Название: | Дочь пожирателя |
Автор: | Дарсия Мур |
Ссылка: | https://ficbook.net/readfic/10375345 |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
За столом в своём кабинете сидела женщина 33 лет, её блондинистые волосы были убраны в изысканную причёску, светло- голубые с зелёным отливом глаза сосредоточено изучали документы, утончённые пальчики порхали по строчкам бумаг, одета она была в элегантный строгий костюм, состоящий из юбки карандаш, блузки и пиджака, идеально подчёркивающего её талию. Сразу можно сказать аристократка. Что касается характера, то не знающие близко, считали её железной леди, её гнева боялись на работе, увидеть её эмоции на людях было невозможно. Но близкие люди знали её как доброго, искреннего, всегда приходящего на помощь человека. Мэдисон Ребекка Крауч (так звали женщину, сидящую за столом) заканчивала изучение документов, когда услышала грохот со второго этажа. Придя на шум, она увидела свою дочь на полу с коробкой, в которою сама женщина старалась не заглядывать, поскольку это её прошлое, которое отдавалось в ней болью.
— Кассандра, с тобой всё в порядке? — взволнованно сказала женщина, подходя к девочке, сидящей на полу.
— Да, просто оступилась, — ответила девочка, вставая.
— Зачем ты вообще туда полезла, ты же могла разбиться или что-нибудь себе сломать, — всё так же взволновано говорила женщина, помогая встать дочери.
— Прости, я хотела узнать, что в этой коробке, ведь ты запрещаешь смотреть, что в ней, а мне кажется, что это связанно с отцом. — При упоминании отца глаза матери сразу стали грустными. — Я сейчас уберу её на место и уйду в свою комнату.
-Не надо её убирать. Я думаю, нам нужно с тобой поговорить. Бери коробку и пойдём в мою комнату. — Женщина позвала домовика и попросила принести в её комнату чай. Зайдя в комнату, Мэдисон забрала коробку у дочери и высыпала её содержимое на кровать. Там были колдографии, письма и украшения. Взгляд девочки привлёк серебряный кулон в виде кружевной бабочки.
— Ты права. Эти все вещи связанны с твоим отцом. Когда его посадили в Азкабан, я переехала в этот дом к родителям, я старалась не брать вещи которое мне напоминали о прошлом. Но эти вещи мне очень дороги, я не хотела их терять.
— А почему ты их прятала от меня, ведь ты же не скрываешь, кто мой отец.
— Я прятала их не от тебя, а скорее от себя, — женщина глубоко вдохнула, прикрыв на мгновение глаза. -Ты не представляешь, как это больно вспоминать твоего отца. Я любила его, и, как ни странно, сейчас тоже люблю, хоть и знаю, кто он такой и что его уже нет.
Слушая мать, девочка взяла в руки кулон в виде бабочки.
— Этот кулон подарил мне твой отец, это был его первый подарок мне. — Мэди взяла кулон из рук дочери и по её щеке потекла слеза. — Это необычный кулон, в руках счастливого человека бабочка расправляет крылья. Сейчас крылья бабочки закрыты.
Кассандра обняла мать, и её взгляд упал на колдографии. На них она еще совсем маленькая со своими родителями, а на некоторых только с отцом. Мэдисон проследила за взглядом дочери и улыбнулась, стирая слезы.
— На этих колдографиях я была счастлива, и, мне кажется, твой отец тоже. Это было так давно, но я помню это, как будто все происходило вчера.
-Мам, а можешь рассказать мне об отце. Только не как обычно сказку, а правду, хотя бы часть, я уже не маленькая и все понимаю.
— Да, ты уже взрослая, и имеешь право знать. — Женщина отпила чай, принесённый домовиком, и начала рассказ.
— Мы учились на одном курсе, но на разных факультетах. Он учился на Слизерине и был лучшим учеником. Он все время пытался добиться одобрения отца. В какой-то мере он был одинок, большую часть своего времени уделяя учебе. Его лучшим другом был Регулус Блэк. В то время только на 2 года старше учились мародёры, там был и брат Регулуса Сириус. Наши родители хотели нас поженить, я была не против. Но в один из вечеров я встретила твоего будущего отца. С этого и начались наши отношения. Я была на год старше тебя, когда это произошло.
Девочка 15-ти лет с блондинистыми волосами возвращалась из библиотеки со стопкой книг в гостиную своего факультета. Как вдруг кто — то схватил её за плечи и прижал к стене. Девочка сильно ударилась спиной о стену и выронила книги и, к её ужасу, она увидела, как её палочка покатилась по полу. Темноволосый парень с силой сжал её горло и начал шарить рукой под её кофтой.
— Кто ты такой? Отпусти меня, пожалуйста.
— Я давно за тобой наблюдаю. И сегодня сделаю то, чего хочу довольно давно.
— Пожалуйста.… — По щекам девочки потекли слёзы, она сопротивлялась, но понимала, что без палочки не справится.
-Отпусти её! Живо! — твёрдо произнёс подошедший в этот момент парень с пшеничными волосами.
Темноволосый оторвался от девушки.
— Иди, куда шел! Не видишь, мы развлекаемся, — огрызнулся держащий девушку молодой человек.
— Я пойду, но после того, как ты отпустишь девушку, — сказал Барти и направляя палочку на хулигана.
— Сам напросился! — Хулиган отпустил девушку и направил палочку на светловолосого парня. — С каких пор слизеринец защищает гриффиндорку?
— А с каких пор гриффиндорец нападает на гриффиндорку?
— Ну все, достал. Аларте Аскенд… — Темноволосый не успел договорить, как из его рук вылетела палочка, а Крауч прижимал свою палочку к его горлу.
Девушка взглянула на своего спасителя и испугалась — его взгляд был полон гнева.
— Отпусти его. Пусть идёт, куда хочет, — сказала девушка. Но Барти даже не дёрнулся.
Мэди подошла ближе и дотронулась до руки парня, держащего палочку, посмотрев при этом прямо ему в глаза.
— Прошу: отпусти его. Пусть идет куда подальше. Я не хочу, чтобы из-за меня у тебя были проблемы. Парень взглянул на девушку и опустил свою волшебную палочку.
— Вали отсюда, и что бы я тебя возле неё не видел. Иначе в следующий раз тебя никто не спасёт. Ты меня понял? — угрожающее сказал светловолосый
-Понял, понял… — дрожащим голосом пропищал темноволосый парень и, схватив свою палочку, убежал прочь.
-Спасибо, что спас. — Говоря это, девушка заметила, что ещё держит за руку парня. Быстро отпустив его руку, она принялась собирать книжки.
— Для тебя всегда пожалуйста. Давай помогу. — Парень присел на корточки и помог собрать книги девушке.
Собрав книги, он поднял её палочку и передал девушке.
— Давай провожу до гостиной, — предложил парень.
— Ты и так потратил своё время на меня, — девушка отвела взгляд.
— Да пустяки! У меня времени много. А если еще кто нарисуется? Нет уж я тебя проведу, хотя бы для того, чтобы спать спокойно. — Парень забрал книги из рук девушки, и они направились к гостиной Гриффиндора.
— Хорошо. Ради твоего сна — проводи. Я же не могу позволить, что бы мой спаситель плохо спал. — Девушка улыбнулась. — Меня зовут Мэдисон Ребекка Ричардсон, друзья зовут Мэди. — Девушка остановилась и протянула руку.
— Я знаю тебя, мы же учимся на одном курсе. Я Бартемиус Крауч, как все говорят, младший; для друзей Барти. — Он пожал руку девушке, и они пошли дальше. Как показалось девушке, при слове «младший» Барти как-то помрачнел, но быстро вернул улыбку.
— Я тоже тебя знаю, но раньше мы с тобой не общались. И, если честно, я думала, что ученики Слизерина не обращают внимание на гриффиндорцев, а если обратят, то лучше бежать. — Девушка краем глаза посмотрела на своего нового друга.
— Ну, я смотрю, на гриффиндоре тоже не ангелы учатся. Этот твой новый знакомый, например. Да и мародёры ваши тоже весёлые ребята. — Парень увидел, как девушка погрустнела. — Извини, я не хотел тебя обидеть. Да и, кстати, на гриффиндорцев внимания не обращаем, а вот на симпатичных гриффиндорок очень даже. — Парень улыбнулся Меди.
— Ты меня не обидел, просто напомнил о неприятном. Ну вот мы пришли. Спасибо, что спас и что проводил. Оказывается, на Слизарине учатся очень интересные ребята. — Девушка смущённо улыбнулась и забрала книги.
— А можно я буду называть тебя, Бекки?
— Меня так никто не называл, но мне нравится. Так что, тебе разрешаю.
— Тогда до завтра Бекки. — Парень улыбнулся новой знакомой
— До завтра, Барти! — Сказала девушка и, произнеся пароль, исчезла за портретом полной дамы, не забыв оглянуться на парня.
Женщина гладила шелковистые волосы дочери, которая лежала у неё на коленях, девочка внимательно ее слушая смотрела колдо. Увидев колдо, где Барти с их дочерью на руках, Мэдисон взяла его в руки и тяжело вздохнула.
— Вот так мы познакомились, вернее сказать, стали общаться. Не знаю, как он, а я в ту ночь спала плохо. Перед глазами всё время были его пшеничные волосы и карие глаза.
— Мама, я же похожа на него? — Смотря на колдо своего отца, спросила девочка.
— Да. У тебя его пшеничные волосы, такая же светло-молочная кожа, ты многим пошла в него, только губы как у меня, слегка пухлые, и глаза. Глаза мои, как говорил твой отец, цвета морской волны, которые излучают свет, даря надежду на лучшее.
— Жаль, что он выбрал не ту сторону, я бы так хотела с ним познакомиться, — грустно сказала девочка.
— Да жаль, все могло быть по-другому, а получилось, как получилось: сначала Азкабан, а теперь уже год, как его нет. — Сказав женщина заплакала, и Кассандра обняла мать.
— Но зато теперь я знаю, почему ты не любишь, когда тебя называют Ребекка и, тем более, Бекки.
— Так меня называл только твой отец, и так останется навсегда. Так, красавица, ты видела, сколько времени? Давай-ка пошли обедать, — стерев слёзы и улыбнувшись, произнесла миссис Крауч. Ведь она так и не развелась со своим мужем.
Мать и дочь собрали всё в коробку и отправились на кухню.
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |