↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
* * *
Бостон, 2287 год, аванпост Браво.
Данс, бывший паладин Братства Стали, стоял на коленях перед своим учеником, которого старейшина Мэксон отправил, чтобы тот казнил своего учителя, обвинённого в предательстве и лжи.
— Почему ты медлишь, Нейт? Тебе же было приказано старейшиной убить меня. Так сделай это! — сказал Данс, склонив голову и ожидая своей участи.
— Нет, паладин, я не стану этого делать, — ответил Нейт. Он вздохнул и убрал револьвер в кобуру, после чего продолжил: — Встань, друг мой. Ты не предатель. И мне всё равно, что говорит этот самоуверенный любитель стероидов о тебе!
— Однако тебе был отдан приказ! И ты же знаешь, что приказы следует выполнять! — сказал Данс, не вставая с колен и не поднимая головы.
— К чёрту этого Мэксона с его приказами! Ты мне как брат! Я не могу потерять и тебя! — в сердцах воскликнул Нейт, нервно расхаживая взад и вперёд. — Всю жизнь я только и делал, что слушался всех. В итоге потерял жену и сына. А когда наконец нашёл настоящего друга, какой-то молокосос решил, что его нужно убить, обвинив в предательстве!
— Но ведь это приказ! — с грустью в голосе сказал бывший паладин, не поднимая глаз. Он понимал, что его ученик не намерен подчиняться приказу главы братства, и тяжело вздыхал.
— Я повторяю ещё раз! Мне нет дела до приказов Артура Мэксона! Мне всё равно, что он со мной сделает, если я тебя не убью! Ты не машина! Ты человек! — воскликнул Нейт, пытаясь сдержать свою ярость. Не дав Дансу вставить ни слова, он продолжил: — Пока он сидел в своём безопасном дирижабле, ты рисковал жизнью, сражаясь с ордами супермутантов и прочей нечистью, населяющей этот мир!
С гневом приблизившись к Дансу, который стоял на коленях, Нейт резко поднял его и поставил на ноги. Тем самым он хотел показать, что Данс — не машина и не изменник, а обычный человек и надёжный товарищ.
— Ты должен убить меня, Нейт. Иначе Мэксон не даст тебе покоя. Подумай. На карту поставлена твоя карьера, — сказал Данс, стоя прямо перед своим учеником.
— Знаешь, Михаил, мне, честно говоря, всё равно на карьеру. И на жалобы Мэксона, который, по мнению его поклонников, в тринадцать лет одолел Когтя Смерти. Что, если честно, кажется мне сомнительным, — начал Нейт, впервые обратившись к своему наставнику по имени. Он открыл бутылку пива и предложил её паладину, а затем открыл вторую и продолжил: — Я ни за что не позволю тебе пойти на верную смерть. Ведь ты мой друг. И да, я смогу уничтожить институт и без помощи братства. Это дело личное. Институт убил мою жену, похитил моего сына и совершил множество других злодеяний. Я положу конец его жестоким экспериментам.
— Позволь мне предположить. Тебе поможет в этом Ада? Я прав? — спросил Данс, отхлебнув из бутылки. Он уже догадался, о чём речь.
— Совершенно верно. У меня есть роботы, Данс. Разве это не армия? — с усмешкой сказал Нейт. Не скрывая своей улыбки, он продолжил: — Когда я закончу с институтом, то полностью сосредоточусь на том, чтобы избавить Содружество от рейдеров. К тому же мы с тобой уже очистили старый парк развлечений от некоторых банд.
— Отличный план, Нейт. Я же уйду из Содружества и отправлюсь куда-то подальше от Братства Стали, — ответил Данс, тяжело вздохнув.
Данс и Нейт внезапно погрузились в молчание. Они сидели, потягивая пиво и наслаждаясь тишиной, каждый погружённый в свои мысли. И тут раздался внезапный хлопок, и перед ними возник незнакомец, одетый в одежду, которая казалась странной и необычной для их мира.
— Кто вы? — спросил Нейт, выхватив из кобуры оружие и направив его на незнакомца. Данс последовал его примеру. Теперь на незнакомца были направлены два ствола.
— Не волнуйтесь, господа, не стоит направлять на меня оружие. Я пришёл с добрыми намерениями, — сказал незнакомец, подняв руки вверх. На его лице сияла искренняя улыбка. Он продолжил говорить, не опуская рук:
— Моё имя Томас. И я хотел бы предложить вашему другу весьма привлекательное деловое предложение.
— Что за предложение? — поинтересовался Нейт, сдвинув брови и не опуская оружия. Он всё ещё не доверял этому Тому.
— Насколько мне известно, вашего учителя приговорили к смерти за то, чего он не совершал, — сказал Томас и, заметив замешательство на лице Нейта, продолжил со смехом: — Вижу, вы не ожидали услышать это от меня. Но, честно говоря, это трудно объяснить, поскольку я не совсем человек. Я могу дать вашему учителю возможность начать новую жизнь, а вы можете быть уверены в его безопасности.
— В таком случае, кто вы? — поинтересовался Данс, внимательно слушая незнакомца. Он чувствовал, что Томас не так прост, и потому продолжил разговор: — И во сколько мне обойдётся ваша так называемая «помощь»?
— Для вас, паладина, всё бесплатно. Оплата будет с той стороны, куда вы отправитесь. Осталось только договориться с одной особой, — ответил Томас и, протягивая руку, добавил: — Итак, бывший паладин Братства Стали, вы пойдёте со мной и получите шанс на новую жизнь или останетесь влачить жалкое существование в этом мёртвом мире, где опасность подстерегает за каждым углом?
— Нейт, каково твоё мнение на этот счёт? — поинтересовался Данс у своего подопечного, осознавая, что он может уйти, но не желает оставлять ученика в одиночестве.
— Ступай, друг мой. Там тебе будет лучше. Тем более Томас прав: Братство Стали не оставит тебя в покое, пока не уничтожит. Так что иди, я справлюсь, — сказал Нейт. Улыбнувшись и похлопав товарища по плечу, он повернулся к Томасу и продолжил: — Я не знаю, кто вы, и не могу вам доверять. Но у меня к вам просьба. Не дайте моему другу погибнуть. Он мне как брат.
— Не переживай, выживший из 111-го убежища. Твой наставник будет жить, — сказал Томас. Он активировал портал и продолжил: — Пошли, Данс. Нам пора. Нейт, готовься. К вашему убежищу летит винтокрыл с Артуром Мэксоном на борту.
Нейт кивнул, осознавая тревогу Томаса. Он проверил свои запасы боеприпасов и попрощался с наставником, который хотел помочь, но ученик оттолкнул его в портал. Томас и Данс исчезли, а портал закрылся.
— Я жду тебя, Артур Мэксон, — сказал Нейт, проверяя своё оружие и прислушиваясь к звуку опускающегося лифта. Нейт улыбнулся и приготовился к схватке.
* * *
Хогвартс, 1995 год.
Минерва Макгонагалл, находясь в своём кабинете, едва сдерживала поток ругательств. Волан-де-Морт вернулся, и только Гарри Поттер видел его. К сожалению, мальчику никто не верил, кроме некоторых преподавателей. И они молчали, опасаясь Долорес Амбридж, которая устанавливала свои правила в школе, ущемляя права как учителей, так и учеников.
К тому же, как назло, место преподавателя по предмету «маггловедение» оставалось вакантным, и никто не хотел его занимать из-за низкого оклада. А также из-за выходок поклонницы розового цвета.
— О, боги, что же мне теперь делать! — воскликнула Минерва, заполняя какие-то бумаги. И, не пытаясь скрыть свою усталость, она продолжила: — Альбус Дамблдор совершенно не проявляет интереса к делам школы. А мне приходится всё делать самой. Это несправедливо.
— К сожалению, Минерва, жизнь порой бывает несправедлива, — сказал незнакомец, сидя на подоконнике и закинув ногу на ногу. Увидев замешательство на лице женщины, он невозмутимо продолжил: — Но я могу это изменить. Вы ведь ищете преподавателя для школы? Верно? Я могу вам помочь, но, разумеется, не безвозмездно. Я никогда не делаю ничего даром.
— Позвольте узнать, кто вы? — с удивлением и негодованием в голосе произнесла Минерва Макгонагалл, глядя на мужчину, который непринуждённо расположился на её подоконнике.
— Ах да, прошу прощения за своё поведение. Моё имя — Томас. Просто Томас, — произнёс он, глядя на заместителя директора и не скрывая улыбки.
— Чем вы можете быть полезны, Томас? — поинтересовалась Минерва, пристально глядя на нежданного посетителя.
— У меня есть замечательный кандидат на место преподавателя по предмету «Маггловедение». Ему всего тридцать лет, но он уже обладает огромным опытом, Минерва Макгонагалл, — ответил Том, внимательно следя за реакцией волшебницы.
— Великолепно! А какова будет стоимость услуг за такую помощь? — поинтересовалась Минерва, чувствуя усталость.
— Это пустяк, Минерва. Всего лишь магический дар одного из ваших волшебников, — сказал Томас, и выражение его лица мгновенно изменилось. Он достал из кармана контракт на оказание услуги и протянул его Минерве, добавив: — Не беспокойтесь. Здесь можно указать любое имя. Тот, чьё имя будет здесь указано, потеряет свою магию навсегда.
Когда Минерва Макгонагалл услышала эти слова, она была потрясена. Увидев изменившееся лицо Томаса, она не смогла сдержать возглас ужаса. Но она быстро взяла себя в руки.
— Вы утверждаете, Том, что любой маг может потерять свои магические способности? — поинтересовалась Минерва.
Взяв в руки договор и внимательно изучив его, она добавила:
— Замечательно, у меня есть несколько имён, которые я хотела бы указать в качестве оплаты. Эти волшебники не заслуживают магии.
Затем женщина внесла в этот документ имена Томаса Реддла, известного как Воландеморт, и его сторонников, а также Долорес Амбридж. В результате эти маги утратили свои волшебные способности. Минерва поставила свою подпись в нужном месте и улыбнулась.
— Хорошо, Минерва. Скоро вы встретитесь с преподавателем. Его зовут Михаил Данс. Всего хорошего, — сказал Томас, забирая подписанный контракт. Он усмехнулся и исчез, оставив Минерву одну в кабинете.
* * *
Промежуточный мир.
Бывший член Братства, ранее служивший в качестве паладина, был поглощён чтением, когда его прервал Томас. Юноша сообщил, что отправляется в мир магии, где обитают и учатся волшебники, которым требуется наставник, хорошо знакомый с жизнью обычных людей.
— Томас, это и есть тот мир, в который ты хотел меня отправить? — спросил Данс, откладывая книгу.
— Да, Данс. Я уладил вопрос с той дамой. Идём. Не стоит заставлять даму ждать, — ответил Томас и, создав портал вместе с Дансом, шагнул в него.
Вскоре проход за ними закрылся. А книга продолжала парить в воздухе. Как и другие предметы обстановки, которые порой оказывались перевёрнутыми.
Мир вокруг казался удивительно футуристичным и непривычным. Пол был выложен черно-белой плиткой, а потолок был очень высоким и тёмным. Стены были оклеены зелёными обоями.
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |