↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Город контрастов (джен)



Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Детектив
Размер:
Мини | 25 057 знаков
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Токио, разделённый на четыре оккупационные зоны, был городом контрастов. Улицы, которые когда-то были домами для однородной японской культуры, теперь представляли собой смесь языков и национальностей. Американцы, советские, британцы и китайцы, представляющие Гоминьдан, шагали по этим улицам с чувством превосходства, и каждый уголок города был полон напряженности, которая могла взорваться в любой момент.
QRCode
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Первая глава

Токио, 1969 год

Токио, разделённый на четыре оккупационные зоны, был городом контрастов. Улицы, которые когда-то были домами для однородной японской культуры, теперь представляли собой смесь языков и национальностей. Американцы, советские, британцы и китайцы, представляющие Гоминьдан, шагали по этим улицам с чувством превосходства, и каждый уголок города был полон напряженности, которая могла взорваться в любой момент.

Зимний день был неприветливо холодным. Снежные хлопья медленно падали на земли, уже покрытые слоем грязного снега. Погода отражала атмосферу в международной зоне Токио, где страх и недоверие между четырьмя оккупационными властями стали привычным фоном для ежедневной жизни.

Детектив Эндрю Харпер, старший следователь армии США, стоял на обледенелой мостовой. Он был высок, с острыми чертами лица и голубыми глазами, которые обычно выдавали его за человека, чьи эмоции всегда были под контролем. Но сегодня они были затуманены, как и его мысли.

К нему подошёл сержант Джонсон, его напарник. Они оба были частью международной полиции, созданной для расследования преступлений, пересекающих зоны оккупации. Джонсон был человеком с темными волосами и озабоченным выражением лица.

— Мы что-нибудь узнали, Харпер? — спросил он, глядя на бумагу с неопределенными заметками.

— Ее звали Юки и она была проституткой. Её нашли убитой в международной зоне. Задача — выяснить, кто её убил, — ответил Харпер, не отрывая взгляда от запотевшего окна машины. — Следы ведут в китайскую часть города. У неё был арендатор — хозяин опиумной курильни по имени Ли. Он, видимо, много знал, но предпочитает молчать.

Советская милиция была представлена капитаном Вороновым. Высокий, с темными бровями и строгим взглядом, он был человеком, который в любой ситуации сохранял хладнокровие.

— Ли известен в китайской зоне, — заметил Воронов. — Местный наркобарон. Человек, который ценит свою жизнь.

Инспектор Лю, представитель Гоминьдана, был молчаливым и несколько напряжённым, как всегда. Его лицо было скрыто за темными очками, и его присутствие ощущалось как нечто неизбежное. Он был родом из китайской зоны и знал все эти улицы, как никто другой. Его фигура выделялась среди чужаков.

— Ли подвержен слишком сильному давлению со стороны, — добавил Лю, вытирая мокрые руки о пальто. — Он очень осторожен, не любит, когда его трогают. Мы не получим от него много, но можем попробовать. У меня есть люди, которые могут помочь.

Они все отправились к опиумной курильне, расположенной в самом центре китайской части Токио. Этот район был знаменит своей туманной атмосферой, где наркоторговцы и проститутки зачастую переплетались с преступными авторитетами. Стены курильни были обвешаны бледными лампами, которые тускло освещали грязные полы, покрытые слоем пыли.

Ли сидел в углу, подперев голову рукой. Он был невысокого роста, с кожей, как у старого китайского дракона, покрытого морщинами. Его глаза сверкали, когда он заметил полицию.

— Я вас ждал, — сказал Ли, его голос был слащавым, но не лишённым угрозы.

Харпер, Джонсон, Воронов и Лю стояли напротив него. Ли выдохнул дым и посмотрел на них с легким презрением.

— Я не знаю, кто убил её, — сказал Ли, расправляя руки, как бы давая понять, что его это не волнует. — Я — просто хозяин, и я не вмешиваюсь в дела, которые не касаются моей курильни.

— Нам нужно больше, Ли, — сказал Воронов, его холодный взгляд не оставлял Ли шансов на уклонение. — Ты знал её, ты знал, чем она занималась. Расскажи нам, кто приходил к ней. Кто ей угрожал?

Ли усмехнулся.

— Ты думаешь, что я буду говорить? Ты, наверное, ожидаешь от меня слез и покаяний? Нет, у меня нет такого желания. Я люблю свой бизнес, и хочу, чтобы вы ушли отсюда.

Но Харпер не был таким, кто сдаётся так легко. Он сделал шаг вперёд.

— Ты понимаешь, что если ты будешь молчать, это только усложнит твою ситуацию? Это будет на твою руку. Лучше скажи нам, что ты знаешь, и мы оставим тебя в покое.

Ли усмехнулся и качнул головой.

— Вы думаете, что я просто так вам расскажу? Я слишком давно в этом деле, чтобы верить в ваши обещания, — сказал Ли, выдыхая дым в лицо Харперу. — Но скажу вам одно: у нее был конфликт в отеле. С каким-то русским. И кто её убил? Посмотрите вокруг, ваш ответ здесь.

Он сделал паузу и посмотрел на каждого из них, будто наслаждаясь их растерянностью.

— Уходите, — сказал он, махнув рукой. — Всё, что я могу вам сказать. Иначе вам не понравится то, что я сделаю с вами.

Полицейские ушли из курильни, не получив ответа. Но все понимали, что Ли был не просто скрытным человеком — он был частью чего-то гораздо большего, и, возможно, смерть этой девушки была лишь началом более сложной и опасной игры, в которой все участники были лишь пешками на чужой доске.

Токио, город, разделённый на четыре зоны, продолжал поглощать их усилия. Но время было на стороне тех, кто умел ждать и молчать.

Глава опубликована: 01.07.2025
Отключить рекламу

Следующая глава
Фанфик еще никто не комментировал
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх