↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Субботним утром Рон Уизли был в прекрасном расположении духа: Гарри уехал на тренировку, Гермиона ушла на «Министерскую встречу по вопросам опасных артефактов» (что всегда звучало как «день, когда я не смотрю на твои носки»), а сам Рон получил важное задание.
— Купи, пожалуйста, что-нибудь практичное на блошином рынке заклинаний, — строго сказала Гермиона, завязывая волосы в «хвост заклинательной эффективности». — У нас сломался котёл, чайник пищит на высоких нотах, а твой будильник — это просто садист в корпусе. Купи что-то полезное, ладно?
Рон кивнул. Он хотел доказать, что может быть ответственным. Практичным. Солидным мужчиной, который покупает... что-то не из разряда «О, смотри, самонагревающиеся носки!»
Блошиный рынок на углу Дырявого котла и «У Сивого Тресса» был полон странных предметов: там булькали банки с летающим вареньем, продавали музыкальные веники и старые привидения, уставшие от своей профессии.
— Всё по скидке! Заколдованные скатерти, злая посуда, слегка проклятые тапки — берите! — орал старик в шляпе, на которой сидела чайка и возмущённо курила.
Но один прилавок особенно привлёк внимание Рона. Он был почти пуст, только на нём стояла тяжёлая чугунная кастрюля, покрытая старыми рунами, трещинками и странным блеском. Ценник гласил:
"1 сикль. Без вопросов. Возврат невозможен. Серьёзно. Даже не думай."
Продавец — нервный тип в мятом плаще, который подозрительно напоминал Невилла (но был как будто на три копии менее уверенным) — посмотрел на Рона как на обречённого.
— Ты правда… хочешь её?
— Ну, да. Крепкая штука. А Гермиона просила что-то практичное, — с гордостью ответил Рон.
— Ха. Практичнее некуда, — хихикнул продавец и поспешно сунул кастрюлю ему в руки. — Удачи. И... держись подальше от чеснока. Она его ненавидит.
— Что?
— Пока!
Рон донёс кастрюлю домой. Ставил её на кухню, вытирал от паутины, заглянул внутрь (пахло... амбициями и бульоном).
— Надеюсь, ты варишь лучше, чем выглядешь, — пробормотал он и вышел.
Кастрюля зашевелилась.
— Приветик... — прошептало эхо в кастрюле. — О, у тебя... чудесный голос. Такой мясистый...
Рон обернулся. Молча уставился.
Кастрюля подмигнула. Да, чёрт возьми, подмигнула.
Он отступил на шаг.
— Это... Ты разговариваешь?
— Я выражаюсь. Говорят — это утерянное искусство. А теперь подойди поближе... и дай я расскажу тебе, как правильно мариновать чувства...
К вечеру Кастрюля:
Подпевала изнутри старую балладу о зельях страсти.
Дала Рону подробный рецепт пирога «Любовь по-бабушкиному».
Обиделась, когда он закрыл крышку.
Назвала его «моим томлёным огоньком».
А ночью, лежа в постели, Рон отчаянно пытался уснуть, когда вдруг из кухни донеслось зловещее, низкое бурление.
— Ты очень... вкусно выглядишь, рыжий, — прошептал голос кастрюли.
Рон натянул одеяло на голову и прошептал:
— Гермиона меня убьёт…
![]() |
enorien Онлайн
|
Необычно.. с одной стороны, немного сумбурно, а с другой, очень даже весело:) В любом случае спасибо!
|
![]() |
|
Лёгкое безумие.
|
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |