↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Мародёры и путешествие на «Титанике» (гет)



Автор:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Ангст, Драма, Исторический, Кроссовер
Размер:
Макси | 26 332 знака
Статус:
В процессе
Предупреждения:
AU, Читать без знания канона не стоит
 
Не проверялось на грамотность
Все мы не раз слышали трагическую историю о затонувшем лайнере «Титаник». Но что, если судьба распорядится иначе и сюжет развернётся совершенно неожиданным образом?

В путешествие отправляются мародёры, ещё не ведающие, какие испытания уготовила им судьба. Какие испытания выпадут на их долю? Как они сумеют противостоять неумолимому року и выстоять перед лицом надвигающейся катастрофы?

Об этом — в нашем повествовании.
QRCode
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 1

Вступление

Внимательно вслушайтесь в эти строки — дабы впоследствии не осталось ни вопросов, ни недомолвок.

Я впервые открываю перед вами двери в мир своего фанфика. Здесь всё ново для меня, как и для вас, — но я верю, что скоро освоюсь и мы вместе окунёмся в эту удивительную историю.

Всё здесь — иное. А значит, это AU.

В моём повествовании мародёрская компания родилась в эпоху Джека и Роуз. Они почти ровесники — лишь едва заметная разница в возрасте разделяет их. Блэки в этой истории добры и совсем не похожи на тех, кого мы знаем по канону. Между ними — крепкая дружба, искренняя любовь и взаимопонимание. Сириус и Регулус пребывают в прекрасных отношениях, а Вальбурга с Орионом и Юфимия с Флимонтом (родители Джеймса) в честь грядущего события преподносят им бесценный подарок — билеты на «Титаник».

Ребята ликуют и с восторгом отправляются в путь.

Здесь нет пророчеств. Нет войны в магическом мире. Нет Волан‑де‑Морта. Никто не охотится за семьёй Джеймса и Лили. Питер не предавал друзей — он остался верен им до конца. Алекс — пятый мародёр в их команде, но он не анимаг. Действие разворачивается за пределами Хогвартса, после выпуска героев, уже после свадеб Джеймса с Лили и Сириуса с Марлин. Гарри ещё не появился на свет.

Вот, пожалуй, и всё. Благодарю за внимание.

Персонажи

Участники фанфика, их национальности и внешность:

Джеймс Поттер (англичанин);

Лили Поттер (англичанка);

Сириус Блэк (англичанин);

Марлин Блэк (англичанка);

Питер Петтигрю (англичанин);

Андреа Жаклин (француженка; внешность — Jade Weber);

Ремус Люпин (англичанин);

Доркас Медоуз (англичанка);

Александр Ливингстон (наполовину англичанин, наполовину американец; внешность — молодой Леонардо ДиКаприо; позже вы узнаете, как он связан с Джеком);

Джейн Поттер (родная младшая сестра Джеймса, младше его на год; англичанка; внешность — Райан Ньюман);

Джек Доусон (американец);

Роза ДеВитт Букатер (американка);

Рут ДеВитт Букатер (американка);

Фабрицио (итальянец, друг Джека);

Эдвард Джон Смит (англичанин, капитан корабля);

Каледон Натан Хокли (американец, жених Роуз).

Пейринги:

Джеймс и Лили (в фанфике — муж и жена);

Сириус и Марлин (в фанфике — муж и жена);

Питер и Андреа (встречаются, ещё не женаты; Питер познакомился с ней после Хогвартса совершенно случайно);

Ремус и Доркас (Ремус решился встречаться с ней уже после школы — долго не мог набраться смелости);

Александр и Джейн (встречаются);

Джек и Роуз (впереди их ждёт встреча).

Глава 1. Начало истории

10 апреля 1912 года. Время отплытия — 12:00.

Группа молодых людей готовилась к отправлению в великое путешествие.

Наконец‑то спустя долгие годы Алекс сможет ступить на землю своей второй родины — Америки, увидеть родной город отца — Нью‑Йорк. Юноша был наполовину американцем, наполовину британцем — так говорили ему родители. Прежде Алекс никогда не бывал там: отец из принципа не возвращался в Америку после женитьбы на матери Алекса. Семья Джексона не приняла Элеонор, и он бежал сюда.

И вот теперь Алекс, охваченный предвкушением, взирал на величественный лайнер, едва веря своим глазам.

— Удивительно, насколько «Титаник» прекрасен! Я и представить не мог, насколько он огромен, — произнёс Александр, оглядывая друзей. Затем достал колдоаппарат, готовясь запечатлеть момент. Он настороженно осмотрелся, проверяя, не видят ли их посторонние, но убедился: все вокруг поглощены суетой отправления.

— Нравится? Повезло, что наши родители с Джеймсом сумели достать билеты в первый класс. Такое величайшее событие даже нам, волшебникам, нельзя пропускать, — с улыбкой ответил Сириус, гордо выпрямив спину.

Регулус хлопнул брата по плечу:

— Тш‑ш‑ш, нельзя, чтобы маглы нас услышали, — прошептал он, наблюдая за действиями Алекса.

Сириус закатил глаза и весело хохотнул:

— Подумаешь! Им сейчас явно не до нас. Они заняты совсем другим.

— И всё же. Будь ответственнее, наконец. Ты уже вырос, а ведёшь себя как ребёнок.

— Бу‑бу‑бу. Редж, иногда ты прямо копия нашей матери. Знаешь об этом?

— Дурак, — обиженно фыркнул Регулус и отвернулся, давая понять, что разговор окончен.

Джеймс скрестил руки на груди, с упрёком качая головой:

— Вы двое, как всегда. Ничего нового.

Вскоре колдоаппарат был настроен — он парил в воздухе, готовый запечатлеть момент самостоятельно. Его заколдовали. Когда всё было готово, Алекс махнул рукой, призывая друзей замолчать и принять позы. Сам он подбежал и встал между Ремусом и Джеймсом.

— Готовы? Скажите «сыыр»! — весело воскликнул Александр.

Когда сработала вспышка, он подпрыгнул, опираясь на плечи друзей, которые едва не уронили его. Сделав несколько снимков, они с восторгом рассматривали результаты: одни вышли смешными, другие — прекрасными, а третьи — просто на память.

На мгновение Алекс оглянулся — нечто неосознанное заставило его это сделать. Он увидел невероятно красивую девушку с рыжими волосами. Она шла с достоинством, об руку с неким мужчиной, а позади следовала зрелая женщина, вероятно, её мать. Они выглядели как истинные дамы из высшего общества.

Рыжеволосая красавица тоже заметила Алекса, загадочно улыбнулась и, не задерживаясь, продолжила подниматься на борт.

Его резко ткнули локтем в бок, возвращая из грёз к реальности.

— Алекс? — позвала его Джейн. В её глазах читалась ревность — ей не понравилось, как её парень смотрел на проходящую мимо даму.

— Ничего не помешает нашему счастью. Будь уверена, я просто немного не ожидал, — честно ответил Александр, тут же обнимая и нежно целуя её.

Джейн вздохнула. Она боялась потерять его больше всего на свете — ведь любила безмерно и не желала делить ни с кем.

— Надеюсь.

— Думаю, нам тоже пора идти. Если не хотим опоздать. Осталось всего несколько минут до отплытия, — сказал Сириус, взглянув на часы. Он взял два чемодана — в одном лежали его вещи, в другом — вещи Марлин — и поспешил подняться по ступеням. Остальные последовали за ним. Опоздать на такое событие — вот было бы невезением!

Внутри корабль оказался ещё более роскошным и прекрасным, чем снаружи. Великолепие интерьера захватывало дух. Пока они шли к трём каютам, которые выбрали для размещения, их взгляды не могли оторваться от окружающей красоты.

Тем временем неподалёку двое молодых людей сидели за столом и играли в покер с двумя шведами — Олафом и Свеном. Этими юношами были Джек и Фабрицио. Они ловко вытаскивали карты, надеясь, что удача улыбнётся им. Фабрицио явно был не в восторге от затеи — он боялся потерять всё, что у них было, и не скрывал этого от Джека.

— Надеюсь, ты знаешь, что делаешь. Ты поставил всё, что у нас есть!

— Не беспокойся. Когда у тебя ничего нет, терять уже нечего, — с лёгкой ехидцей прошептал Джек, внимательно наблюдая за соперниками.

На столе лежали билеты, деньги и нож. Когда ставить было больше нечего, все вскрыли карты. Даже Фабрицио, надеясь на лучшее. Джек долго держал паузу.

— Мне очень жаль, господа… очень жаль… — начал он.

Фабрицио вспыхнул от негодования, громко ворча и стуча кулаком по столу:

— Ты идиот, Джек! Так и знал, ничем хорошим это не…

Но Джек, не обращая внимания на недовольство товарища, игриво продолжил, с удовольствием наблюдая за тем, как меняется выражение лиц их соперников:

— Мне очень жаль вас! Господа, вы проиграли, а мы с Фабрицио скоро поплывём на «Титанике»!

Друг Джека, явно не ожидавший такого поворота, издал оглушительный радостный крик. Люди в баре обратили на них внимание, и один из них заметил, что они всё равно не успеют, указав на часы.

Схватив всё необходимое, ребята помчались к кораблю. Нужно было срочно успеть сесть на него. Джек и Фабрицио ликовали — каждый из них наконец‑то попадёт домой. Они успели вовремя: запрыгнули на борт и поспешили дальше, попрощавшись со всеми.

Первая промежуточная остановка в Шербуре уже осталась позади. На борт поднялись ещё несколько знатных персон, сразу занимая свои места. Роза шла с матерью по коридору и заметила одну из известных дам, которую часто называли «непотопляемой». Но она прошла мимо, не задержав взгляда.

Джек и Фабрицио добрались до своих кают третьего класса и тут же представились новым соседям. Те явно удивились: они‑то ждали совсем других попутчиков — Олафа и Свена. Друг Доусона без лишних раздумий занял верхнюю койку, оставив Джеку место внизу.

Тем временем капитан Эдвард Джон Смит отдал приказ увеличить скорость. Он твёрдо намеревался прибыть к месту назначения как можно скорее. Капитан был уверен в своих силах и не допускал мысли о каких‑либо происшествиях — по крайней мере, не в его смену. Ни единой оплошности! Ведь успех этого рейса означал не только укрепление репутации, но и вписал бы яркую страницу в историю мореплавания: столь огромный пароход, преодолевший путь с небывалой скоростью… Впрочем, у капитана имелись и иные причины для столь решительных действий.

— Хотим осмотреться. Вы с нами? — Сириус обернулся к друзьям.

Алекс лишь устало покачал головой — дорога вымотала его, и он мечтал хоть пару часов вздремнуть. Ремус и Питер тоже предпочли остаться и отдохнуть.

— Эх вы, лентяи! Ну и ладно! Пошли, Джеймс. Скорее! Чувствую, тут будет даже интереснее, чем изучать Хогвартс!

— Конечно. И никаких учителей, которые вечно суют нос не в своё дело. Мы тут сами по себе, — с улыбкой произнёс Поттер, взъерошив свои чёрные как смоль волосы — привычка, оставшаяся со школьных времён.

Остальные члены их компании разместились в других каютах — всем вместе им было бы не уместиться. Разве что с заклинанием незримого расширения… Но колдовать на глазах маглов строго запрещено. Министерство магии мгновенно узнаёт о таких проступках, а последствия могут быть серьёзными — вплоть до конфискации палочек и запрета на магию. Не самая приятная перспектива.

— Скорее, Поттер! На метле ты явно быстрее летаешь, чем бегаешь, — рассмеялся Сириус, обгоняя друга и выбегая на палубу, где уже толпились пассажиры.

Глаза разбегались — так много всего хотелось увидеть! Ребята решили направиться в гостиную на палубе A. Переступив порог, они разом замерли, не сдержав изумлённого возгласа. Даже Сириус Блэк, выросший в аристократической семье, не мог не восхититься: помещение выглядело поистине очаровательно.

Они принялись осматриваться. Просторный зал поражал высотой потолка — 12 футов 3 дюйма. Особенность гостиной заключалась в том, что потолок возвышался над уровнем шлюпочной палубы. Благодаря этому здесь удалось установить высокие окна, создававшие ощущение невероятного простора. Из окон открывался великолепный вид на прогулочную палубу и бескрайний океан. Над гостиной располагалась солнечная терраса — на высоте 82 футов над ватерлинией. Там можно было расставить шезлонги для отдыха пассажиров.

— Воу! Даже я такого не ожидал, — пробормотал Блэк, проводя рукой по спинке одного из диванов, словно проверяя его на прочность. Всё вокруг было новым и безупречно чистым — ведь это был первый рейс «Титаника». В воздухе смешивались ароматы свежести и океанской соли.

— Я думал, тебя уже ничем не удивить, — с лёгкой иронией заметил Поттер, поправляя очки и с удобством устраиваясь на диване.

— То, что я аристократ, ещё не значит, что я избалован и постоянно вращаюсь в высшем свете. Это событие — совсем другое дело, — Сириус сел рядом, краем глаза наблюдая за проходящими мимо девушками. Заметив его взгляд, они захихикали, прикрываясь веерами, и поспешно удалились. — Какие они милые…

— Слышала бы тебя Марлин.

— Перестань. Марлин мне доверяет. Она знает: я никогда ей не изменю. И это правда.

— Конечно. Я знаю. Хоть в школе ты и носил прозвище «дамский угодник», но дальше флирта у тебя дело никогда не доходило.

— Вот именно. Так что цыц! Не смей надо мной потешаться.

Подойдя к столику с бокалами алкогольных напитков, Сириус взял два. Один протянул Джеймсу, второй оставил себе. Друзья неспешно пригубили.

— Поездка только началась, а мне уже нравится, — произнёс Джеймс.

— Ещё бы не нравилось! Но согласен: тут действительно потрясающе.

В это время Джек и Фабрицио, находясь на другом конце корабля, ещё не могли пересечься с мародёрами. Они тоже отправились изучать новое место. Добравшись до носа судна, ребята склонились над бортом, наблюдая, как волны яростно бьются о корпус, словно пытаясь остановить корабль. Но никто не понимал их предостережений.

А внизу, играя в догонялки с гигантским судном, плыли дельфины, будто провожая путешественников в путь. Джек то и дело дёргал товарища за рукав, указывая на них, и оба склонялись ещё ниже. Высота была головокружительной, ветер яростно трепал их волосы и одежду. Но они не испытывали страха — напротив, им это безумно нравилось.

Капитан, наблюдая за ними издалека, негромко усмехнулся:

— Молодость — дурость, — шутливо пробормотал он, попивая свежий чай, только что принесённый стюардом.

Ребята продолжали веселиться, радуясь тому, как им повезло оказаться здесь и сейчас.

Осмотрев гостиную, Джеймс и Сириус двинулись дальше, желая увидеть все уголки корабля. Вскоре они почувствовали голод и направились в столовую. К счастью, им удалось найти свободный столик.

Недалеко от них сидела Роуз. Обернувшись, она заметила знакомые лица, но тут же отвела взгляд. «Что за странная компания?» — подумала она. Раньше она нигде не встречала этих молодых людей — или просто не обращала на них внимания? Впрочем, таких ярких личностей вряд ли можно было не заметить…

Продолжение следует.

Глава опубликована: 31.08.2025
Отключить рекламу

Следующая глава
3 комментария
Необычная идея 💡
Согласен с предыдущим оратором!
Добавлю, что и стиль написания интересен.
Бум посмотреть, что дальше будет.
Rosalin Fyberавтор
Лисичка_345
Efimoff
Спасибо за ваши отзывы. Буду стараться :)
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх