↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Минерва МакГонагалл и гость из иного мира (джен)



Фандомы:
Рейтинг:
R
Жанр:
Драма, Попаданцы, Фантастика, Юмор
Размер:
Миди | 31 296 знаков
Статус:
В процессе
Предупреждения:
AU, ООС, Насилие, Смерть персонажа
 
Не проверялось на грамотность
Волан-де-Морт вернулся в магический мир и снова сеет хаос. Гарри Поттеру никто не верит, а Минерве МакГонагалл не удаётся найти преподавателя по магловедению. Амбридж чинит препятствия, мешая заместителю директора. Но всё меняется, когда появляется загадочная фигура.
QRCode
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑

Первая часть


* * *


 

Бостон, 2287 год, аванпост Браво.

 

Данс, бывший паладин Братства Стали, стоял на коленях перед своим учеником, которого старейшина Мэксон отправил, чтобы тот казнил своего учителя, обвинённого в предательстве и лжи.

 

— Почему ты медлишь, Нейт? Тебе же было приказано старейшиной убить меня. Так сделай это! — сказал Данс, склонив голову и ожидая своей участи.

 

— Нет, паладин, я не стану этого делать, — ответил Нейт. Он вздохнул и убрал револьвер в кобуру, после чего продолжил: — Встань, друг мой. Ты не предатель. И мне всё равно, что говорит этот самоуверенный любитель стероидов о тебе!

 

— Однако тебе был отдан приказ! И ты же знаешь, что приказы следует выполнять! — сказал Данс, не вставая с колен и не поднимая головы.

 

— К чёрту этого Мэксона с его приказами! Ты мне как брат! Я не могу потерять и тебя! — в сердцах воскликнул Нейт, нервно расхаживая взад и вперёд. — Всю жизнь я только и делал, что слушался всех. В итоге потерял жену и сына. А когда наконец нашёл настоящего друга, какой-то молокосос решил, что его нужно убить, обвинив в предательстве!

 

— Но ведь это приказ! — с грустью в голосе сказал бывший паладин, не поднимая глаз. Он понимал, что его ученик не намерен подчиняться приказу главы братства, и тяжело вздыхал.

 

— Я повторяю ещё раз! Мне нет дела до приказов Артура Мэксона! Мне всё равно, что он со мной сделает, если я тебя не убью! Ты не машина! Ты человек! — воскликнул Нейт, пытаясь сдержать свою ярость. Не дав Дансу вставить ни слова, он продолжил: — Пока он сидел в своём безопасном дирижабле, ты рисковал жизнью, сражаясь с ордами супермутантов и прочей нечистью, населяющей этот мир!

 

С гневом приблизившись к Дансу, который стоял на коленях, Нейт резко поднял его и поставил на ноги. Тем самым он хотел показать, что Данс — не машина и не изменник, а обычный человек и надёжный товарищ.

 

— Ты должен убить меня, Нейт. Иначе Мэксон не даст тебе покоя. Подумай. На карту поставлена твоя карьера, — сказал Данс, стоя прямо перед своим учеником.

 

— Знаешь, Михаил, мне, честно говоря, всё равно на карьеру. И на жалобы Мэксона, который, по мнению его поклонников, в тринадцать лет одолел Когтя Смерти. Что, если честно, кажется мне сомнительным, — начал Нейт, впервые обратившись к своему наставнику по имени. Он открыл бутылку пива и предложил её паладину, а затем открыл вторую и продолжил: — Я ни за что не позволю тебе пойти на верную смерть. Ведь ты мой друг. И да, я смогу уничтожить институт и без помощи братства. Это дело личное. Институт убил мою жену, похитил моего сына и совершил множество других злодеяний. Я положу конец его жестоким экспериментам.

 

— Позволь мне предположить. Тебе поможет в этом Ада? Я прав? — спросил Данс, отхлебнув из бутылки. Он уже догадался, о чём речь.

 

— Совершенно верно. У меня есть роботы, Данс. Разве это не армия? — с усмешкой сказал Нейт. Не скрывая своей улыбки, он продолжил: — Когда я закончу с институтом, то полностью сосредоточусь на том, чтобы избавить Содружество от рейдеров. К тому же мы с тобой уже очистили старый парк развлечений от некоторых банд.

 

— Отличный план, Нейт. Я же уйду из Содружества и отправлюсь куда-то подальше от Братства Стали, — ответил Данс, тяжело вздохнув.

 

Данс и Нейт внезапно погрузились в молчание. Они сидели, потягивая пиво и наслаждаясь тишиной, каждый погружённый в свои мысли. И тут раздался внезапный хлопок, и перед ними возник незнакомец, одетый в одежду, которая казалась странной и необычной для их мира.

 

— Кто вы? — спросил Нейт, выхватив из кобуры оружие и направив его на незнакомца. Данс последовал его примеру. Теперь на незнакомца были направлены два ствола.

 

— Не волнуйтесь, господа, не стоит направлять на меня оружие. Я пришёл с добрыми намерениями, — сказал незнакомец, подняв руки вверх. На его лице сияла искренняя улыбка. Он продолжил говорить, не опуская рук:

 

— Моё имя Томас. И я хотел бы предложить вашему другу весьма привлекательное деловое предложение.

 

— Что за предложение? — поинтересовался Нейт, сдвинув брови и не опуская оружия. Он всё ещё не доверял этому Тому.

 

— Насколько мне известно, вашего учителя приговорили к смерти за то, чего он не совершал, — сказал Томас и, заметив замешательство на лице Нейта, продолжил со смехом: — Вижу, вы не ожидали услышать это от меня. Но, честно говоря, это трудно объяснить, поскольку я не совсем человек. Я могу дать вашему учителю возможность начать новую жизнь, а вы можете быть уверены в его безопасности.

 

— В таком случае, кто вы? — поинтересовался Данс, внимательно слушая незнакомца. Он чувствовал, что Томас не так прост, и потому продолжил разговор: — И во сколько мне обойдётся ваша так называемая «помощь»?

 

— Для вас, паладина, всё бесплатно. Оплата будет с той стороны, куда вы отправитесь. Осталось только договориться с одной особой, — ответил Томас и, протягивая руку, добавил: — Итак, бывший паладин Братства Стали, вы пойдёте со мной и получите шанс на новую жизнь или останетесь влачить жалкое существование в этом мёртвом мире, где опасность подстерегает за каждым углом?

 

— Нейт, каково твоё мнение на этот счёт? — поинтересовался Данс у своего подопечного, осознавая, что он может уйти, но не желает оставлять ученика в одиночестве.

 

— Ступай, друг мой. Там тебе будет лучше. Тем более Томас прав: Братство Стали не оставит тебя в покое, пока не уничтожит. Так что иди, я справлюсь, — сказал Нейт. Улыбнувшись и похлопав товарища по плечу, он повернулся к Томасу и продолжил: — Я не знаю, кто вы, и не могу вам доверять. Но у меня к вам просьба. Не дайте моему другу погибнуть. Он мне как брат.

 

— Не переживай, выживший из 111-го убежища. Твой наставник будет жить, — сказал Томас. Он активировал портал и продолжил: — Пошли, Данс. Нам пора. Нейт, готовься. К вашему убежищу летит винтокрыл с Артуром Мэксоном на борту.

 

Нейт кивнул, осознавая тревогу Томаса. Он проверил свои запасы боеприпасов и попрощался с наставником, который хотел помочь, но ученик оттолкнул его в портал. Томас и Данс исчезли, а портал закрылся.

 

— Я жду тебя, Артур Мэксон, — сказал Нейт, проверяя своё оружие и прислушиваясь к звуку опускающегося лифта. Нейт улыбнулся и приготовился к схватке.

 


* * *


 

Хогвартс, 1995 год.

 

Минерва Макгонагалл, находясь в своём кабинете, едва сдерживала поток ругательств. Волан-де-Морт вернулся, и только Гарри Поттер видел его. К сожалению, мальчику никто не верил, кроме некоторых преподавателей. И они молчали, опасаясь Долорес Амбридж, которая устанавливала свои правила в школе, ущемляя права как учителей, так и учеников.

 

К тому же, как назло, место преподавателя по предмету «маггловедение» оставалось вакантным, и никто не хотел его занимать из-за низкого оклада. А также из-за выходок поклонницы розового цвета.

 

— О, боги, что же мне теперь делать! — воскликнула Минерва, заполняя какие-то бумаги. И, не пытаясь скрыть свою усталость, она продолжила: — Альбус Дамблдор совершенно не проявляет интереса к делам школы. А мне приходится всё делать самой. Это несправедливо.

 

— К сожалению, Минерва, жизнь порой бывает несправедлива, — сказал незнакомец, сидя на подоконнике и закинув ногу на ногу. Увидев замешательство на лице женщины, он невозмутимо продолжил: — Но я могу это изменить. Вы ведь ищете преподавателя для школы? Верно? Я могу вам помочь, но, разумеется, не безвозмездно. Я никогда не делаю ничего даром.

 

— Позвольте узнать, кто вы? — с удивлением и негодованием в голосе произнесла Минерва Макгонагалл, глядя на мужчину, который непринуждённо расположился на её подоконнике.

 

— Ах да, прошу прощения за своё поведение. Моё имя — Томас. Просто Томас, — произнёс он, глядя на заместителя директора и не скрывая улыбки.

 

— Чем вы можете быть полезны, Томас? — поинтересовалась Минерва, пристально глядя на нежданного посетителя.

 

— У меня есть замечательный кандидат на место преподавателя по предмету «Маггловедение». Ему всего тридцать лет, но он уже обладает огромным опытом, Минерва Макгонагалл, — ответил Том, внимательно следя за реакцией волшебницы.

 

— Великолепно! А какова будет стоимость услуг за такую помощь? — поинтересовалась Минерва, чувствуя усталость.

 

— Это пустяк, Минерва. Всего лишь магический дар одного из ваших волшебников, — сказал Томас, и выражение его лица мгновенно изменилось. Он достал из кармана контракт на оказание услуги и протянул его Минерве, добавив: — Не беспокойтесь. Здесь можно указать любое имя. Тот, чьё имя будет здесь указано, потеряет свою магию навсегда.

 

Когда Минерва Макгонагалл услышала эти слова, она была потрясена. Увидев изменившееся лицо Томаса, она не смогла сдержать возглас ужаса. Но она быстро взяла себя в руки.

 

— Вы утверждаете, Том, что любой маг может потерять свои магические способности? — поинтересовалась Минерва.

 

Взяв в руки договор и внимательно изучив его, она добавила:

 

— Замечательно, у меня есть несколько имён, которые я хотела бы указать в качестве оплаты. Эти волшебники не заслуживают магии.

 

Затем женщина внесла в этот документ имена Томаса Реддла, известного как Воландеморт, и его сторонников, а также Долорес Амбридж. В результате эти маги утратили свои волшебные способности. Минерва поставила свою подпись в нужном месте и улыбнулась.

 

— Хорошо, Минерва. Скоро вы встретитесь с преподавателем. Его зовут Михаил Данс. Всего хорошего, — сказал Томас, забирая подписанный контракт. Он усмехнулся и исчез, оставив Минерву одну в кабинете.

 


* * *


 

Промежуточный мир.

 

Бывший член Братства, ранее служивший в качестве паладина, был поглощён чтением, когда его прервал Томас. Юноша сообщил, что отправляется в мир магии, где обитают и учатся волшебники, которым требуется наставник, хорошо знакомый с жизнью обычных людей.

 

— Томас, это и есть тот мир, в который ты хотел меня отправить? — спросил Данс, откладывая книгу.

 

— Да, Данс. Я уладил вопрос с той дамой. Идём. Не стоит заставлять даму ждать, — ответил Томас и, создав портал вместе с Дансом, шагнул в него.

 

Вскоре проход за ними закрылся. А книга продолжала парить в воздухе. Как и другие предметы обстановки, которые порой оказывались перевёрнутыми.

 

Мир вокруг казался удивительно футуристичным и непривычным. Пол был выложен черно-белой плиткой, а потолок был очень высоким и тёмным. Стены были оклеены зелёными обоями.

Глава опубликована: 26.07.2025

Вторая часть


* * *


 

Хогвартс, некоторое время спустя.

 

Томас и Михаил оказались в волшебной школе, и Томас, заметив Минерву МакГонагалл, сидящую в кресле, слегка улыбнулся.

 

— Здравствуйте, Минерва! Как я и обещал, я привёл вам профессора по вашему предмету — маггловедению, — сказал Томас и, выступив вперёд, представил своего спутника: — Позвольте представить вам Михаила Данса. В прошлом он был паладином Братства Стали. Это опытный воин и строгий, но справедливый учитель.

 

Минерва с живым интересом и любопытством принялась разглядывать совершенно неизвестного ей человека, которого привёл сюда по контракту Томас, личность не менее загадочная.

 

— Михаил, расскажите, пожалуйста, сколько лет вы уже работаете в качестве наставника? — спросила Минерва, внимательно глядя на бывшего паладина. Ей хотелось узнать больше о его опыте и достижениях.

 

— Уже несколько лет, мадам. В моём мире люди взрослеют раньше, чем положено, ведь местные мутанты и преступники, а также радиация не позволяют обычному человеку долго оставаться беззащитным, — ответил ей бывший паладин, тяжело вздохнув. Он занял свободное кресло и тоже пристально посмотрел на Минерву.

 

— Ясно, Михаил, — сказала Минерва, глубоко вздохнув. После небольшой паузы она продолжила: — А что представляет собой это Братство Стали? Чем оно занимается?

 

— Это орден, который был создан для защиты технологий погибшего мира и борьбы с любыми угрозами, которые могут навредить человеку, профессор. Я не могу рассказать больше, потому что это военная тайна, и я не имею права раскрывать секреты ордена, — ответил бывший паладин, тяжело вздохнув. Даже после исключения из ордена он остаётся верен ему.

 

— Благодарю вас, Михаил, за вашу искренность, — сказала Минерва. Увидев на лице Данса следы ожогов и шрамы, она не смогла сдержать возглас, осознавая, через какие испытания пришлось пройти этому человеку.

 

— Что ж, мне пора, всего хорошего. Я ещё вернусь, — сказал Томас и, улыбаясь, развернулся и ушёл, оставив Данса в незнакомом ему мире.

 

— Михаил, идемте. Вам нужно познакомиться с коллегами и провести экскурсию по школе. Вы ведь теперь здесь работаете, — сказала Минерва, тяжело вздохнув и поднявшись с кресла. Она позвала Данса за собой и направилась в учительскую.

 

Бывший паладин последовал за ней, погружённый в свои мысли. По дороге он с любопытством разглядывал доспехи, которые двигались сами по себе, и картины, которые оживали на его глазах.

 


* * *


 

Учительская, несколько минут спустя.

 

В учительской состоялось собрание, на котором педагоги и директор обсуждали действия Долорес Амбридж — женщины, которая пыталась установить в школе свои порядки и правила.

 

— Господин директор, это недопустимо! Как Вы можете позволять этой особе так обращаться с нашими учениками? — возмутилась Помона Спраут, декан факультета Хаффлпафф. Не дав Альбусу и рта раскрыть, она продолжила: — Эта особа использует перья, которые запрещены законом и наносят вред здоровью детей!

 

— Что я могу сделать, Помона, прошу вас, успокойтесь, — сказал Альбус Дамблдор, глубоко вздохнув. Он был погружён в свои мысли и часто отвлекался.

 

— Что значит «успокойтесь»? Как я могу сохранять спокойствие, когда эта бессовестная особа наносит вред здоровью наших детей? А если она решит переключиться на преподавателей? Мне тоже просто сидеть и ничего не делать? Как Вы? — с негодованием спросила Помона.

 

— Вот именно, Альбус. Вы — величайший волшебник своего времени, и могли бы что-то предпринять, но вместо этого вы предпочитаете прятаться от проблем, как страус, зарывающий голову в песок! — поддержал Помону Филиус Флитвик, который тоже был сыт по горло выходками Долорес Амбридж.

 

— Филиус, как вы могли меня сравнить со страусом! — воскликнул Альбус Дамблдор, услышав, с кем его сравнил декан Рейвенкло. Он был удивлён таким сравнением от обычно сдержанного и невозмутимого преподавателя.

 

— Как вы можете оставаться равнодушными к тому, что дети страдают? Вы — самовлюблённый эгоист, который думает только о себе! — воскликнул Филиус Флитвик, нахмурив брови. Затем он вздохнул и продолжил: — Альбус, несколько дней назад Долорес Амбридж использовала кровавое перо против ученика моего факультета, который учится на первом курсе! Мальчику всего одиннадцать лет! А это перо — тёмный артефакт, запрещённый Министерством магии!

 

— О небо, какой ужас! — Помона Спраут в ужасе прикрыла рот рукой. Она была потрясена тем, что первокурсник пострадал из-за действий поклонницы розового.

 

— Мне, безусловно, жаль этого ребёнка. Но где же Минерва Макгонагалл? Она ведь должна была уже прийти, — сказал Альбус Дамблдор, явно не осознавая всей серьёзности положения.

 

— Мы уже здесь, Альбус, — прозвучал голос декана Гриффиндора из дверного проёма, и, войдя в комнату вместе с Дансом, она продолжила: — Итак, коллеги. Позвольте представить вам нашего нового преподавателя по предмету «Маггловедение». Это профессор Михаил Данс.

 

— Кто вы такой, Данс? Чародей или ничтожный магл, которому здесь не рады? — с раздражением в голосе осведомился Северус Снейп, глядя на бывшего паладина с нескрываемым презрением.

 

— Кто такие эти ваши волшебники и маглы? И кто вы сами? — задал вопрос Данс, осознавая, что этот человек ему явно не товарищ.

 

— Не волшебники — это обычные люди, Данс, а волшебники — это люди с особыми способностями, — сказала Минерва Макгонагалл, отвечая вместо Северуса Снейпа.

 

— Стало быть, я обычный человек, — невозмутимо сказал Данс, не упоминая о том, что в прошлом мире его считали синтом, да и сам он уже не верил в это.

 

— Значит, вы просто магл! Сейчас вы увидите, на что способен настоящий волшебник, — сказал Северус Снейп. Он поднялся со своего места, достал волшебную палочку и направил её на Данса. Коллеги возмущённо зашумели, но Снейп не обратил на них внимания. Он произнёс заклинание, но ничего не произошло. Декан Слизерина был явно удивлён. Он нахмурился и с явной злобой спросил:

 

— Что происходит? Почему заклинания не действуют? Я совершенно не понимаю! Чёрт возьми!

 

Никто не смог объяснить, что произошло. Только Минерва догадалась, что Северус Снейп был сторонником Волан-де-Морта и поэтому лишился своих магических сил. Она незаметно улыбнулась, осознавая, что контракт выполнен и оплата принята.

 

— Возможно, вам стоит немного передохнуть, Северус? — поинтересовалась Минерва, делая вид, что не в курсе причин, по которым у Снейпа не получается колдовать. И, мастерски изображая искреннюю заботу, она продолжила: — Вероятно, вы действительно переутомились, и это мешает вам сосредоточиться на заклинаниях.

 

— Не стоит меня жалеть, профессор МакГонагалл! — процедил Северус Снейп, недовольно поджав губы. Он решительно направился к Дансу и продолжил: — С магией или без, но я проучу этого маггла, который посмел прийти в школу волшебников!

 

Не обращая внимания на происходящее, декан Слизерина с силой сжал кулаки и нанёс удар бывшему паладину. Тот ловко уклонился, Данс — бывалый солдат, который умеет быстро реагировать. Поэтому, когда декан Слизерина попытался нанести удар, Данс хладнокровно схватил его за руку и вывернул её, причинив Снейпу сильную боль.

 

— Итак, Северус, вы готовы сдаться? Или всё ещё хотите преподать мне урок? — невозмутимо спросил Данс, пристально глядя на своего оппонента, который корчился от боли.

 

— Я не отступлю, магл! Слышишь, ты, урод! — произнёс Снейп с яростью и, баюкая свою повреждённую руку, с презрением плюнул на пол. Затем он развернулся и, не прощаясь, покинул кабинет.

 

— Минерва, почему вы не поставили меня в известность о том, что вам требуется учитель по предмету «Маггловедение»? — с укором спросил Альбус Дамблдор, неодобрительно глядя на бывшего паладина, который, по мнению старого мага, совершил ошибку, дав достойный отпор декану Слизерина.

 

— Я уже не раз говорила вам об этом, Альбус, и не один год, — сказала Минерва МакГонагалл. Не дав директору возможности ответить, она продолжила: — Но вы меня не слушаете! И не хотите ничего предпринимать! А школа тем временем разрушается. Ей нужен ремонт, Альбус! А для этого нужны средства! И многое другое.

 

— Минерва, не стоит пытаться что-то доказать этому старому чудаку. Он вас не услышит, ему нет дела до школы. Его заботит только общее благо! — сказал Филиус Флитвик, тяжело вздохнув.

 

Затем он посмотрел на Данса и продолжил:

 

— Добро пожаловать в Хогвартс, Михаил. Меня зовут Филиус Флитвик, я декан факультета Рейвенкло и профессор чар, а также местный дирижёр. И да, мне всё равно, откуда вы родом. Поэтому ещё раз: добро пожаловать, коллега.

 

Учителя представились Дансу и с большим негодованием продолжили разговор о том, как Долорес Амбридж относится к опасным предметам тёмной магии.

 

— Женщина, о которой вы говорите, причиняет боль детям? Правильно ли я понимаю? — спросил бывший паладин. Он внимательно слушал разговоры своих новых коллег.

 

— Да, Михаил, Долорес создаёт проблемы для детей, не позволяя им спокойно учиться и жить. Она постоянно их унижает и притесняет, — ответил Филиус Флитвик.

 

Он тяжело вздохнул, не скрывая своего утомления, и продолжил:

 

— Особенно сильно достаётся одному юноше, к которому она испытывает сильную антипатию. Не могу понять, почему она так к нему относится.

 

— Увы, Филиус, люди нередко проявляют жестокость по отношению к тем, кто не может дать им отпор. В моей жизни это случается довольно часто, — сказал Данс, тяжело вздохнув. Он очень хотел есть, но сдерживал себя. Мужчина привык долго обходиться без еды, особенно когда был командиром разведывательного отряда, и часто отдавал свой паёк своим людям, не заботясь о себе.

 

— Интересно, почему Альбус не избавится от этой Амбридж? — спросила Аврора Синистра, преподаватель астрономии, которая тоже присутствовала в кабинете и внимательно слушала беседу.

 

— Потому что он — трусливый страус, Аврора. Он только и может, что болтать попусту, но на самом деле он — трус, — ответила Минерва Макгонагалл, недовольно поджав губы.

 

Заметив, что директор задремал в кресле, она продолжила:

 

— Вот опять дрыхнет старый хрыч! Ничего не хочет делать. И дрыхнет среди бела дня! И так каждый раз!

 

Преподаватели вели оживлённую дискуссию, а Данс предавался воспоминаниям о Хейлин и своём друге Нейте. Он размышлял о том, как они живут в том, прежнем мире, и что происходит с ними сейчас.

 

Дверь вновь открылась, и в комнату вошла женщина, которую никто из профессоров не хотел видеть. Это была Долорес Амбридж — злая, вредная и эгоистичная особа.

 

— Коллеги, взгляните, кто решил к нам присоединиться, — сказала Минерва МакГонагалл, сдерживая недовольство. Она поднялась и добавила: — На этом совещание окончено. Давайте сделаем перерыв и отправимся на обед.

 

Затем Минерва поднялась со своего места и повела бывшего паладина и нескольких коллег за собой. Она оставила Долорес Амбридж наедине с Альбусом Дамблдором, который мирно спал и не знал, что собрание уже закончилось.

Глава опубликована: 27.07.2025

Третья часть


* * *


 

Спустя час. В главном зале Хогвартса.

 

Данс и другие учителя вошли в просторный зал. Бывший паладин был поражен, увидев свечи, парящие под потолком, и мрачное изображение неба, создающее атмосферу таинственности.

 

Минерва сделала приглашающий жест и пригласила Михаила присоединиться к ней за столом преподавателей. Когда они заняли свои места, на тарелках появились меню с широким выбором блюд.

 

— Какой же сделать выбор? — размышлял Данс, пристально изучая меню. Ведь он никогда не пробовал эти блюда. А все повара в его мире, которые могли бы их приготовить, стали дикими гулями.

 

— Всё ли хорошо, Михаил? — спросила Минерва МакГонагалл, делая заказ блюда из паназиатской кухни. К счастью, домовые эльфы — талантливые повара и знают практически все кулинарные секреты мира.

 

— Всё хорошо, профессор. Просто для меня это всё так необычно, — ответил Данс, тяжело вздохнув. И, заказав себе картофельное пюре с мясной подливой, он погрузился в свои мысли.

 

— Что вас так взволновало, Михаил? — поинтересовался Филиус Флитвик, сидевший слева от него и сделавший заказ на лазанью.

 

— Всё хорошо, это просто воспоминание, — сказал Данс и, неторопливо обедая, добавил: — В моём мире не осталось поваров, которые могли бы приготовить такую еду. Мой мир опасен, и в нём есть опасность самому стать едой.

 

— С каких пор мир маглов стал представлять угрозу? — удивлённо спросила Минерва Макгонагалл, внимательно слушая нового учителя.

 

— С тех пор как на земле появились люди, — сказал бывший паладин, нахмурившись и пытаясь взять себя в руки. Он продолжил: — Мой ученик пострадал по вине людей. А группа учёных похитила его маленького сына, чтобы использовать его в своих ужасных экспериментах. Они убили мать ребёнка на глазах у его отца. Я лично видел бездыханное тело этой женщины.

 

— Боже мой, какой кошмар! — воскликнула Помона Спраут, подходя к столу преподавателей и услышав слова Данса. Она не могла скрыть своего волнения и продолжила: — И как? Ваш ученик нашёл убийцу своей жены? А сына он нашёл?

 

— Он обнаружил виновных, и они понесли наказание. Но вот что касается его сына — это вопрос неоднозначный. Ведь он нашёл и сына, но тот возглавил тех, кто его похитил, — сказал бывший паладин, тяжело вздохнув.

 

— Какой у вас необычный мир, — сказала Минерва МакГонагалл, внимательно слушая Михаила. Увидев, что у него только один комплект одежды, она продолжила: — Михаил, мы с вами сейчас отправимся в Хогсмид — это деревня неподалёку от школы. Там мы подберём вам несколько комплектов одежды. И не спорьте, это бесполезно.

 

— Минерва, при всём моём уважении к вам, я вынужден отказаться от вашего предложения. Дело в том, что у меня нет средств, чтобы приобрести все эти вещи, — сказал бывший паладин, глубоко вздохнув.

 

— Сочувствую вам, Михаил, вы совершенно правы, — поддержал Данса Аргус Филч, завхоз школы. Он сделал паузу, погрузившись в размышления, а затем продолжил: — Знаете что, профессор? В нашем учебном заведении есть помещение, куда мы складываем ненужные вещи. Думаю, там вы сможете найти одежду, которая вам подойдёт.

 

— Благодарю вас, мистер Филч, вы мне очень помогли, — с облегчением сказал Данс, закончив трапезу. Он поднялся, отряхнулся и, вытирая губы салфеткой, продолжил: — Куда мне нужно идти, мистер Филч?

 

— Идите за мной, профессор, — сказал Аргус, поднимаясь из-за стола. Вместе с Дансом он покинул большой зал и направился в сторону, известную только Филчу. Было очевидно, что завхоз прекрасно знает школу.

 


* * *


 

Тем временем в логове Лорда Волан-де-Морта.

 

Тёмный волшебник, известный как Лорд Волан-де-Морт, был в ярости и гневе. Причиной его ярости стало то, что он утратил свои магические силы. Он, как обычно, попытался применить заклинание Круцио к Питеру Петтигрю, но безуспешно.

 

— Что, чёрт возьми, здесь творится?! Почему моя магия не подчиняется мне? — Воландеморт, словно змея, шипел, пытаясь снова и снова применять заклинания.

 

— Это ещё не всё, мой господин. Я не могу применить трансгрессию, она не действует, — сказал Люциус Малфой, войдя в комнату Волдеморта и почтительно поклонившись.

 

— Ситуация, как говорится, яснее некуда, — сказал вошедший Антонин Долохов, который устал после поездки в переполненном транспорте в час пик.

 

— Ясна, она как же, — недовольно проворчал Люциус Малфой и попытался использовать магию. Но через мгновение он выругался, поскольку его попытка не увенчалась успехом.

 

— Заткнись, блондин. Ты еще не получил за дневник господина то, что тебе положено, — огрызнулся Долохов. Он усмехнулся и добавил: — Интересно, у Снейпа та же проблема? Или его защитил Дамблдор?

 

— Разумеется, защитил. Ведь Северус для этого выжившего из ума старика — что-то вроде домашнего животного, — ответил Люциус Малфой, не скрывая своего раздражения. — А что касается дневника, то в этом виноваты этот безмозглый Добби и не менее безмозглый Поттер.

 

— Ты настолько «умён», что позволил эльфу одержать верх над собой и отдал дневник хозяина одиннадцатилетней девочке? — с сарказмом спросил Антонин, насмехаясь над лордом Малфоем.

 

— Долохов, знаешь, иди-ка ты к дьяволу со своими насмешками! — не выдержал Люциус, обычно сдержанный в выражениях. Он закатал рукава, обнажив кулаки, и продолжил: — Мало того, что магия покинула нас, так ты ещё и тычешь меня носом в мои ошибки, словно я нашкодивший кот, который сходил в хозяйский тапок!

 

— О, кулачный бой! Что ж, павлин, давай! Посмотрим, из какого теста сделан этот богатенький Малфой! — ответил Антонин Долохов Малфою и тоже закатал рукава, сжав кулаки. Он был явно рад возможности поколотить длинноволосого блондина и с усмешкой добавил: — Ну давай! Нападай! Или только Уизли можно тебя бить?

 

— Ах ты! Я тебе это так не оставлю! — воскликнул Люциус Малфой, раздражённый напоминанием о драке с Артуром Уизли. Он набросился на обидчика с яростью дикого зверя.

 

— Может, вы вмешаетесь, господин? — поинтересовалась Нарцисса Малфой, когда вошла и увидела, что её муж вступил в схватку с Долоховым. Она рассчитывала на помощь Волан-де-Морта и обратилась к нему за содействием.

 

— Они и сами отлично разберутся, — ответил Волан-де-Морт, восседая на своём троне и с явным удовольствием наблюдая за тем, как Антонин и Люциус обмениваются ударами. — Зачем же прерывать такое развлечение!

 

— Развлечение? Но, господин, они же могут убить друг друга! — воскликнула Нарцисса Малфой и тут же испугалась, ожидая наказания от тёмного волшебника за свою дерзость.

 

— Пусть так, но какое мне дело до ссор моих слуг? — с недовольством в голосе произнёс Волдеморт. Он посмотрел на леди Малфой взглядом, не сулившим ничего хорошего, и продолжил: — Замолчи, женщина! И будь добра, принеси мне обед. Я, между прочим, голоден.

 

— Как вам будет угодно, мой господин, — процедила Нарисса сквозь зубы и, склонив голову, отдала приказ домовым эльфам подать обед. Затем она покинула комнату, кипя от злости и раздражения из-за того, что гость ведёт себя так, будто он хозяин в её доме.

 

Лорд Воландеморт, не скрывая своей радости, наслаждался обедом и смотрел, как два его приспешника, не щадя себя, сражаются друг с другом, чтобы развлечь своего повелителя.

 

— Вот это я понимаю! — с довольным видом произнёс тёмный волшебник, наслаждаясь изысканным и дорогим блюдом. Увидев, что Долохов начал одерживать верх, он добавил: — Давай, Люциус! Ты сможешь, я в тебя верю!

 

Эти слова словно вдохнули в блондина новую жизнь. Лорд Малфой, переведя дух, снова ринулся в бой и одержал верх над Долоховым. Он нанёс ему сокрушительный удар в висок, и Долохов рухнул замертво.

 

— Люциус, ты превзошёл все мои ожидания! — довольно сказал Волан-де-Морт, закончив трапезу. Он поднялся с трона и подошёл к телу своего приспешника, лежавшему на полу. Пошевелив ногой тело Антонина Долохова, он продолжил: — Я восхищаюсь тобой, мой хитрый друг.

 

— Благодарю вас, мой господин. Я счастлив служить вам, — с трудом переводя дыхание, сказал Люциус Малфой и тоже рухнул на пол, так как удары Антонина были очень сильными. Это и стало причиной смерти старшего Малфоя.

 

— Я это ценю, — равнодушно сказал Волан-де-Морт и, не обращая внимания на потерю двух своих союзников, спокойно занял своё место на троне.

 

Затем он погрузился в глубокие раздумья. Однако его мысли были прерваны появлением Нарциссы Малфой. Она снова потребовала, чтобы он прекратил сражение. Увидев, что Люциус и Антонин мертвы, женщина достала свою волшебную палочку и направила её на Волан-де-Морта.

 

— Я презираю вас, Воландеморт! — воскликнула Нарцисса Малфой, не опуская волшебную палочку и не скрывая своего гнева. — Вы убили моего мужа! И ведёте себя в моём доме как хозяин!

 

— Я — твой повелитель, женщина! — произнёс Том Реддл, он же Волан-де-Морт, поднявшись со своего трона.

 

— Ты мне никто, Реддл, — горько усмехнулась Нарцисса. — Червяк, который посмел указывать Нарциссе из рода Блэк, где её место!

 

Она взмахнула рукой, и лежащие на столе перья превратились в острые ножи. Подняв их в воздух с помощью левитации, продолжила:

 

— Знаешь, в чём твоя ошибка, Том? Ты перешёл дорогу роду Блэк.

 

Нарцисса произнесла эти слова и с помощью волшебства метнула все свои ножи в лорда Волдеморта. Они пронзили его тело, пригвоздив его к трону, словно он был бабочкой, которую вешают на стену в качестве украшения.

 

— Отпусти меня! Я пощажу тебя, — прохрипел Волан-де-Морт, не веря, что его победила разгневанная женщина. Он заметил, как в комнату вошла Беллатриса Лестрейндж, его верная последовательница, и приказал: — Убей ее, Белла. Она предала нас! Это мой приказ!

 

Белла без колебаний подчинилась приказу и атаковала свою родную сестру. Но она потерпела неудачу, поскольку не была готова к тому, что лишилась своих магических способностей.

 

— Какой же трудный день, — сказала Нарцисса Малфой, утирая пот со лба. Она окинула взглядом тела сестры и Томаса Реддла и продолжила: — Бедный Люциус. За что же нам такое?

 

Затем она опустилась на ступеньку возле трона и, не пытаясь сдержать слёзы, дала волю своим чувствам, осознавая, что она теперь совсем одна.

 

Нарцисса была в курсе происходящего и, дав волю чувствам, вызвала сотрудников магической полиции и представителей прессы. Ведь ситуация была весьма серьёзной.

 

Они пришли как раз вовремя и были поражены и напуганы, увидев бездыханные тела и тело Волдеморта, пригвождённое к трону. Многие страшились его возвращения, и даже Корнелиус Фадж не верил в то, что это возможно.

 

Но факт остаётся фактом: Фадж больше не может занимать пост министра магии. И всё из-за того, что он не поверил словам юноши. И это было большой ошибкой.

Глава опубликована: 29.07.2025
И это еще не конец...
Отключить рекламу

Фанфик еще никто не комментировал
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх