю свою жизнь не видел ни единой звезды по-настоящему. Чудовищные космические расстояния позволяли наблюдать лишь их прошлое — свет, достигший Земли спустя века. Интересно, если какая-то из этих звёзд погибнет, сколько сотен лет он продолжит видеть её призрак?
Вампир тряхнул головой, чтобы отогнать печальные мысли. Его собственное долголетие, приравненное людьми к бессмертию, выглядело смехотворным по сравнению с возрастом Вселенной. А треволнения, чаяния и надежды — ничтожными перед лицом гибели звёзд.
Местность была пустынна, как бордель с утра, и никакими монстрами здесь даже не пахло. Детлафф пожалел, что связался с Велерадом и впутался в дурацкую авантюру. Но, несмотря ни на что, вызимский ипат ему нравился.
Когда-то, изучая людей, — их психологию, мотивы, страхи, социальные устои, — Детлафф с удивлением обнаружил, насколько многогранным может быть человек. Их личности формировались почти так же сложно, как у высших вампиров. И мир оказался куда интереснее, чем он предполагал... если выйти за пределы собственной стаи.
"У тебя теперь другая женщина… и другая стая", — презрительно бросила брукса Вель на прощанье.
Что ж, пусть так. Ничего уже не изменить.
Побрёл дальше. Если честно, он сильно сомневался, что бестия рискнёт на него напасть, шастай он туда-сюда хоть четверть века. Инстинкт безошибочно подскажет: перед ней опасный противник.
Острейший слух вампира издалека уловил скрип, топот шагов, а затем и голоса:
— Микитка, шевелись ты, дуб хреновый! Будешь ползти как жук навозный — мы и до утра не управимся.
— Сам напортачил, Бурро, а мне отдувайся, — ответил недовольный бас.
Детлафф сообразил: бас, скорее всего, принадлежит "сгинувшему" пьянчуге, кузнецову отпрыску Микитке, потому как одного из пропавших краснолюдских купцов звали именно Бурро. Бурро Брасс.
Вампир юркнул в ближайшие кусты. Ждать пришлось довольно долго, но минут через тридцать с его нехитрым укрытием поравнялась пятёрка: два краснолюда и трое людей.
Прекрасно видящий в темноте высший вампир пригляделся внимательней.
— Здеся! Здеся засаду и устроим, — проговорил писклявым голосом тип с противной крысиной мордочкой.
— Стратег ты, Одо, в обосранных портках! Место как на ладони. Днём тут только дурака караулить. Идём дальше.
— Не-а, — заявил Детлафф, вылезая из кустов.
Он нацеплял на камзол репья, неловко оступившись, промочил в луже правый сапог и злился. Неведомо, на кого больше: на этих обормотов или на самого себя.
— Дальше вам не пройти. Хотя задумка была хорошая: инсценировать собственное исчезновение, распустить слухи о несуществующем чудовище, пожирающем людей на тракте, а потом беспрепятственно грабить мелкие, плохо охраняемые подводы. Беспрепятственно и безнаказанно. Какой с мёртвых спрос? Но — увы. Ипат Велерад оказался настолько мудр, что обратился ко мне.
Типус с крысиной мордой мерзко захихикал.
— Ты один, а нас пятеро.
— Спасибо, что посчитал… Вот только для меня нет разницы: пять, пятьдесят или пятьсот, — медленно проговорил Детлафф, демонстрируя когти острее ведьмачьих клинков. — Теперь — марш к ипату. Один неверный шаг, взгляд или даже слишком громкий вздох — начну убивать.
Крысиная Морда подтолкнул локтем товарища, тот выхватил нож и ринулся прямиком на высшего вампира.
Ну что за идиот?
Детлафф легко ушёл от удара, убрал когти, чтобы ненароком никого не покалечить, и с размаху въехал отважному полудурку кулаком в ухо. Тот шлёпнулся на землю. Вампир поднял его за шкирку, отвесил пинка — чисто для души — и рявкнул:
— Шагаем!
Остальные покорно поплелись.
Так, отчаянно коря себя то, что влез не в своё дело, он приконвоировал в центр Вызимы несостоявшуюся банду преступников. Заставил стражников разбудить Велерада и уселся ждать на скамью радом с господским домом, пытаясь тщетно вытряхнуть воду из промокшего сапога.
— Ну мерзавцы! Ну шельмецы! Это ж какими дураками нас едва не выставили. Вот тебе и "вызимская бестия". Тьфу! — запричитал ипат, выходя. — А вам, милсдарь Эретайн, большая моя благодарность. Вот оно как — высшие вампиры... А люди-то вас боятся.
— Правильно делают, что боятся, — перебил Детлафф и с трудом натянул грязный сапог. — Не все мои сородичи к вам дружелюбны. Далеко не все.
Велерад уселся рядом.
— Спрашивал я сегодня местных эльфов про твоих Киарана с Иорветом. Оказалось, они уже полгода живут в Вызиме — на постоялом дворе у южной стены, вместе с ведьмаком и чародейкой. Представляешь? У нас под носом ведьмак торчал! И кто? Знакомец Геральт из Ривии! А у меня вампиры бандитов ловят... В общем, послал я туда людей. Хозяйка сказала: уехали они, но вещи оставили. Завтра вечером должны воротиться. Да и эльфы, каких расспрашивали, ждут Киарана и Иорвета со дня на день.
Ипат помолчал, затем нахмурился:
— Дёрганные от чего-то стали наши нелюди, точно юнец перед бабьей мандой. Будто грядёт конец света, не меньше. Вот и Фольтест… Ты, дружище, тоже вроде нелюдь, ну, вампир то есть… Может, знаешь что творится-то вокруг, почему все как с ума посходили?
Детлафф положил руку ему на плечо.
— Знаю, — подтвердил он. — Но не скажу. Не скажу для твоего же спокойствия и блага. Живи, Велерад, заботься о семье и не забивай себе голову тем, чего изменить не в состоянии.
Вампир вернулся в заброшенный дом на окраине города, который самоуправно занял ещё в первый день в Вызиме. Улёгся на пол и снова принялся наблюдать за звёздами сквозь дыру в крыше.
-
На следующий день ближе к вечеру Детлафф отправился на постоялый двор, где, по словам ипата, у эльфов, ведьмака и чародейки оставались зарезервированные комнаты.
В корчме на первом этаже заказал вина. Вместо вина подали кружку богомерзкой кислятины по цене туссентского "Фиорано".
Справа от него богато одетый господин, обнимая сразу двух девиц, накачивался пивом и что-то рассказывал, то и дело тарабаня кулаком по столу. Девки визгливо смеялись. А в тёмном пыльном углу ютился дед в лохмотьях, прихлёбывая жидкий суп прямо из миски. Детлафф жестом подозвал трактирщицу и распорядился накормить нищего старика. Женщина смерила его взглядом, достойным нильфгаардского императора, взирающего на кучку дерьма. Но, получив щедрые чаевые, смилостивилась и указание выполнила.
Вампир вяло возил кружкой по столу. Пить эту гадость не было никакого желания. В тот момент они появились.
Первым вошёл высокий мужчина в лёгкой куртке и холщовых штанах. Две рукояти, торчавшие из-за спины, и медальон на шее недвусмысленно указывали на принадлежность к ведьмачьему цеху. Следом за ним показалась рыжеволосая чародейка Трисс Меригольд, затем — оба эльфа.
— Иорвет, Киаран аэп Эасниллен! — вполголоса позвал Детлафф.
Эльфы вздрогнули и медленно двинулись к столу. Остальные прошагали следом.
— Детлафф ван дер Эретайн, — представился вампир, слегка склонив голову. — Высший вампир.
Клинок серебряного меча мгновенно оказался почти у самого его горла. Детлафф едва успел перехватить лезвие рукой. Приходилось признать — ведьмак чертовски быстр.
— Я не собираюсь на вас нападать… Геральт, — вспомнил он слова Велерада. — Я не причиняю людям вреда, если, конечно, они долго и терпеливо не выпрашивают. У меня дело к эльфам и, пожалуй, к чародейке, которую Вернон Роше называл Трисс.
— Ты знаешь Роше? — удивился Иорвет, молодой эльф с изуродованным лицом, наполовину скрытым красным шёлковым платком.
— Нет. — Детлафф покачал головой. — Ни его, ни вас. Но я явился случайным свидетелем удивительного происшествия: семь месяцев назад трое эльфов и одна женщина в странной нездешней одежде выскочили из телепорта в долине Миль Трахта. Высокая Aen Seidhe, спросив у женщины-человека какую-то галиматью насчёт заклятия, якобы наложенного на некую Лару Доррен, открыла Врата между Сферами. В портале Врат показалась целая вереница неведомой самоходной техники, похожей на всё, что угодно, кроме мирных машин. Затем женщина в нездешней одежде, играючи "вырубила" двух сеидхе и отдубасила ещё одного мордатого мужика по имени Вернон Роше. Попутно рассказав эльфам, что долгое время водила их за нос, а пришла сюда, дабы открыть Двери для армии высокоразвитых колонистов, к числу которых принадлежит и сама. Из-за искривления пространства-времени, "гости" прибудут к нам через три года и одиннадцать месяцев, считая от сегодняшнего дня. Я ничего не упустил?
Сеидхе переглянулись. В их глазах читалось нечто большее, чем просто удивление — почти суеверный страх.
— Ты был там?! Ты всё видел?! — вместо ответа выкрикнул Киаран. — И ничего не предпринял?
Высший вампир пожал плечами.
— Не в моих правилах лезть в человеческие дела. Но время шло, и стало ясно: влезть придётся. Ибо случилось нечто из ряда вон выходящее, и оно затронет всех, включая вампиров. Вмешаться необходимо.
Ведьмак недоверчиво вскинул бровь.
— Почему? — спросил он с нескрываемым сарказмом.
— Высшие цивилизации не ведут переговоров — они уничтожают, — холодно ответил Детлафф. — Если бы не... определённые обстоятельства, мои старшие сородичи могли одним днём смести все ваши расы с лица земли.
Геральт из Ривии недобро ухмыльнулся и явно хотел продолжить дискуссию, но вампир остановил его жестом. Вступать в идиотскую полемику он не собирался.
— Пытаться дать им бой — последняя стадия кретинизма. Я насчитал не менее двух тысяч различных самоходных повозок из крашеной стали, въехавших в портал. О количестве личного состава могу только догадываться. Чем иноземцы вооружены — не знаю, но полагаю, что большинство странных повозок сами по себе — оружие. Напрашивается вывод: нужно закрыть Врата до того, как эта свора попадёт в наш мир.
Трисс всплеснула руками:
— Мы пытались! Полгода назад! Но их цивилизация намертво держит Портал с той стороны.
Не успела чародейка закончить фразу, как в воздухе в пяти шагах от Иорвета внезапно появилось зелёное пятно. Оно концентрировалось, густело пока не превратилось в двух женщин: темноволосую с короткой стрижкой лет тридцати на вид и пепельноволосую — гораздо моложе. Женщины сражались. Пепельная каким-то рысьим прыжком сиганула вперёд, меч с затейливой гардой сверкнул в тусклом свете корчмы. Но её оппонентка даже не дрогнула, пригнулась в последний миг, вильнула вправо, зашла с неудобной руки и въехала локтем девчонке в челюсть.
— Ты быстрая, Зираэль, — усмехнулась темноволосая и добавила девушке коленом в солнечное сплетение, — но предсказуемая, точно сопляк.
Девчонка принялась хватать ртом воздух.
— Эттариэль… — прошептал Киаран.
— Цири! — воскликнула Трисс Меригольд и бросилась на помощь.
— Нет! — завопила пепельноволосая. — Нет, Трисс! Не делай этого! Не приближайся!
Но было поздно. Чародейка коснулась пальцами изумрудного свечения и полетела в противоположный конец корчмы, отброшенная чем-то, словно взрывной волной.
Девушка отвлеклась на мгновение — и тут же получила два сокрушительных удара: под колено и в живот.
Ведьмак, которого чужой опыт, видимо, ничему не учил, ринулся вперёд и через секунду покатился в угол вслед за рыжей чародейкой.
— Сдавайся, — рассмеялась колонистка. — Сдавайся, Зираэль, и мы сохраним тебе жизнь.
— Нет! — выкрикнула пепельноволосая, пытаясь атаковать.
В это мгновенье магическое сияние дрогнуло, рассеялось по корчме, и женщины исчезли.
— Цири! Где они?! — орал Геральт, выбираясь из-под перевёрнутого стола.
Детлафф подошёл, помог подняться сперва чародейке, потом ведьмаку. Прислонился к стене, привычно скрестив руки на груди.
— Эттариэль я узнал, — мрачно заявил вампир. — Кто такая Цири? И каким боком здесь она?
Из-под лавки у противоположной стены вылез нищий дед.
— Призрак! Призрак, чаровница на кобыле, чёрной, словно траур. Ведьмачка из Каэр Морхена, что пришла убивать. И убивала. В Дун Даре. В ночь Саовины.
-
Городская стража явилась так быстро, будто всей толпой караулила у дверей. Вести переговоры вызвалась Трисс.
Неизвестно, чего чародейка наплела стражникам (или решающим аргументом выступил туго набитый монетами мешочек), но их оставили в покое, и компания, наконец, смогла уединиться на втором этаже. Помещение пахло сыростью, старым деревом, въевшейся в дощатые стены копотью. На стене болталась криво прибитая лубочная картинка с изображением Мелитэле, краски давно выцвели. В углу стояли две потёртые кровати с продавленными тюфяками, а посреди комнаты — грубо сколоченный стол, на котором догорали три сальные свечи, отбрасывая тревожные тени на потрескавшиеся балки потолка.
— Цирилла на лодке забрала Геральта и Йеннифэр, а сама исчезла меж мирами, — закончила рассказ Трисс Меригольд.
— А я потерял память, — зло добавил ведьмак и сжал кулаки так, что кожа побелела на костяшках. — Забыл свою воспитанницу. Забыл её страдания. Забыл, что должен Цири искать.
Детлафф молча распахнул скрипучую оконную раму. Холодный ночной воздух ворвался в душную комнату, заставив пламя свечей метнуться в разные стороны. Вампир тихонько свистнул, и через мгновение к подоконнику с шумом крыльев слетелась стайка воронов. Самый крупный из них, с отсутствующим глазом, уселся прямо к нему на руку, внимательно склонив голову набок.
— Вороны, — пояснил вампир, — передадут весть моей стае, и вместе они прочешут каждый уголок. Если женщины всё ещё в нашем мире — их найдут.
Геральт поднял глаза.
— Не думал, что представится случай обратиться за помощью к вампирам, но… спасибо тебе, Детлафф ван дер Эретайн.
— Оставь. Пустое, — отмахнулся высший вампир. — Это меньшее, что я могу сделать.
Трисс поднялась, задев коленом шатающуюся табуретку. Из причёски выбилась рыжая прядь.
— Если попробовать магическое сканирование… — нервно произнесла чародейка.
— Не советую, госпожа Меригольд, — резко оборвал он волшебницу. — У этой Эттариэль на шее висит артефакт — концентратор магии единорогов. Я видел, на что он способен. Ваше сканирование может обернуться катастрофой.
Ведьмак вдруг вскочил с тюфяка, схватил ножны с мечом и ловко укрепил за спиной.
— Нечего сидеть. Я должен сам попробовать отыскать Цири. Нужно идти…
— Куда? — воскликнул Ировет и потёр изуродованную щёку. — Геральт, они могут быть где угодно! Я не устану повторять: дорога к Цири и Йеннифер лежит в твоих забытых воспоминаниях. А возможно, там же — ключ к разгадке вторжения высокоразвитых колонистов. Ведь ты и сам признал, что тебе смутно знакомо имя Лето из Гулеты. Этого проклятого предателя!
— С которым я мог столкнуться где-нибудь на большаке лет двадцать назад, — хмыкнул ведьмак. — Или ему случалось зимовать в Каэр Морхене. Тебе такая мысль не приходила в голову?
Предводитель "белок" кивнул.
— Приходила… Тем не менее, рядом с Флотзамом, у руин Калмеведд, в Саду Влюблённых до сих пор цветут Розы Памяти. Они смогут вернуть утраченное.
Трисс Меригольд мягко взяла Геральта за руку.
— Попытаемся. Нужно лишь…
Детлафф не слушал. Он снова подошёл к окну и распахнул раму.
— Что ты задумал? — спросил Киаран аэп Эасниллен.
— Хочу позвать ещё одну стаю воронов. Необходимо уточнить некоторые детали, — солгал вампир.
-
Эскиз получался откровенно плохо, и он немного злился.
— Пожалуйста, не двигайся. Наклонись чуть вправо.
Чародейка рассмеялась, грациозным движением руки описала в воздухе магический знак и произнесла заклинание. В мановении ока её одежда исчезла.
— Так лучше? — игриво спросила она, поворачиваясь всем телом.
Детлафф не смог сдержать улыбки.
— Неужели ты не можешь быть хоть немного серьёзной?
— Могу, — чародейка, прекрасная в своей наготе, подошла, по-кошачьи мягко ступая, и обвила руками его шею, — но не хочу. Хотя... — её пальцы вцепились в плечи вампира, а голос стал стальным, — вот тебе серьёзность: этот ублюдок должен умереть не позже чем через неделю.
Он задумался.
— Почему такая срочность?
— Потому, что старый козёл может помешать. Мы не знаем, чем он располагает, и при известном старании способен здорово нам напакостить... — Чародейка внезапно перешла на шёпот: — Но к чёрту дела! Твои губы такие холодные, бледные... и невероятно сладкие. Поцелуй меня...
-
Детлафф проснулся на рассвете, долго умывался ледяной водой, стирая с лица остатки навязчивого сна, где смешались сладость и тревога. Влажный утренний воздух проникал в комнату, неся запахи проснувшегося города — дым очагов, прелую солому и дальний аромат выпечки.
Поспешил сообщить ведьмаку новости: Цири и Эттариэль видели ещё дважды — в Цидарисе и Назаире. Сначала девушки сражались, потом спорили, но каждый раз исчезали через несколько мгновений.
— Быстро работаете, — процедил Геральт из Ривии.
Вампир пожал плечами и сухо заметил:
— Тысячи глаз видят больше, чем один ведьмак.
Решено было плыть во Флотзам за Розами Памяти. Энтузиазм Иорвета постепенно передался и остальным.
Прошли через город. Со вчерашнего дня Вызима лучше выглядеть не стала, на площади продолжал стоять неразобранным помост, где недавно толкал речи бродячий храмовник. Мальчишка-чистильщик обуви вдохновенно лил из ведра помои у входа в кожевенную мастерскую, плюхнув немного под двери скорняков. Дело понятное — дождя не было вот уж две недели, а работать парню надо. Где-то впереди возница орал на зазевавшегося пешехода, угрожая раздавить телегой.
Детлафф шёл молча. Он смотрел на столицу, на людей. Знал: через четыре года от всего этого ничего не останется.
В порту царила оживленная суета. Их корабль выглядел жалко на фоне купеческих барок — маленький, потрепанный, с облупившейся краской на бортах. Но ведьмак и эльфы наотрез отказались от предложения Трисс воспользоваться телепортом, пришлось идти по реке. Судёнышко скрипело, кренилось и с каждой пройденной милей грозилось затонуть к чертям.
Геральт, стиснув зубы, не отрывал взгляда от горизонта. На второй день Детлафф нашёл его у кормы. Вампир долго стоял рядом, прежде чем заговорить.
— Послушай, — он положил руку на плечо ведьмака, слова подбирал тщательно, как рассыпавшиеся бусы, — я видел оружие Эттариэль. От него даже мне не увернуться. Если бы она хотела убить Цири — убила бы по щелчку пальцев. Вместо этого они сошлись в какой-то нелепой рукопашной, устроили перебранку… Значит, Цирилла нужна колонистам живой. Мы найдём её.
Ведьмак ничего не сказал, только резко выдохнул и опустил плечи.
Детлафф отвернулся.
— Понимаю. Но пока у нас только Розы и моя стая.
— Не думал, что вампиры… — начал ведьмак, голос его звучал глухо, словно из-под воды.
Не договорив, он вдруг схватился за голову, вскрикнул и застонал, вцепился пальцами в волосы.
— Нет! Регис! Эмиель Регис… Регис, Мильва, Кагыр, Ангулема! Боги, я вспомнил! Они все мертвы… Я привёл их на смерть!
Геральт рухнул на колени. Трисс Меригольд тут же бросилась к ним, руки её вспыхнули магическим светом.
— Слишком резко вернулась память, — пояснила чародейка. — Слишком много боли сразу.
Детлафф замер в нерешительности. В ушах звенела тишина. Он хотел промолчать, но при виде знаменитого Белого Волка, согнувшегося под тяжестью воспоминаний, понял, что не сможет.
— С Регисом всё хорошо.
— Не неси ерунды! — Ведьмак резко поднял голову. — Я сам видел, как Вильгефорц…
— Да при чём здесь Вильгеворц? Высшего вампира не может убить никто… кроме другого высшего вампира. Я нашёл Региса в замке Стигга и помог ему восстановить тело. Сейчас он у себя в Диллингене, окончательно регенерирует. Эмиель ещё не совсем оправился.
Геральт медленно, покачиваясь, поднялся на ноги.
— Ты… Ты уверен? — прошептал он.
Детлафф скроил глупую физиономию.
— Нет, конечно! Просто я сбрендил и три года подряд разговаривал с приведеньем.
— Почему… Почему он не дал о себе знать?
Вампир пожал плечами.
— Не хочет, чтобы друзья видели его в таком состоянии… Эмиель упоминал, будто приятельствовал с ведьмаком Гервантом. Я только сейчас понял, что это ты. Думаю, он будет рад встрече, когда полностью придёт в себя.
С этой минуты в ведьмаке словно зажгли новый огонь. А вот решимость Детлаффа, наоборот, внезапно пошатнулась. Он увидел в глазах Белого Волка то, чего не ожидал увидеть никогда — настоящую дружбу и неподдельную преданность Регису. Такое не сыграть, даже если бы очень захотелось.
Но вампир отбросил сомнения, время на раздумья закончилось. Он сделал выбор…
Впереди уже маячили берега Флотзама, скоро они сойдут в порту. Поздно отступать!
-
Город встретил их шумом, запахом рыбы и гниющих водорослей. Над головами кричали чайки.
— Держите ухо востро, — предупредил Иорвет, глубже натягивая капюшон. — Комендант Лоредо успел нас до того сильно "полюбить", что кинет всю свою свору в сторону первой же тени бывшего партизана.
Киаран бросил быстрый взгляд через плечо:
— Даже после королевского прощения?
— Особенно после него.
Они разделились у грязного фонтана, где местные торговцы мыли овощи. Трисс и Геральт отправились в порт договариваться о лодке до Калмеведда, а Детлафф с эльфами двинулись через город, избегая людных улиц.
Но Бернард Лоредо оказался проворнее. Похоже, у флотзамского коменданта имелись свои люди в Вызиме или где-то в портах на реке, которые успели доложить о приближении двух ненавистных скоя'таэлей.
Отряд солдат в кольчугах и синих мундирах окружил их на узкой улочке возле складов.
— Ну что, падаль! — Лоредо вышел вперёд, поглаживая рукоять меча. — Король Фольтест простил, а я — нет. Ты, — кивнул он Детлаффу, — не эльф, так что убирайся, пока цел.
Детлафф вздохнул:
— Не пойду я никуда. Лучше сами проваливайте подобру-поздорову.
Комендант весело расхохотался и вынул меч из ножен, солдаты последовали его примеру.
— И кто же у нас такой смелый? Приятель этих недоносков?
— Нет. Я — высший вампир.
Детлафф ван дер Эретайн молниеносным броском переместился вплотную к Лоредо, обнажил когти и одним ударом снёс флотзамскому коменданту голову. Не обратив никакого внимания на латный воротник.
Позади послышался звон металла, треск магии и отчаянные крики. Вампир обернулся: ведьмак, Иорвет и Киаран схватились со стражей. Чародейка стегала солдат волшебным огненным хлыстом. До того ловко, что невольно закрадывались мысли: а не подрабатывает ли магичка пытарем в Дракенборге?
Детлафф уже собирался присоединиться, когда заметил движение на крыше: двое лучников — один натягивал тетиву. Стрела, сверкая серым оперением, помчала в грудь Трисс Меригольд.
Он рванул с места, как ошпаренный.
"Не успею, не успею, не успею," — кузнечным молотом стучало в мозгу вампира.
Успел. За две пяди от чародейки схватил стрелу за древко и с грацией галопирующей свиньи полетел в груду каких-то ящиков и бочонков. Противно завоняло селёдкой и вялой зеленью. Запутавшись ногой в обрывке верёвки, попытался встать, но не смог. Кое-как выполз на четвереньках из-под обломков и, стянув с макушки пожухший лист салата, поднялся на ноги. Трисс Меригольд тем временем хлестанула лучников огненной плетью, оба со страшным визгом свалились с амбара.
Геральт и эльфы, двигаясь, как отлаженный механизм, методично дорезали оставшихся стражников.
— Благодарю, — проговорил ведьмак, убирая клинок в ножны. — Второй раз за два дня благодарю тебя, вампир. Ты спас Трисс.
— Не стоит. Думаю, для меня ты бы сделал то же самое.
— Для тебя? — удивилась чародейка. — У тебя есть возлюбленная?
— Представь себе, — хмыкнул Детлафф, но лицо его невольно смягчилось. — Чёрные волосы, удивительные глаза… Гордая, как королева! Но всё равно таких женщин одна на миллион.
— Женщин? — изумился на этот раз Киаран. — Твоя возлюбленная — человек?
— Да, — нехотя признался вампир.
Детлафф побоялся, что сболтнул лишнее, и последуют ещё вопросы, но Киаран аэп Эасниллен лишь печально вздохнул:
— Моя любимая тоже человек. Высокоразвитая dh'oine. Враг. Я полюбил злейшего врага. Хорошая история для баллады, какие поют во второсортных борделях и вонючих кабаках…
Пришлось снова возвращаться к реке — Трисс и Геральт о лодке договориться не успели. Долго со скандалом искали перевозчика, пока помочь им не вызвался бородатый угрюмый детина с физиономией бандита с большой дороги. "Бандит" отвязал добротную лодку от пристани, всучил Детлаффу и Геральту по веслу и проворчал в бороду, чтобы лодку вернули "не позжее утра".
К берегу причалили в сумерках. Ветра не было, и чёрная вода реки казалась расплавленным стеклом. Над руинами Калмеведда висела тяжёлая тишина — будто сам воздух боялся нарушить покой древних камней.
Первым ступил на берег ведьмак, меч — наготове.
— Тут что-то не так.
— Кроме того, что это место разграблено и проклято? — грустно усмехнулся Киаран, озираясь по сторонам.
Разрушенные колонны, поросшие мхом, напоминали сломанные кости. Когда-то здесь был величественный город, но теперь от него остались лишь осколки былого величия.
— Сад Влюблённых должен быть за той аркой, — сказал Иорвет, указывая на полуразрушенный проход в стене.
Они двинулись вперёд, ступая по плитам, испещренным трещинами. Ветер наконец поднялся — шёпотом пронёсся между колонн.
— Кто-то был здесь до нас. — Детлафф остановился.
— Давно? — спросил Геральт.
— Часы назад. Максимум — день.
Бывший командир скоя'таэлей нетерпеливо махнул рукой.
— Идём. Был, не был — неважно. Нужно найти розы.
Прошагали под аркой. Напротив них расположилась статуя тонкой работы на изящном постаменте, изображающая страстные объятия любовников. Вокруг статуи — поле выжженной земли.
Трисс опустилась на колени, коснулась пальцами почвы.
— Магия… сильная. Розы спалили намеренно.
— Зачем? — ахнул Киаран. — Кому они помешали?
— Тому, кто не хочет, чтобы Геральт из Ривии всё вспомнил! — в ярости закричал Иорвет. — Кто знал о нашем плане? Кто мог подслушать? Кто этот предатель?!
-
Взаимные обвинения посыпались со всех сторон.
— Это ты! — проревел предводитель «белок», яростно тыча пальцем в нос высшему вампиру.
— Или ты, — сухо, с ядовитой усмешкой добавил Геальт. — Или я.
Детлафф нарочито медленно, потёр бровь, размышляя, стоит ли вообще отвечать. Потом резко вскинул голову.
— На вас есть вещи, которые вы носили рядом с Эттариэль?
— Кольчуга, — сразу ответил Иорвет.
Вампир перевёл взгляд на Киарана.
— Одежды нет, но… — Aen Seidhe полез за пазуху и вынул оттуда продолговатый блестящий предмет. — Самопишущее перо. Рита оставила на память.
— Ты в своём уме? — завопили в унисон скоя'таэль, ведьмак и вампир.
Трисс, не дожидаясь объяснений, с удивительным проворством выхватила подарок из рук эльфа и раздавила каблуком, словно ядовитого паука.
— Сам же видел, на каком уровне находится их разведка и шпионаж. Да запихать в это твоё перо Эттариэль могла всё что угодно. От подслушивающего устройства до баллисты. Вот тебе и "предатель" сыскался.
Киарaн хотел возразить, но лишь бессильно сжал кулаки.
— Не понимаю: зачем им было жечь розы? — пробурчал Геральт.
Воздух затрепетал, наполнившись статикой, и напротив полуразрушенной арки вспыхнуло окно телепорта. Из мерцающего портала грациозно выскользнула женщина в богатых одеждах с высокой причёской и тонкой аристократической шеей.
— Шеала?! — ахнула Трисс Меригольд.
В ответ чародейка Шеала де Тансервилль приложила палец к губам. Волшебницы замерли, синхронно вскинули руки и произнесли заклинание защиты. Поляну окутала бело-голубая дымка, скрывая их от возможных наблюдателей.
Пришелица оглядела Детлаффа с ног до головы, и её губы растянулись в кокетливой улыбке.
— А-а, высший вампир. Вот почему мегаскоп тебя не засёк. — Чародейка повернулась к Трисс. — Мы — я, Францеска и Филиппа — немного приглядывали за вами, боясь, как бы твои новые друзья в порыве праведного гнева не натворили глупостей… Пытались вернуть Геральту память? Успешно?
— Чёрта с два! — выкрикнул Иорвет, сжимая рукоять меча. — Какой-то ублюдок спалил магией все розы до единой. Уж не вы ли со своими подружками?
Шеала стеганула его взглядом, как палкой.
— Нет. Не мы, — холодно заверила она. — Но это любопытно и стоит взять на заметку. Хотя не более любопытно, чем то, что я принесла.
Волшебница вытащила сложенный вчетверо листок бумаги. Шеала развернула пергамент с театральной медлительностью, давая всем время успокоиться.
— Пиромантам и пиротехникам, — зачитала она, — очистить глицерин — побочный продукт мыловарения — от примесей. Перегнать селитру с квасцами и медным купоросом; смесь серы и селитры сжечь в ковше в ёмкости с водой. Смешать серную и азотную кислоты. По капле добавить глицерин. На дне образуется осадок — собрать. Пропитать кизельгур. Производить и транспортировать с великой осторожностью. Вернон Роше.
— Это пришло из башни Ласточки, — пояснила магичка, — Многие высказались против того, чтобы вас информировать. Но я рассудила иначе. Ведь вы трое видели, как Роше исчез в том мире... Может, у вас появятся идеи.
— Значит, Роше жив? — Киаран аэп Эасниллен скрестил руки на груди, бросая на Шеалу оценивающий взгляд. — И не просто жив, а явно свободен действовать, раз сумел передать сообщение. Но вот вопрос: как?
Геральт хрипло проговорил, потирая виски:
— Помнится, Эттариэль рассказала вам про человека, который предупредил о вторжении… Может, Роше смог с ним связаться и нашёл способ отправить послание.
Иорвет презрительно скривился и раздражённо топнул.
— Хрена с два бы он его нашёл! Ясно как день, это — подстава. Очередная ловушка от высокоразвитых ублюдков! Да они просто издеваются над нами…
— Зачем охлаждать кислоты? — задумчиво перебил вампир. — Зачем вводить глицерин понемногу? Зачем адсорбировать смесь? И, главное, почему перевозить следует аккуратно? Это не ловушка. Это взрывчатка. Рецепт взрывчатки, по-видимому, очень мощной.
— Взрывчатка? — недоверчиво бросил Киаран.
— Повторяю, — вскипел Иорвет, — послание — провокация! Все они хитрые подлые твари. Ничего хорошего с той стороны ожидать нельзя. Мне сто двадцать лет, и я полжизни воюю с dh'oine…
Детлафф уже сатанел от бессмысленной болтовни.
— А мне триста шестьдесят, — рявкнул вампир. — И всю мою жизнь dh'oine в пароксизме солидарности с Aen Seidhe считают меня монстром, чудовищем, страшнейшей из бестий и мечтают уничтожить. Тем не менее, рецепт нужно хотя бы проверить.
Трисс Меригольд согласно кивнула и попыталась что-то сказать. Но её опередил бывший командир скоя'таэлей:
— Сейчас пойдём проверять? Вот только выну из-за пазухи чуток глицерина, серной кислоты и — чего там ещё? Смешаем эту гадость, и отправимся прямиком к отряду Вернона Роше, взорванному на барке. Сразу на Остров Яблонь…
— Не кипятись, — осадила его Шеала де Тансервилль. — Не вашего оно ума дело — проверять. Спрашиваю: похож рецепт на правду?
Иорвет, красный от злости, засопел и нехотя ответил:
— Похож… У них имелся с собой какой-то гексоген, если Лето, конечно, не врал. Во всяком случае, судно с "Синими полосками" рвануло знатно.
Геральт всё это время продолжал болезненно морщиться. Капли пота стекали по лицу ведьмака. Он тяжело опустился на камень и уткнулся головой в скрещенные руки.
— С тобой всё в порядке? — взволнованно произнесла Трисс.
— Да, всё хорошо, но… — Геральт нахмурился. — Остров… он… Я там был, понимаешь?
Белый Волк с силой стиснул виски ладонями и негромко застонал.
— Где? На Острове Яблонь? — Скепсиса в голосе Иорвета хватило бы на троих.
— Да. Я был там… с Йеннифэр. Я вспомнил! Цири на лодке привезла нас с Йен на Остров Яблонь — край, в котором всегда царит мир и покой. Оставила нас там. Но потом… Не помню, что случилось потом. И как я… вернулся назад.
Вампир почувствовал неприятный укол. То ли ревности, то ли совести — пойди разберись. Бросил взгляд на одноглазого ворона, неотступно и незаметно следовавшего за ними. Кивнул. Ворон, взмахнув крыльями, сорвался с ветки и стремительно полетел на юго-запад.
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |