↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Вечер на площади Гриммо, двеннадцать, был воплощением покоя. В камине уютно потрескивали поленья, бросая тёплые, пляшущие отсветы на высокие книжные шкафы, заставленные фолиантами. Воздух пах старым пергаментом, пылью веков и едва уловимым ароматом жасмина от чая, который заварила Гермиона. Сама хозяйка дома, подперев подбородок рукой, сосредоточенно хмурилась, внося очередную правку в третий параграф законопроекта о социально-трудовой реабилитации освобождённых домашних эльфов. Рядом, в глубоком кресле, растянулся Гарри, лениво перелистывая «Ежедневный пророк», где на первой полосе в сотый раз обсуждали его «тихую жизнь после победы над Злом».
Идиллия была настолько идеальной, что её нарушение казалось невозможным. И всё же оно произошло.
Негромко, но настойчиво пиликнул маггловский ноутбук Гермионы, стоявший на краю стола. Это был её рабочий инструмент для связи с немагическим миром, необходимый для понимания современных реалий, которые она так усердно пыталась интегрировать в законы Министерства.
Гарри поднял глаза от газеты.
— Кто-то из твоих?
— Наверное, опять Мелисса, — рассеянно сказала Гермиона, не отрываясь от своего документа. — Дочь моего двоюродного брата. Опять, должно быть, хочет спросить, как работает заклинание Невидимого расширения, чтобы уместить в школьный рюкзак всю свою косметику.
Она всё же потянулась к устройству и открыла входящее сообщение. На экране высветилось лицо восторженной четырнадцатилетней девушки и текст, полный эмодзи:
«Тётя Гермиона, я в шоке!!! Твой друг Рон — просто БОГ! 😱 Его новый видос с тостером — это огонь! 🔥🔥🔥 Мы с подружками уже час пересматриваем и не можем перестать ржать! Скидываю ссылку!»
Гермиона моргнула. Перечитала. Снова моргнула.
— Гарри… — позвала она тихим, озадаченным голосом. — Подойди, пожалуйста.
Заинтригованный Поттер отложил газету и заглянул жене через плечо. На экране красовалась ссылка на какой-то маггловский видеохостинг. Гермиона неуверенно кликнула по ней.
Открылась страница с видео. Превью было красноречивым: крупный план перекошенного от ужаса лица Рона Уизли, а на фоне — летящий прямо в него дымящийся кусок подгоревшего хлеба. Название, написанное кричащими заглавными буквами, гласило: «МАГГЛОВСКАЯ МАГИЯ?! ТЕСТИРУЮ ПРОКЛЯТЫЙ ЯЩИК ДЛЯ ХЛЕБА (ТОСТЕР)». Под названием красовалось имя канала: «RonTheGingerWizard».
— О, Мерлин, — выдохнула Гермиона, чувствуя, как холодок пробегает по спине.
— Включай, — с предвкушением в голосе сказал Гарри.
Она нажала на «play».
Видео началось с трясущегося изображения. Камера, очевидно, стояла на стопке книг в знакомой до боли оранжевой комнате Рона в «Норе». Сам Рон сидел перед столом, на котором возвышался блестящий хромированный тостер. Выглядел волшебник так, словно ему предстояло обезвредить взрывоопасное зелье, а не приготовить завтрак.
— Итак, всем привет, — неуверенно начал Рон, глядя куда-то мимо объектива. — Джордж сказал, что магглам нравится смотреть, как… э-э-э… другие магглы делают вещи. Так вот. Это, — он с опаской ткнул в тостер кончиком своей волшебной палочки, которую зрители, вероятно, принимали за забавный реквизит, — называется тостер. Говорят, он жарит хлеб без огня. Посмотрим.
Рон принялся изучать прибор.
— Так, рун тут нет… слотов для зелий тоже… только эта странная верёвка с двумя зубцами на конце. Может, её надо пожевать?
Гарри фыркнул. Гермиона вцепилась в край стола.
Рон, поразмыслив, решил не жевать вилку, а вставить её в розетку на стене. Первая попытка сопровождалась снопом ярких искр и тихим ругательством, которое, к счастью, утонуло в шипении. Наконец, соединение состоялось. Тостер зловеще молчал.
— Ага! — победоносно произнёс Рон. Он взял кусок хлеба, щедро намазал его клубничным джемом и попытался засунуть в узкую щель. Джем, разумеется, размазался по всему корпусу. — Немного заедает.
Кое-как протолкнув хлеб внутрь, Рон нажал на рычаг. Тостер недовольно загудел, и из него повалил сизый дым с отчётливым запахом горелого сахара. Глаза Рона расширились.
— Кажется… кажется, оно злится, — прошептал он в камеру.
И тут наступила кульминация. С громким «ДЗЫНЬ!» тостер выстрелил. Почерневший, дымящийся кусок хлеба, больше похожий на угольный снаряд, вылетел из своего плена и по идеальной параболе врезался Рону точно в лоб.
— МЕРЛИНОВЫ ПОДШТАННИКИ! — взвыл герой ролика и с грохотом рухнул со стула.
Камера завалилась набок, показав на прощание кусок пыльного ковра и одну ногу в полосатом носке, после чего экран погас.
В комнате на площади Гриммо повисла тишина, нарушаемая лишь потрескиванием огня. Гермиона застыла в немом ужасе, глядя на тёмный экран.
— Гарри, — её голос дрожал от смеси гнева и паники. — Гарри, это же… это же кошмар! Это прямое нарушение Статута о Секретности! Название канала! Волшебная палочка! Магическое ругательство в прямом эфире! Он компрометирует всё магическое сообщество! Что, если авроры из Отдела по неправомерному использованию магии это увидят? А если это увидят магглы, которые что-то заподозрят?!
Гарри же, наоборот, не выдержал. Его плечи затряслись, и он разразился громким, искренним смехом, какого Гермиона не слышала уже давно. Он смеялся до слёз, утирая их тыльной стороной ладони.
— Ох, Рон… никогда не меняется…
— Тебе смешно?! — возмутилась волшебница. — Это катастрофа!
— Гермиона, да расслабься ты, — отсмеявшись, произнёс Гарри. — Посмотри на комментарии.
Скрепя сердце, Гермиона прокрутила страницу вниз. Под видео уже была сотня отзывов:
«Ржунимагу, приверженность этого парня к физической комедии просто безумна! 😂»
«Спецэффекты на уровне Голливуда! Как он сделал эти искры и дым? Крутой монтаж!»
«Наконец-то честный обзор на бытовую технику! У меня точно так же было с вафельницей. Бро, я с тобой!»
«Этот русский комик просто гений! Его акцент восхитителен!»
«Русский? Он же вроде ирландец, нет? В любом случае, подписываюсь!»
Гарри и Гермиона переглянулись. До них медленно доходило. Миллионы магглов, смотревших это, не видели нарушения Статута. Они видели неуклюжего, но обаятельного комика с отличным реквизитом и потрясающими спецэффектами. Они видели не волшебника, а блогера.
И, судя по растущему числу просмотров, чертовски популярного блогера.
Гермиона медленно закрыла ноутбук. Мир, который она так старательно пыталась понять и упорядочить, только что подкинул ей загадку, по сравнению с которой логика древних рун казалась детской задачкой. И имя этой загадке было Рональд Билиус Уизли.
* * *
Неделей ранее. «Нора» дремала под ласковым полуденным солнцем. В саду сами собой пололи грядки волшебные гномы, а из открытого окна кухни доносилось умиротворяющее бормотание Молли Уизли, колдовавшей над обедом. Всё дышало покоем. Всё, кроме Рона.
Младший сын семейства Уизли сидел на своей кровати, подперев рыжую голову рукой, и со вселенской тоской смотрел в окно. Работа в «Волшебных вредилках Уизли» была интересной, но предсказуемой. Громкие приключения остались в прошлом, Гарри с Гермионой с головой ушли во взрослую жизнь с её министерскими отчётами и семейными ужинами. Рону же отчаянно хотелось… чего-то. Чего-то нового, захватывающего и, желательно, не требующего спасения мира.
В этот самый момент дверь в его комнату со скрипом отворилась, и на пороге появился Артур Уизли. Его глаза горели фанатичным блеском, а в руках он с благоговением держал странный маггловский артефакт — пластиковую чашу с лезвиями на дне, увенчанную громоздким моторным блоком.
— Поразительная штуковина, Рональд! — с придыханием произнёс мистер Уизли. — Называется «блендер». Ты только представь, она может превратить твёрдую морковь в жидкий сок! Без единого заклинания! Просто… ж-ж-ж-ж! Чистая механика!
Он поставил своё сокровище на стол Рона и удалился, бормоча под нос что-то о «гениальности штепсельных вилок». Рон с сомнением покосился на блендер. Морковный сок его не слишком впечатлял. Но сама идея… превратить одно в другое без магии… В его голове, до этого забитой мыслями о квиддиче и еде, вдруг зародилась искра. Абсурдная, нелепая, но оттого не менее притягательная мысль.
«А что, если…» — подумал Рон, и его губы сами собой растянулись в хитрой ухмылке. — «Засунуть туда не морковь, а… пикси?»
Идея показалась ему настолько уморительной, что он тихо хихикнул. Представил себе возмущённое пищание и вихрь из блёсток внутри пластиковой чаши. Конечно, он не собирался делать этого по-настоящему, но сама концепция была великолепна.
— Чему это ты так радуешься, братец? — раздался голос от двери.
На пороге стоял Джордж, прислонившись к косяку и с любопытством глядя на мечтательное лицо Рона.
— Да так, — отмахнулся Рон, но потом не выдержал. — Джордж, смотри. Папа притащил. Говорит, эта штука делает из моркови сок. А я подумал… что будет, если вместо моркови использовать пикси?
Джордж замер на мгновение. Его единственный глаз внимательно осмотрел блендер, потом перевёлся на Рона. Вместо ожидаемого смеха или упрёка в глупости, лицо Джорджа приняло серьёзное, почти деловое выражение.
— Ронни… — медленно произнёс он, входя в комнату и закрывая за собой дверь. — Это не просто шутка. Это контент.
— Кон… чего? — не понял Рон.
— Кон-тент! — повторил Джордж, и в его глазу зажёгся тот самый огонёк, который когда-то приводил в ужас Филча и профессора МакГонагалл. — Я тут недавно раздобыл маггловскую «видеокамеру». Наблюдал за ними. Они обожают смотреть, как кто-то делает невероятные глупости. Чем глупее, тем лучше! Они смотрят, как другие едят, как распаковывают коробки, как терпят неудачи! Твоя идея с пикси — это золото!
— Но я же не собирался по-настоящему… — начал было оправдываться Рон.
— И не надо! — перебил его Джордж. — Мы просто сделаем вид! Это же шоу! Ронни, пойми, ты рождён для этого. Ты всегда был немного… э-э-э…
— Неуклюжим? — подсказал Рон, нахмурившись.
— Аутентичным! — нашёлся Джордж. — Ты — настоящий. И вечно голодный. Это твой бренд. Мы снимем несколько роликов, где ты «тестируешь» маггловские штуковины. Главное правило: никакой очевидной магии. Если что-то пойдёт не так — искры, дым, взрывы — просто говори, что это «спецэффекты» или «монтаж». Магглы всё схавают.
Идея начала нравиться Рону всё больше. Это было похоже на одну из их с Фредом детских затей, только теперь за это, возможно, ещё и заплатят.
— А с чего начнём? — с энтузиазмом спросил он.
Джордж окинул комнату критическим взглядом. Его выбор пал на старый тостер, который мистер Уизли когда-то пытался починить, но в итоге забросил в комнату Рона как безнадёжный случай.
— Вот. Начнём с простого. Твоя задача — разобраться, как эта штука работает. Не играй на камеру, будь собой. Просто будь Роном Уизли, который впервые в жизни видит тостер. А я буду твоим оператором и продюсером.
Процесс подготовки был до смешного прост. Джордж установил камеру на стопку книг, дал Рону краткий инструктаж («Смотри примерно в эту сторону и говори погромче») и скомандовал: «Начали!».
Рон, искренне пытаясь понять принцип действия адской машины, тыкал в неё палочкой, размышлял вслух о съедобности шнура и, в конце концов, устроил небольшое локальное возгорание с джемом. Джордж, давясь от смеха за кадром, лишь изредка напоминал ему не произносить слово «магия».
Когда подгоревший снаряд из хлеба сбил Рона со стула, Джордж выключил камеру.
— Идеально! — вынес он вердикт, помогая брату подняться. — Искренность, драма, неожиданный финал! Ронни, ты станешь звездой.
Рон, потирая ушибленный лоб и отряхивая штаны от крошек, ещё не до конца понимал масштаб затеи. Ему просто было весело. Впервые за долгое время он чувствовал себя не просто «другом Гарри Поттера» или «ещё одним Уизли», а главным героем собственного, пусть и дурацкого, приключения. Он и не подозревал, что этот подгоревший тост станет первым залпом в его триумфальном завоевании самого странного и нелогичного мира из всех — мира маггловского интернета.
* * *
Решение было принято единогласно. В ту же секунду, как Гермиона захлопнула ноутбук, а Гарри наконец перестал смеяться, они поняли, что действовать нужно немедленно. Это безумие следовало прекратить в зародыше, пока Рон случайно не трансгрессировал в прямой эфир на Даунинг-стрит или не попытался «протестировать» ядерный реактор.
Спустя мгновение, сопровождаемое привычным сжимающим ощущением аппарации, Гарри и Гермиона материализовались в саду «Норы». Воздух был наполнен ароматами цветущих флоксов и свежескошенной травы. Но идиллический пейзаж не мог обмануть их решительного настроя. Не сговариваясь, двое друзей быстрым шагом направились к дому.
Они застали творческий дуэт в самый разгар съёмочного процесса. Дверь в комнату Рона была приоткрыта, и оттуда доносились приглушённые звуки и голос Джорджа. Гермиона решительно толкнула дверь.
Картина, открывшаяся их взорам, была ещё более абсурдной, чем они могли себе представить. Рон сидел за столом, на котором была вывалена целая гора разноцветных драже «Берти Боттс». Перед ним стояла большая стеклянная банка с водой, а рядом — миска для «неудачных» образцов. Джордж, держа в руках маггловскую видеокамеру, кружил вокруг, давая ценные указания.
— Отлично, Ронни, давай, теперь вот эту, зелёную в крапинку, — командовал он. — И сделай лицо, будто ожидаешь вкуса лайма, но готов к соплям тролля.
Рон послушно закинул в рот конфету, сосредоточенно пожевал. Его лицо сначала выразило недоумение, а затем скривилось в гримасе крайнего отвращения.
— Фу-у-у! — он торопливо выплюнул содержимое в миску. — Ушная сера! Определённо ушная сера!
— Как видите, наш бесстрашный дегустатор в восторге от пикантного букета! — с энтузиазмом прокомментировал Джордж прямо в объектив. — Подписывайтесь на канал «RonTheGingerWizard», чтобы не пропустить следующий выпуск, где мы будем пробовать…
— Рональд Билиус Уизли! — голос Гермионы прозвучал в тихой комнате как удар грома.
Братья вздрогнули и обернулись. На пороге, скрестив руки на груди, стояла Гермиона Грейнджер во всём своём праведном гневе. Рядом с ней, с более сложным выражением лица, в котором смешались укор и с трудом сдерживаемое веселье, замер Гарри Поттер.
— Немедленно прекрати! — продолжила отчитывать друга волшебница, входя в комнату. — Ты хоть понимаешь, что ты творишь? Ты же позоришь весь магический мир! «RonTheGingerWizard»! Это же прямое указание!
— Привет, ребята, — пробормотал Рон с набитым ртом, проглотив остатки конфеты. — А чего вы так кричите?
— Почему? — Рон искренне изумился. — Я же деньги зарабатываю! Маггловские! Мне вчера прислали чек. Я обменял его в Гринготтсе на настоящие галлеоны и купил три ящика сливочного пива. Они прислали его с совой… ой, то есть, с курьером. Прямо к двери.
— Не кипятись, Гермиона, — вмешался Джордж, невозмутимо опуская камеру. — Мы гении маркетинга. Всё под контролем. Его аудитория думает, что он просто очень эксцентричный русский каскадёр-комик с отличным реквизитом. Мы даже создали ему легенду в комментариях. Написали, что он из глухой сибирской деревни, где тостеры — это и правда диковинка.
Гермиона открыла рот, чтобы разразиться новой тирадой о международном праве и этике, но Рон её опередил. Его лицо сияло от гордости, которую не мог скрыть даже привкус ушной серы.
— А ещё! — выпалил он. — У меня появился спонсор!
Это заявление заставило замолчать даже Гермиону.
— Спонсор? — переспросил Гарри, подавшись вперёд.
— Ага! Какая-то крупная шведская компания по производству мебели, — с важным видом сообщил Рон. — Называется… «ИКЕА». Они прислали мне… вот эту коробку.
Он махнул рукой в угол комнаты, где возвышалась огромная, плоская картонная упаковка с сине-жёлтым логотипом.
— Называется «БИЛЛИ», — с благоговением произнёс новоиспечённый блогер. — Говорят, это шкаф. Они хотят, чтобы я собрал его в прямом эфире. Без магии! Сказали, что это будет настоящий вызов моим «инженерным навыкам». И заплатят… заплатят тысячу галлеонов! Ой, то есть, фунтов.
Гермиона медленно опустилась на край кровати Рона и схватилась за голову. Картина рисовалась в её воображении со всей ужасающей ясностью: Рон, инструкция с непонятными человечками, гора досок и миллион мелких деталей. Всё это — в прямом эфире, на глазах у десятков тысяч ничего не подозревающих магглов. Это будет не просто провал. Это будет катастрофа эпических масштабов.
Гарри же, наоборот, представил себе то же самое, и его губы дрогнули в предвкушающей улыбке. Он посмотрел на сокрушённую Гермиону, на сияющего Рона и на хитро ухмыляющегося Джорджа. Кажется, это представление он ни за что не пропустит. Мир, может, и сходил с ума, но это было чертовски увлекательное зрелище.
* * *
Неделю спустя в гостиной на площади Гриммо царила напряжённая атмосфера, сравнимая разве что с ожиданием результатов СОВ. Гарри и Гермиона сидели плечом к плечу перед светящимся экраном ноутбука. Они сдались. После долгих и бесплодных уговоров, наткнувшись на железобетонную стену энтузиазма Рона и коммерческой жилки Джорджа, друзьям не оставалось ничего, кроме как стать зрителями грядущей катастрофы.
На экране их взору предстала знакомая комната в «Норе». Но сейчас она напоминала поле битвы после неудачного заклинания. По всему полу были разбросаны белые доски разного размера, пакетики с винтами, шурупами и загадочными пластиковыми деталями. В центре этого хаоса, на единственном свободном пятачке, сидел Рон. Он выглядел как рыцарь, которому вместо дракона подсунули нерешаемую головоломку. В углу экрана тикали цифры счётчика зрителей, и число уже перевалило за пятьдесят тысяч.
Прямой эфир начался.
— Кхм… всем снова привет, — нервно начал Рон, держа в руках тонкую брошюру с инструкцией. — Сегодня у нас особая задача от наших… э-э-э… спонсоров. Собрать вот этот… «шкаф». Без магии. Только я и… вот эти древние свитки.
Он потряс инструкцией. Зрители в чате тут же взорвались комментариями.
«Древние свитки! 😂 Я так и знал, что инструкции IKEA пишут проклятые гоблины!»
Рон развернул первый лист и уставился на него с полным непониманием. Нарисованный человечек без лица весело указывал на какие-то детали, соединяя их стрелочками.
— Что это за руны? — пробормотал Рон в камеру, водя пальцем по пиктограммам. — Это похоже на заговор. Смотрите, он улыбается! Он точно знает что-то, чего не знаю я!
«РЖУНИМАГУ! Он пытается прочитать картинки! Кто-нибудь, скажите ему!»
«Нет, не говорите! Так смешнее!»
Отбросив инструкцию, Рон решил действовать по наитию. Он взял две самые большие доски, попытался приставить их друг к другу. Они, естественно, упали. Тогда он взял молоток, который предусмотрительно припас Джордж, и один из длинных винтов. Приставив остриё к доске, он с размаху ударил по шляпке. Винт согнулся, а на белоснежной поверхности ДСП осталась уродливая вмятина.
Чат взвыл.
«НЕЕЕТ! ТЕБЕ НУЖЕН ШЕСТИГРАННЫЙ КЛЮЧ! ЭТА МАЛЕНЬКАЯ L-ОБРАЗНАЯ ВЕЩЬ! МЕТАЛЛИЧЕСКАЯ ПАЛОЧКА!»
«НЕ МОЛОТКОМ, ИВАН! НЕ МОЛОТКОМ!» (легенда о русском происхождении прочно закрепилась).
Рон заметил поток сообщений про «ключ» и «железную палочку». Он порылся в одном из пакетиков и извлёк на свет маленький серебристый шестигранник.
— А-а-а, так вот она, эта пыточная железка, — с облегчением произнёс он. Он поднёс ключ к доске и попытался им ковырнуть отверстие, словно это была отмычка. — Не работает.
Два часа пролетели как один мучительный, но уморительно смешной миг. Гарри уже не сдерживался и хохотал, уткнувшись лицом в подушку. Даже Гермиона, вопреки своему желанию, несколько раз прыснула от смеха, тут же прикрыв рот рукой и бросив на мужа осуждающий взгляд.
Зрители стрима стали свидетелями невероятных инженерных решений. Рон пытался вкрутить шуруп пальцами, ругаясь на «слабые маггловские нитки». Он вставил заднюю стенку из оргалита лицевой стороной внутрь, а когда понял ошибку, попытался выбить её кулаком. В какой-то момент, доведённый до полного отчаяния, он схватил свою волшебную палочку, уже готовый произнести Репаро.
— БЕЗ МАГИИ! — раздался за кадром грозный шёпот Джорджа, который, очевидно, тоже был в комнате.
Рон со вздохом отложил палочку и в порыве гнева схватил банку с джемом, оставшуюся со съёмок прошлого видео.
— Может, оно склеится? — с надеждой пробормотал он и начал густо намазывать клубничным джемом торцы двух досок.
Чат в этот момент просто лёг. Поток смеющихся эмодзи и донатов был таким плотным, что перекрывал изображение.
«ОН ИСПОЛЬЗУЕТ ДЖЕМ ВМЕСТО КЛЕЯ!»
«IKEA, вы видите это? Дайте этому парню пожизненный запас фрикаделек!»
Наконец, после нечеловеческих усилий, некое подобие шкафа было возведено. Конструкция стояла криво, одна дверца висела ниже другой, а верхняя полка угрожающе прогибалась. Рон, весь в поту, пыли и липком джеме, с гордостью оглядел своё творение.
— Ну вот, — выдохнул он, обращаясь к своей аудитории. — Готово. Почти как на картинке.
Чтобы доказать прочность конструкции, он решил продемонстрировать её вместительность и с важным видом сел на нижнюю полку.
Это было роковой ошибкой.
С оглушительным треском, похожим на звук ломающихся костей гиппогрифа, шкаф «БИЛЛИ» не выдержал. Боковые стенки разъехались, полки рухнули, и Рон оказался на полу в куче белых обломков, усыпанный винтиками и опилками.
На несколько секунд в эфире повисла тишина. Рон сидел посреди руин, ошеломлённо глядя перед собой. Затем он поднял взгляд прямо в объектив камеры, и с выражением вселенской скорби на лице произнёс фразу, которой суждено было стать легендарной:
— Ну… зато полки удобные.
Экран ноутбука в гостиной на площади Гриммо озарился фейерверком донатов и платных подписок. Чат разрывался от восторженных криков. Этот провал был оглушительнее любого успеха. Это был триумф.
* * *
Неделю спустя Гарри и Гермиона вновь аппарировали в сад «Норы». На этот раз их миссия была иной: не предотвратить катастрофу, а утешить её жертву. Они были уверены, что застанут Рона в состоянии глубокой депрессии, пристыженного своим грандиозным провалом на глазах у всего маггловского мира. Гермиона даже приготовила утешительную речь о том, что ручной труд — это не для всех, а Гарри прихватил с собой бутылку лучшей Огденской огненной воды.
Они поднялись по скрипучей лестнице и толкнули дверь в комнату Рона, готовясь увидеть печальное зрелище.
Но вместо пристыженного друга, сидящего среди обломков, их встретила совершенно иная картина. Комната была преображена. В углу, где совсем недавно разворачивалась драма со шкафом, теперь стоял идеально ровный, сияющий белизной стеллаж «БИЛЛИ», аккуратно собранный и уже заставленный книгами о квиддиче и коробками со сладостями. Рядом красовался новый письменный стол той же шведской фирмы, а сам Рон…
Рон развалился в шикарном новом маггловском кресле с высокой спинкой, закинув ноги на мягкий пуфик. В одной руке он держал большой кусок пирога, в другой — официального вида пергамент. Выглядел он не просто довольным, а триумфатором.
— О, привет, — сказал он, заметив друзей на пороге и с трудом отрываясь от чтения. — Заходите, не стесняйтесь. Только осторожно, пол ещё липкий от джема. Мама никак оттереть не может.
Гарри и Гермиона молча вошли, оглядывая обновлённый интерьер. Гермиона подозрительно прищурилась, глядя на безупречно собранный шкаф.
— Молли? — коротко спросила она.
— Ага, — кивнул Рон. — Она смотрела мой стрим. Сказала, что это «издевательство над хорошей вещью», спустилась, выгнала меня и Джорджа, и за пять минут собрала всё с помощью одного бытового заклинания.
— Мы пришли тебя поддержать, — осторожно начал Гарри, ставя бутылку на стол. — После того, что случилось…
Рон недоумённо посмотрел на него.
— Поддержать? Да вы что! Это был мой самый большой успех! Вы представляете, им так понравился мой стрим! — он восторженно замахал пергаментом. — Мне пришло письмо от этих… из «ИКЕА»! Они сказали, что это была «самая честная, душераздирающая и жизненная демонстрация их продукции в истории». Они в восторге!
Он сделал паузу, чтобы откусить огромный кусок пирога, и продолжил с набитым ртом:
— Они предложили мне контракт! Настоящий! Теперь я их официальное лицо в Англии. Что-то вроде «амбассадора бренда». Моя следующая задача — собрать целую кухню. Говорят, это будет ещё эпичнее.
Гермиона застыла с открытым ртом. Её логичный, упорядоченный мир, где успех достигался трудом, умом и талантом, давал очередную трещину. Мир, в котором за полное фиаско платили рекламными контрактами, был ей чужд и непонятен.
В этот момент в комнату заглянул Джордж. Ухмылка не сходила с его лица.
— А это ещё не всё, — объявил он, театрально прислонившись к косяку. — Нашему гению написали из Голливуда.
Если бы Гермиона пила чай, она бы им поперхнулась.
— Откуда? — переспросил Гарри, уверенный, что ослышался.
— Из Голливуда, — повторил Джордж, наслаждаясь эффектом. — Какой-то маггловский режиссёр по имени Майкл Бэй. Сказал, что смотрел стрим с открытым ртом. Написал, что у Рона «врождённый и неоспоримый талант к созданию красивых и осмысленных разрушений». Предложил роль консультанта по спецэффектам в его новом фильме про… э-э-э… гигантских роботов.
Наступила тишина. Гарри и Гермиона молча смотрели друг на друга, пытаясь переварить услышанное. Рон Уизли. Их Рон. Неуклюжий, вечно голодный, не самый блестящий ученик, который всю жизнь был в тени «Избранного» и «самой умной ведьмы своего поколения», внезапно нашёл свою нишу. Он не просто нашёл её — он стал королём абсурда в мире, который, как оказалось, именно этого и жаждал.
Рон с довольным вздохом откинулся в своём новом кресле, которое мягко скрипнуло под его весом. Он доел пирог, облизал пальцы и с самым серьёзным видом повернулся к Гермионе.
— Гермиона, слушай, ты же у нас умная. Не подскажешь, как работает эта маггловская штука… кофеварка? Мне её тоже в подарок прислали. Хочу завтра утром снять обзор.
Гермиона медленно, очень медленно закрыла лицо руками. Из-под её ладоней донёсся тихий стон. Гарри просто стоял и качал головой, но в уголках его губ пряталась улыбка. Он посмотрел на своего лучшего друга, который с неподдельным интересом разглядывал коробку с кофеваркой, и понял одну простую вещь.
Рон Уизли победил. Он не просто победил. Он взломал систему.
![]() |
Malexgi Онлайн
|
Спасибо за такое весёлое и позитивное произведение.
2 |
![]() |
Kireb Онлайн
|
TBrein - откуда в Норе электричество?
1 |
![]() |
TBreinавтор
|
Kireb
О, это мой любимый вопрос! На фоне Рона, собирающего шкаф на джеме, и его внезапной карьеры в Голливуде, розетка в «Норе» — это вишенка на торте абсурда. Но если серьёзно, есть две версии, выбирайте, какая вам больше по душе: - Официальная (версия Гермионы): Это вопиющее нарушение всех норм безопасности. Артур Уизли, очарованный «электричеством», провёл один-единственный кабель от соседней маггловской деревни, замаскировав его под плющ. Розетка постоянно бьётся током, и Молли запретила всем к ней подходить. Но разве Рона это когда-нибудь останавливало? - Продюсерская (версия Джорджа): Это реквизит. Просто нарисованная на стене розетка. А искры, дым и работающий тостер — это простые бытовые чары и немного пороха из магазина «Волшебные вредилки». Главное — убедительное выражение ужаса на лице Рона. А с этим у него никогда не было проблем. В мире, где неуклюжесть — это новый талант, электричество — наименьшая из проблем! ;) 2 |
![]() |
Kireb Онлайн
|
TBrein
Kireb Аплодирую лежа(вставать лень)!👏👏👏О, это мой любимый вопрос! На фоне Рона, собирающего шкаф на джеме, и его внезапной карьеры в Голливуде, розетка в «Норе» — это вишенка на торте абсурда. Но если серьёзно, есть две версии, выбирайте, какая вам больше по душе: - Официальная (версия Гермионы): Это вопиющее нарушение всех норм безопасности. Артур Уизли, очарованный «электричеством», провёл один-единственный кабель от соседней маггловской деревни, замаскировав его под плющ. Розетка постоянно бьётся током, и Молли запретила всем к ней подходить. Но разве Рона это когда-нибудь останавливало? - Продюсерская (версия Джорджа): Это реквизит. Просто нарисованная на стене розетка. А искры, дым и работающий тостер — это простые бытовые чары и немного пороха из магазина «Волшебные вредилки». Главное — убедительное выражение ужаса на лице Рона. А с этим у него никогда не было проблем. В мире, где неуклюжесть — это новый талант, электричество — наименьшая из проблем! ;) 2 |
![]() |
|
Это нечто автор. Жду вторую часть, про Рона снимающегося в Трансформерах.
3 |
![]() |
|
Таки да!
2 |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|