↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Работа, особенно требующая высокого уровня ответственности, нередко является причиной сильного стресса. Для детективессы полиции в отделе убийств Агнес Флейм и системного администратора в небольшой компании, специализирующейся на интернет-продажах, Романа Ньютона это не исключение. Первая вынуждена сталкиваться с жестокостью и несправедливостью граждан и сослуживцев, а второй — с некомпетентностью начальника и коллег в сфере IT. От них обоих многое зависит: от неё — безопасность района, от него — работа всей компании. Поэтому неудивительно, что Агнес и Роман, приходя домой после расследования преступлений и спасения компьютеров, чувствуют себя выжатыми, как лимон. Обычно пара ищет утешения друг в друге, но сегодняшний вечер прошёл совершенно не так, как им обоим хотелось.
Устроившись на диване в гостиной своей съёмной квартиры, Флейм и Ньютон завели поначалу осторожный диалог о том, как прошёл их день.
— Что у тебя случилось на работе? — женщина с искренней обеспокоенностью спросила у возлюбленного, который сегодня не смог забрать её после службы, оставшись на своей смене дольше обычного.
— Да блин, сервер полетел! Мой напарник, Денис, на головной компьютер зачем-то закачал игру из интернета и занёс туда вирус. Я почти весь день исправлял его косяки и восстанавливал данные, — с нотками раздражения произнёс обычно добродушный мужчина. Но сегодня у него явно не было сил оставаться милым и весёлым.
— Сочувствую. Коллеги-идиоты — это знакомая мне тема. Ну ты знаешь. Сегодня опять придирались ко мне из-за того, что я быстро раскрыла очередное дело. Несли всякую чушь, мол, я заставляю невинных людей брать на себя ответственность за убийство. Идиоты! — в ответ поделилась Агнес, давая понять своему парню, что разделяет его негодование.
— Точно идиоты. Как и многие мои коллеги. Они думают, что я компьютерщик или специалист по технике, который им обязан чинить мышки, клавиатуры и принтеры, — недовольно выпалил Роман, а затем, вздохнув, отчаянно добавил: — Только Джулия понимала и ценила мою работу.
Джулия. Джулия Миллер. Одна из его бывших девушек, которая раньше работала бухгалтершей в той же компании. Та самая бывшая, которая была исключительно плохого мнения о Флейм, считая её высокомерной стервой, недостойной своего замечательного, по её мнению, парня. И Ньютон знал об этом. Так с чего он вдруг решил с такой грустью упомянуть Миллер при своей нынешней возлюбленной?
— Ага. Значит, после увольнения Джулии всё стало сложнее, — женщина старалась произнести это более сочувственно, хоть и почувствовала обиду.
— Агнес, не начинай, пожалуйста, — но мужчина услышал в её словах не понимание, а упрёк, и внутри у него начал закипать и без того еле контролируемый гнев.
— Что я начинаю? — Агнес непонимающе взглянула на него, хотя на самом деле догадывалась, о чём речь.
— Твоя тупая ревность, — сердито ответил Роман.
— Причём здесь ревность? Я ничего такого не сказала, — защищалась Флейм.
— Агнес, не делай из меня идиота, — мужчина строго посмотрел на неё, а затем встал с дивана и отошёл от партнёрши подальше. Он даже сам не заметил, как между ними оказался журнальный столик.
— Да никто из тебя не делает идиота. Чего ты завёлся? — тут же вскочила женщина, недовольная и реакцией возлюбленного, и образовавшейся дистанцией между ними.
— Я завёлся? Или это ты начинаешь доставать меня своей необоснованной ревностью? — вспылил Роман. Как же всё-таки было удачно, что его тело само переместило хозяина подальше от оппонентки. Сейчас злость на затаённые подозрения стала всё менее сдерживаемой.
— А такой ли уж необоснованной, раз ты видишь упрёк в безобидной фразе? — с нескрываемым недоверием спросила Агнес.
— В безобидной фразе? Вот это твоё «Значит, после увольнения Джулии всё стало сложнее» — это безобидная фраза? — раздражение Ньютона стало ещё сильнее от отрицания его партнёрши своей ревности.
— Я просто констатировала факт. Я не закладывала в это никакого особенного смысла, — продолжала защищаться Флейм.
— Б××××, не делай из меня идиота! — мужчина окончательно вышел из себя, позволив себе использование нецензурной лексики, которую терпеть не могла женщина.
— А ты не смей материться! — настал её черёд вспылить, когда одно из их правил было нарушено им.
— Тогда прекрати капать мне на мозги! — злобно кричал Роман.
— Да никто не капает тебе на мозги! Ты сам без причины психанул! Как будто в чём-то виноват, но тщательно пытаешься это скрыть, — в порыве своего гнева Агнес позволила себе задеть возлюбленного за его нетерпимость к недоверию.
— Б××××! Ты что, совсем о×××××?! — казалось, что более яростным Ньютон быть не мог, но сейчас он почти достиг предела. Благо, что между ним и оппоненткой всё ещё был журнальный столик.
Обстановка накалилась до предела. Даже лампочки в гостиной начали мигать, рискуя взорваться от гнева жительницы и жителя квартиры. Но ни она, ни он не обращали на это никакого внимания, как и не замечали огненно-рыжего свечения в глазах друг друга, оповещающего об использовании своих способностей, пусть и бессознательно. Да, отношения между двумя людьми, умеющих управлять Стихией Огня, могут быть чрезвычайно опасными.
— Прекрати материться, я сказала! Ты совсем с ума сошёл?! — Флейм первая почувствовала, как они переходят черту, и пыталась успокоить разгневанного возлюбленного, хотя сама не могла усмирить свою злость.
— Это ты с ума сошла! Параноичка долбанная! — мужчина не мог уже остановиться, дойдя до откровенных оскорблений.
— А ты психопат, раз тебя безобидные фразы выводят из себя! — женщина позволила себе ответную грубость в его адрес.
— Б××××, Агнес, я тебе сказал, у меня был паршивый день на работе. Н×××× надо было вот эту тупую фразу про Джулию вставлять?! — продолжал свою яростную тираду Роман, но в ней уже было больше обиды.
— Ещё одно матершинное слово, и я тебе зубы выбью, — Агнес была ниже ростом и меньше по комплекции, чем её партнёр, но её угрозы, сжатые кулаки и опасный блеск в глазах придавали внушительности.
— Ну давай! Ударь меня! Мне же мало того, что у меня на работе проблемы, а ты мне на мозги капаешь своей тупой ревностью! — но Ньютон всё равно рискнул бросить оппонентке вызов, хотя знал, что та действительно может использовать физическую силу против него, и никакой столик между ними не защитит его. Он просто руководствовался своим глубоким отчаянием, вызванным некомпетентным напарником и несправедливыми подозрениями партнёрши.
— Прекрати сходить с ума! — боль в его словах смогла притупить агрессию Флейм, но не её желание заставить возлюбленного успокоиться.
— Это ты сходишь с ума! Ты что, думаешь, я не понимаю, какой смысл ты вложила в свою фразу про Джулию? — мужчина вновь повторил свои обвинения, не думая усмирять обиду.
— Ещё раз тебе повторяю: я не вкладывала никакого смысла в эту фразу. То, что ты в ней увидел упрёк, это твоя проблема, а не моя, — строго высказалась женщина.
— Агнес, повторяю ещё раз: не делай из меня идиота, — сурово произнёс ей Роман.
— Я и не делаю. Ты сам с этим прекрасно справился, — со свойственной ей грубостью выпалила Агнес.
— Да пошла ты! — больше от отчаяния, чем злости бросил Ньютон.
— Сам иди! — Флейм ответила ему тем же, но звучала она оскорблённо.
— Короче, я ухожу, — наконец решил сдаться мужчина, оставшись без сил на дальнейшую борьбу.
— Ну и уходи, — обиженно выдала женщина, у которой тоже уже не было ресурсов продолжать спор. Но на прощание уходившему оппоненту крикнула: — Психопат!
— Параноичка! — послышалось от Романа перед тем, как он хлопнул входной дверью, и случайно взорвал остатками злости лампочку в прихожей.
Агнес осталась наедине со своими мрачными мыслями в квартире. Свет больше не мерцал от гнева, но стал неестественно приглушённым, будто был готов окончательно потухнуть. Так он вторил чувствам Флейм и уходу Ньютона.
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |