↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

В тишине ночной, ты поймешь сама, если сможешь,то простишь меня (джен)



Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
AU, Сказка, Юмор, Драма
Размер:
Миди | 30 322 знака
Статус:
В процессе
Предупреждения:
ООС, AU, Насилие
 
Не проверялось на грамотность
Джеймс Поттер — заботливый супруг и любящий отец. Он узнал, что его семье угрожает сам Волан-де-Морт, и в отчаянии обратился за помощью к неведомым силам, чтобы защитить свою жену и ещё не родившегося ребёнка.
QRCode
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Первая часть


* * *


 

Дом семьи Поттер. 1980 год.

 

Стояла глубокая ночь, и всё вокруг было погружено в безмолвие. Лили Поттер, на пятом месяце беременности, мирно спала, и ей снились сладкие сны. Но её мужу было не до сна. На днях его коллеги допросили одного из сторонников Волан-де-Морта, и тот рассказал им, что Северус Снейп сообщил своему господину о пророчестве. В нём говорилось, что ребёнок, рождённый на исходе седьмого месяца, сможет победить тёмного волшебника.

 

— Вот же Нюниус, негодяй, — процедил Джеймс, осознавая, что их с Лили сын появится на свет в июле. Он в отчаянии схватился за голову и воскликнул: — О боги, что же мне теперь делать? Как защитить свою семью?

 

И, не пытаясь скрыть своего отчаяния, он начал метаться из стороны в сторону, обхватив голову руками и пытаясь сдержать охватившую его панику. Ведь молодой человек был в ужасе не за себя, а за свою семью, которую непременно попытается уничтожить Воландеморт, ведь именно они с женой успешно противостояли сторонникам Волан-де-Морта.

 

Молодой волшебник был настолько охвачен паникой, что не обратил внимания на то, как изменился воздух в его кабинете. Он наполнился ароматом лаванды, и вскоре в комнате появилась незнакомая женщина. На ней было длинное белое атласное платье, а на голове — венок из ромашек. Её длинные светлые волосы были распущены, а сама она была босиком.

 

— Не стоит отчаиваться, юный маг, есть способ справиться с твоей бедой, — сказала незнакомка, глядя на Джеймса Поттера, который был в унынии. На её лице играла улыбка, а голос был похож на журчание ручья в лесу.

 

— Каким образом Вы можете мне помочь? И кто вы? — с трудом сдерживая рыдания, спросил Джеймс Поттер, глядя на незнакомку глазами, полными слёз и отчаяния.

 

— Меня зовут Аврора, и я могу помочь тебе, юный маг. Я могу погрузить твою жену и ещё не родившегося ребёнка в сон на сто лет, и они пробудятся только тогда, когда опасность для их жизни исчезнет, — начала Аврора. Увидев замешательство на лице волшебника, она продолжила: — Их можно спасти, но цена будет высока, и решение принимать тебе, Джеймс Поттер, маг из рода Поттер.

 

— Какова стоимость, миледи? Я готов на всё, только спасите их, умоляю, — воскликнул Джеймс Поттер и в порыве отчаяния упал на колени перед Авророй. Он хотел спасти жизнь дорогих ему людей любой ценой.

 

— Встань, юный волшебник из рода Поттеров, — произнесла Аврора, тронутая преданностью Джеймса своей семье. Она улыбнулась и продолжила: — Вот плата за спасение твоих жены и сына. Ты должен будешь сто лет служить мне верой и правдой, неся миру справедливость и добро. Истинное добро. Пока ты будешь служить мне, ты будешь защищён от любой магии и зелий. Такова моя цена за спасение твоей семьи.

 

— Я готов, моя госпожа, посвятить себя служению вам ради Лили и нашего сына, — сказал Джеймс Поттер, склонив голову. Он был готов даже на то, чтобы служить неизвестной Авроре сто лет, лишь бы спасти своих близких.

 

Аврора улыбнулась и, прошептав старинное заклинание, взяла его за руку. На его ладони тут же возник узор, напоминающий цветок лилии. Джеймс с интересом рассматривал изображение цветка, появившееся на его левой ладони.

 

— Плата принята, Джеймс Поттер из рода Поттер, — сказала Аврора, закончив произносить нужное заклинание. Она вздохнула и продолжила: — А теперь, мой юный волшебник, встань с колен. Пришло время спасти твою жену и сына.

— Что мне следует предпринять, о моя повелительница? — вопросил Джеймс, поднявшись с колен и устремив пристальный взор на таинственную незнакомку в ожидании её распоряжений.

 

— Подними на руки свою возлюбленную, и мы вместе отправимся в мой мир, где она и твой сын будут спать под моей защитой и защитой моих преданных слуг, — сказала Аврора, глядя на волшебника с суровым выражением лица.

 

Джеймс кивнул, не говоря ни слова, и быстрым шагом направился в спальню, где спала его Лили. Вскоре он вернулся, держа на руках спящую жену. Он склонил голову и стал ждать, пока Аврора перенесёт их в безопасное место.

 

— Будьте готовы, час настал, — сказала Аврора и, произнеся какое-то заклинание, положила руку на плечо Джеймса. Вместе с ним и его семьёй она перенеслась в свой мир, оставив после себя лишь запах лаванды и благовоний.

 


* * *


 

В неизвестном мире.

 

Аврора, Джеймс и Лили, которая мирно спала на его руках, оказались в знакомом Авроре мире, где всё было наполнено ароматами цветов. Эти запахи так сильно поразили Джеймса, что он не мог сдержать удивления.

 

— Просыпайтесь, лентяи, у вас есть задание, — властно произнесла Аврора. Когда из воды показались незнакомые Джеймсу существа, она продолжила: — Для вас есть работа, мои верные слуги.

 

— Всё, что пожелаете, госпожа, — хором пропели тоненькими голосками странные существа, которые трепетали перед этой прекрасной женщиной.

 

— Мои дорогие помощники, — начала Аврора, обращаясь к своим подчинённым. — Этот молодой волшебник заключил со мной договор, по которому он будет верно служить мне сто лет, а я в свою очередь спасу жизни его сына и жены.

 

Аврора улыбнулась и продолжила:

 

— В течение этих ста лет вы должны заботиться о его беременной супруге, которая будет спать сто лет вместе с ещё не родившимся ребёнком. И помните, если я узнаю, что вы не выполнили мой приказ, то пощады не ждите. Вы знаете, каков мой гнев.

 

— Да, госпожа. Будет исполнено, госпожа, — донеслось писклявое бормотание неизвестных созданий. Через несколько мгновений на площадке, окружённой цветочным полем, появилась кровать с балдахином. Она была выполнена из тёмного дерева. На кровати лежали мягкие подушки, одеяло и перины, а постельное бельё было выдержано в нежных тонах.

 

— Превосходно, дорогие мои, — сказала Аврора, с удовлетворением наблюдая за тем, как её слуги выполнили её распоряжение. Затем она обратилась к Джеймсу: — О, юный волшебник из рода Поттер! Уложи свою супругу на кровать и не беспокойся о безопасности своих жены и сына. Здесь им ничто не грозит.

 

Джеймс незамедлительно выполнил просьбу Авроры. Он нежно поцеловал спящую супругу в щёку и аккуратно уложил её на кровать, заботливо укрыв тёплым одеялом.

 

Джеймс тихо прошептал на ухо спящей жене: «Увидимся через сто лет». Он улыбнулся и отошел от кровати. В тот же миг вокруг нее появился синий свет, который нежно окутал постель, словно тонкая вуаль. На ней спала молодая волшебница.

 

— Прекрасно, просто замечательно, Джеймс Поттер из рода Поттеров, — сказала Аврора, глядя на то, с какой любовью Джеймс смотрит на свою спящую жену, которую слуги Авроры верно и преданно оберегали.

 

— Как мне поступить, моя госпожа? — Джеймс Поттер почтительно склонил голову перед Авророй, выражая ей свою верность и преданность.

 

— Поступай так, как считаешь нужным, Джеймс Поттер, но не забывай о своей цели — нести людям добро, настоящее добро и справедливость, — сказала Аврора с доброй улыбкой.

 

— Благодарю вас, моя госпожа, — с улыбкой сказал Джеймс, впервые за долгое время. Он был счастлив, что его близкие в безопасности и им больше ничто не угрожает. Это означало, что он мог спокойно оставить службу в магической полиции и заняться чем-то более значимым.

 

Аврора не отвечала, а просто слушала пение птиц в ближайшем саду. Она наслаждалась тишиной, а её верные слуги тем временем накрыли щедрый стол, и вскоре Аврора с Джеймсом приступили к трапезе.

 

— Как я смогу попасть сюда и вернуться обратно, госпожа? — поинтересовался Джеймс Поттер, наслаждаясь вкусом сочного куска мяса.

 

— Всё предельно ясно, Джеймс, предельно ясно. Чтобы переместиться сюда, коснись цветка на своей руке. А когда захочешь вернуться в свой мир, мои верные помощники будут рядом, — с улыбкой сказала Аврора.

 

Джеймс Поттер выразил признательность женщине за содействие. После трапезы он вытер губы и, соблюдая этикет, поднялся из-за стола. Затем он попрощался с Авророй и обратился к её слугам с просьбой доставить его домой. Его ожидало множество дел.

 


* * *


 

Отделение магической полиции, спустя некоторое время.

 

Начальник полиции зевал, потягиваясь, и пил кофе. Было раннее утро, и он давно уже находился на дежурстве в участке. Вдруг в кабинет вошел Джеймс Поттер. Мужчина молча положил на стол рапорт об увольнении и полицейский значок.

 

— В чём причина вашего ухода, мистер Поттер? — поинтересовался глава полиции, внимательно изучая отчёт и с недоумением глядя на молодого волшебника.

 

— Семья, Билл, — сказал Джеймс Поттер, пристально глядя на своего бывшего руководителя. — Как вам известно, у нас с Лили скоро появится ребёнок, и я хотел бы больше времени проводить с семьёй. Мы планируем переехать в другое место, поскольку климат здесь не подходит моей жене. Вы же знаете, что в Великобритании довольно сыро.

 

— Я понимаю тебя, Джеймс, и полностью одобряю твой выбор. Как же печально, что Фрэнк Лонгботтом не такой заботливый отец, как ты, — сказал Билл, вздохнув и поставив свою подпись на документе об увольнении. Он пожелал Поттеру всего наилучшего в семейной жизни.

 

— Благодарю вас, сэр, до встречи, — сказал Джеймс и вышел из кабинета начальника полиции. Он с облегчением вздохнул, ведь теперь ему предстояло найти новое место работы, где не нужно будет гоняться за преступниками.

 

Джеймс намеренно распространил слух о том, что его семье необходимо сменить место жительства. Он не желал, чтобы излишне любопытные и назойливые волшебники вмешивались в его дела.

 

— Погоди, Нюниус, ты ещё ответишь за свой длинный язык и слишком любопытный нос, который суёт не в свои дела, — сказал Джеймс Поттер и решительно вышел из полицейского участка, выжидая подходящий момент, чтобы проучить своего давнего школьного врага, который решил выслужиться перед Волан-де-Мортом и тем самым подверг опасности несколько семей с маленькими детьми.

 

В июле в мире должно появиться на свет немало детей, и это означает, что Северус Снейп, совершив нехороший поступок, подверг опасности множество малышей.

 

Итак, когда Джеймс оказался у себя дома, он сразу же отправился в душ, чтобы привести в порядок свои нервы, которые были на пределе из-за стресса.

 

Поскольку мужчина был крайне обеспокоен благополучием своих близких, теперь последствия накопившегося напряжения дают о себе знать.

Глава опубликована: 07.08.2025
Отключить рекламу

Следующая глава
2 комментария
bloody_storyteller Онлайн
Это кроссовер с Досье Дрездена, где Джеймс станет Летним Рыцарем у леди Авроры?
bloody_storyteller
Нет. Определённо нет. Тут без кроссовера.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх