↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
* * *
Городок Коукворт, 1988 год. Дом семьи Эванс.
Гарри Поттер проснулся в девять часов утра, поскольку он предпочитает спать подольше и любит плотно позавтракать. Когда его бабушка, миссис Роза Эванс, приготовила завтрак, по дому распространился аппетитный аромат. Мальчик не стал медлить и сразу же поднялся с кровати. Он спустился на первый этаж в пижаме и сел за стол, ожидая завтрака.
— Доброе утро, бабушка, — сказал Гарри Поттер, глядя на то, как его бабушка несёт ещё тёплый тыквенный пирог, который Гарри очень любил.
— Здравствуй, мой дорогой, — с улыбкой сказала Роза и поставила на стол тарелку с пирогом. Она продолжила говорить, понимая, что её внук хочет съесть первый кусочек: — Подожди, Гарри, сейчас придёт дедушка, и мы вместе позавтракаем. А ты пока переоденься и приведи себя в порядок. Мальчики не должны выглядеть как поросята.
— Хорошо, бабуль, — ответил Гарри, посмотрев на свои испачканные руки. Он вместе с друзьями вчера играл в лужах, которые образовались после дождя, и не умылся перед сном.
Гарри аккуратно поднялся из-за стола и поспешил наверх, чтобы привести себя в порядок, ведь он и впрямь выглядел как поросёнок.
— Как же быстро растут дети! Жаль, Лили, что ты не видишь, как этот мальчик похож на своего отца, — сказала Роза Эванс, когда Гарри убежал наверх. Она очень скучала по своей дочери. И со своим зятем она нашла общий язык, в отличие от своей старшей дочери, которой Лили и её муж с другом испортили свадьбу.
Гарри ещё не успел привести себя в порядок, как входная дверь хлопнула, и в дом вошёл Александр Эванс, муж Розы Эванс, дедушка Гарри Поттера и отец Лили и Петунии. Александр работал сантехником и вернулся домой после смены, очень уставший и голодный. Но он поцеловал жену в щёку и отправился переодеваться и приводить себя в порядок.
Через десять минут Гарри спустился вниз и, продемонстрировав бабушке свои чистые руки, спокойно занял место за столом, ожидая, когда дедушка присоединится к завтраку.
— Ба, а дедушка скоро спустится? Я так проголодался, — сказал Гарри Поттер, сглатывая слюну, потому что запах пирога и других лакомств был просто невероятным. Мальчик едва мог усидеть на месте, чтобы не схватить что-нибудь и не съесть тайком.
— Терпение, Гарри, — сказала Роза, услышав шум душа в ванной наверху. Она улыбнулась и нежно погладила мальчика по голове. — Какой ты у меня нетерпеливый. Подожди немного, малыш.
— Ба, я уже не ребёнок, мне восемь лет, — сказал Гарри, надувшись, чем вызвал улыбку у своей бабушки, которая его очень любила.
— Я знаю, знаю, мой взрослый внук, — с улыбкой ответила Роза. Увидев, что Александр спустился вниз, она продолжила: — А вот и дедушка пришёл. Только вот он снова надел свой банный халат.
Александр, после того как он принимал горячий душ, любил ходить по дому в банном халате и без обуви. И за это он часто получал выговоры от своей жены, которая часто не могла найти его халат там, где он обычно лежал.
— Вот и я! — сказал Александр, сверкая белоснежной улыбкой. Он пригладил мокрые волосы и продолжил: — Благодарю, что дождались меня. Приятного аппетита!
— Саша, у нас ведь есть фен, и ты мог бы воспользоваться им, — с лёгким раздражением сказала Роза, когда капли с мокрых волос Александра попали в её бокал с яблочным соком.
— Прости, дорогая, — сказал Александр, откусывая ароматный кусочек пирога и медленно его пережёвывая. Затем он продолжил: — Как всегда, ты замечательно готовишь.
— Подхалим, — тихо произнесла Роза и улыбнулась, осознавая, что бесполезно читать ему нотации. Да и невозможно долго злиться на него. И, всё так же улыбаясь, она продолжила говорить, уже обращаясь к внуку: — Гарри, не мог бы ты мне помочь? Нужно разобрать на чердаке кое-какие вещи, которые нужно отдать миссис Флитвик.
— Разумеется, бабушка, — ответил ей Гарри Поттер. Закончив завтрак и облизав пальцы, он встал из-за стола.
— Я уже говорила тебе о том, чтобы ты не облизывал пальцы, — сказала Роза строгим тоном, глядя на то, как её внук облизал свои пальцы.
— Но, бабушка, — ответил ей Гарри Поттер, догадываясь, что сейчас последует нравоучение о том, что руки нужно мыть с мылом, а не облизывать, поскольку на них обитают миллионы микробов.
— Никаких «но», Гарри. И ты прекрасно знаешь, что я не терплю нерях в своём доме. Поэтому, пожалуйста, вымой руки с мылом и не забудь убрать за собой посуду, — сказала Роза строгим голосом, взяла свою тарелку и пошла на кухню.
— Хорошо, бабушка, — с тяжёлым вздохом произнёс Гарри, осознавая, что с бывшим сотрудником санитарно-эпидемиологической службы бесполезно вступать в спор.
Он тоже пошёл на кухню, держа в руках свою тарелку. Затем, когда они с Розой закончили мыть посуду, они вместе с Александром поднялись на чердак и включили там свет.
— Апчхи! Сколько же здесь пыли! — сказала Роза, чихнув. И, продолжая чихать, она продолжила говорить: — Я уже давно не убиралась здесь, и пыль скопилась повсюду.
— Это твоя ошибка, дорогая, — с улыбкой сказал Александр и вместе с Гарри начал рассматривать старую мебель, покрытую пылью. Увидев старый гардероб, он продолжил: — Дорогая, а миссис Флитвик нужен этот гардероб? Мы могли бы отдать его ей.
— Да, он ей необходим, Саша, — ответила Роза, также внимательно изучая всё вокруг. Но через пару минут её взгляд остановился на старом кованом сундуке, одиноко стоящем в дальнем углу. Женщина подошла к нему и, увидев на крышке всего две буквы «ЛЭ», замерла от удивления. Этот сундук принадлежал её младшей дочери, и, не в силах сдержать слёзы, она позвала: — Гарри, Саша, подойдите сюда. Я нашла школьные вещи Лили.
Гарри и Александр стремительно приблизились к женщине. Пока Александр утешал свою жену, Гарри поднял крышку сундука и начал разглядывать вещи, принадлежавшие его матери, которая ушла из жизни в далёком 1981-ом году.
— Что это? — негромко поинтересовался Гарри, пристально изучая и поворачивая в руках предметы, которые, очевидно, имели большую ценность для Лили.
— Вот вещи и книги с письменными принадлежностями, которые когда-то принадлежали твоей маме, Гарри, — сказала Роза, утирая слёзы и бережно извлекая из сундука школьную мантию своей младшей дочери.
Она продолжила:
— Гарри, твои отец и мать были волшебниками, и в ту роковую ночь они встретили свою смерть от рук тёмного мага.
— Бабушка, но ты же говорила мне, что мои родители погибли в авиакатастрофе! Ты меня обманула? — вскричал Гарри, осознавая, что бабушка утаила от него эти важные сведения.
— Прости меня, Гарри. У меня не было выбора. Твоя тётя попросила, и она же передала мне это письмо вместе с тобой, — сказала Роза, чувствуя, что подвела внука. Она протянула ему письмо, которое всегда носила с собой.
— Бабушка, всегда есть выбор. Мне нужно было сказать правду, и я бы всё понял, — сказал Гарри, взяв письмо и внимательно его читая. Затем он продолжил: — Бабушка, а кто такой Альбус Дамблдор? И почему он отправил меня к тёте Петунье, которая не любит магию? Почему не сразу к вам с дедушкой?
— Гарри, я не знаю, но если бы он сразу отправил тебя к нам, то было бы меньше вопросов к нему. Теперь мне хочется с ним поговорить, — сказала бабушка и, вздохнув, продолжила: — Альбус Дамблдор — директор школы магии, где учились твои родители, Гарри. Там они и познакомились.
— Пожалуй, я пойду переоденусь, — сказал Александр, заметив, что его белоснежный халат покрылся пятнами. Он поспешил спуститься с чердака, не переставая почесываться. У мужчины была аллергия на пыль, которая вызывала у него сильный зуд.
— Гарри, давай вместе посмотрим, что оставила Лили, — сказала Роза, когда её муж ушёл с чердака. Она и её внук начали внимательно изучать содержимое сундука.
Гарри утвердительно кивнул и вместе с бабушкой принялся изучать содержимое сундука, попутно расспрашивая её о разных вещах.
— Бабушка, почему ты рассказала мне именно об авиакатастрофе? — поинтересовался Гарри, внимательно рассматривая книгу, содержание которой пока оставалось для него загадкой. Отложив книгу, он продолжил изучать содержимое сундука.
— Внучек, в то время ты был совсем крохой и звал маму, и я не могла сразу рассказать тебе правду, потому что нам с дедушкой тоже было тяжело. Поэтому я сказала тебе о крушении самолёта. Прости меня, пожалуйста, — сказала Роза.
Она вздохнула и, отыскав в сундуке старую лежанку для кота, продолжила:
— Вот и нашлась лежанка Дымка. Этот вредный кот не хотел спать нигде, кроме своей лежанки.
— Бабушка, а у моей мамы был кот? Я, признаться, не знал об этом, — с искренним удивлением произнёс Гарри, пристально глядя на клетчатый кошачий лежак.
— Был. Чистокровный персидский кот, породистый, его отец был победителем международных выставок. Сам Дымок родился очень слабым, и его хотели усыпить, но моя подруга пожалела его и спасла. После этого она подарила его нам, а потом Лили взяла его с собой в школу, — ответил Роза, вспоминая пушистого кота пепельного окраса.
— Где же сейчас Дымок? — поинтересовался Гарри Поттер, обнаружив фотографию своей матери в возрасте одиннадцати лет. На снимке она держала на руках того самого серого кота.
— Не могу сказать, Гарри. После гибели Лили и Джеймса мы так и не получили его обратно, — с грустью сказала Роза, тяжело вздохнув.
— Не печалься, бабушка, возможно, Дымок отыщет наш дом. Ведь кошки и коты способны вернуться к своим хозяевам даже спустя долгое время, — пытался успокоить свою бабушку Гарри, понимая, как ей сейчас нелегко вспоминать о своей младшей дочери.
— Надеюсь, ты прав, мой дорогой, — сказала бабушка, едва сдерживая слёзы. Она вытерла глаза рукавом и посмотрела на часы. — Продолжай осматриваться, а я пока схожу к деду. Что-то он задерживается. Наверное, опять тайком смотрит свой футбол.
Александр — ярый поклонник футбола, и порой его не оторвать от экрана телевизора. Даже любимая еда не может отвлечь его от любимого вида спорта.
— Иди, бабушка, я здесь побуду, — сказал Гарри, когда его бабушка спустилась с чердака. Он печально вздохнул, глядя на фотографию матери. Затем он продолжил разбирать содержимое большого сундука.
Время обеда приближалось, но Гарри был так поглощён изучением вещей матери, что не замечал этого.
![]() |
Kairan1979 Онлайн
|
Англичанка вряд ли стала бы сокращать Александра до "Саши". Скорее уж до "Алекса".
2 |
![]() |
|
Kairan1979
А кто говорил, что Роза Англичанка. 1 |
![]() |
Kairan1979 Онлайн
|
И что, никто не удивился внешности Флитвика? Или у вас он не карлик?
|
![]() |
|
Kairan1979
Они его уже давно знают и привыкли к его росту. |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |