↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Сила, свобода и Французский Цветок (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Экшен, AU, Фэнтези, Романтика
Размер:
Макси | 59 156 знаков
Статус:
В процессе
 
Не проверялось на грамотность
Сирота прибывает в Хогвартс. Он всю свое детство подвергался издевательствам, является наследником семейного состояния. Ну и куда без охоты на главного героя со стороны Тёмного Лорда. Следите за Гарри, пока он учтится давно забытой магии, обретает силу и становится равным Тёмному лорду. Сможет ли Флер Изабель Делакур и её любовь, а так же «сила, о которой он не знает», спасти волшебный мир от пришествия третьего Тёмного лорда?
QRCode
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 1: Мальчик из дома номер четыре

_____________________________________________________________

Аннотация от автора:

В данном фанфике Гарри Поттер будет чуть более холодный и черствый по отношению к окружающим. Из-за событий произошедших с ним в его детстве в его характере будет преобладать черты Слизеринца и Рейвенкловца, нежели Гриффиндорца. Особенно это будет видно в его жажде знаний, силы и власти над обстоятельствами.

Гарри также, в силу своего воспитания, будет намного менее социальным и общительным. Вместо этого он будет стремиться жить без вмешательства посторонних для себя людей, жить для себя и тех людей, которых он считает своими близкими. Гарри в этом произведении будет более могущественным, чем в каноне, но свои знания и силы будет получать постепенно. Итак, давайте начнем!

_____________________________________________________________

1 сентября 1985 года

Первый день в начальной школе для Гарри прошел просто ужасно. Тетя Петуния и дядя Вернон никогда не говорили своему племяннику то, как его зовут, поэтому не удивительно что, когда дружелюбная учительница, зайдя в класс и начав перекличку назвала имя «Гарри Поттер», ни один ребенок в классе не откликнулся. После того, как все остальные дети были отмечены в журнале, и Гарри остался единственным кто ни на одно имя, названное учительницей, не поднял свою руку, учительница резонно спросила, как же все-таки его зовут. На что Гарри, нервничая, ответил:

— Урод.

Сказать, что женщина оказалась, удивлена и шокирована, это означало бы очень сильно преуменьшить действительность. Пока дети в классе покатывались со смеху, она при поддержке директора, которому сообщила о данном инциденте, быстро выяснила, что последний ребенок в классе оказался действительно Гарри Поттером, родившимся 31 июля 1980 года.

Поняв, что сейчас произошло, Гарри в то же мгновение охватил гнев. Почему никто никогда не говорил ему его настоящее имя? Почему тетя Петуния и дядя Вернон никогда не упоминали, что его фамилия Поттер? Почему в доме Дурслей с ним не только обращались как с уродом, но даже называли таковым?

Пока эти вопросы роились в голове у мальчика, к нему пришло осознание того, что от окружающих его людей, похоже, не стоит ожидать помощи и сочувствия. Дурсли относились к нему как к грязи на своих ботинках. У него никогда не было друзей, и даже дети в школе и учителя, которые его совсем еще не знали, потешались над ним после того случая.

Гарри поклялся доказать им всем… однажды он станет тем человеком, который сделает все, что в его силах, чтобы те, кто ужасно обращался с ним, получили то, что несомненно заслужили. И начнет он с семьи Дурсль.

В первую очередь Гарри решил, что ему было необходимо получить как можно больше знаний, ведь не зря говорят, что знание — сила. В то время как Дадли предпочитал смотреть телевизор, играть в свои видеоигры или избивать других детей, юный Поттер проводил свои дни в библиотеке, читая всевозможную литературу. Услужливая библиотекарша, миссис Дженсен, быстро прониклась симпатией к вежливому мальчику и всегда была очень любезна, когда он спрашивал, где найти ту или иную книгу, она даже давала дополнительные дополнительную литературу по темам, которые были интересны мальчику или просто предлагала интересные книги, которые, по её мнению, могли заинтересовать ребенка.

Поскольку Гарри дистанцировался от всех своих сверстников, то быстро стал мишенью для издевательств не только со стороны банды Дадли, но и со стороны других детей. Чтобы защитить себя, он попытался начать изучать методы самообороны и заинтересовался каратэ. За чтением и самостоятельным изучением приемов каратэ по учебнику Гарри провел целую неделю. И, почувствовав уверенность в своих силах, и желая проверить свои навыки в деле, Гарри намеренно столкнулся с Дадли и его бандой после школы.

— Что ты хочешь, урод?

Громко спросил Дадли, смотря на то, как кузен, набравшись храбрости, подходит к их группе.

— Я здесь, для того чтобы сообщить тебе, что я больше не боюсь ни тебя, ни твоих подпевал, и, если вы еще раз попытаетесь причинить мне вред, я дам вам отпор!

Гарри, как ему казалось, уверенно попытался объяснить причину, по которой он подошел к ребятам. Но он был еще ребенком и наивно предполагал, что всего лишь неделя занятий каратэ поможет ему справиться со своим кузеном и его бандой.

Дадли и его банда опешили от такого заявления, но уже через минуту расхохотались от такого заявления щуплого мальчишки.

— Ты, конечно, повеселил нас, Урод, но думаю, что нам нужно преподать тебе еще один урок вежливости, не так ли, ребята? И как же хорошо, что именно сейчас нам нечем заняться.

Дадли с уверенностью посмотрел на ребят из своей банды, и те кивнули в знак согласия на его слова, при этом зло ухмыляясь.

То, что произошло следом заняло в реальном времени всего несколько мгновений. Дадли замахнулся, намереваясь ударить как можно сильнее кузена по лицу, а Гарри, вспомнив свои тренировки, перехватил руку кузена, прежде чем тот смог нанести удар и, используя импульс замаха противника, перебросил его через бедро на твердую поверхность детской площадки.

Дадли вскрикнул от боли, ударившись о землю плечом, в то время как Гарри наслаждался, услышав, как Дадли с хрустом упал на землю. Но не успев вдоволь насладиться вкусом победы над своим кузеном Гарри почувствовал, как несколько ударов прилетели ему в живот и голову.

Когда из-за этого Гарри упал на землю, он почувствовал, как все ребята из банды Дадли бросились к нему и начали пинать ногами, нанося удары по телу и голове. Тем временем Дадли успел подняться на ноги после броска кузена. Вскоре Гарри почувствовал, как треснули его ребра под ударами ног обидчиков, и, ощутив вкус крови во рту, понял, что если в течении нескольких следующих мгновений ничего не произойдет, то для него все может печально закончится.

— Ты заплатишь за это, Урод!

Процедил сквозь зубы Дадли, и жестокая улыбка появилась на его жирной физиономии. И пока его банда продолжила избивать Гарри, Дадли вальяжно, с видом хозяина положения стал приближаться к своему кузену. Гарри же в этот момент всеми фибрами души желал только одного — оказаться как можно подальше отсюда.

Краем глаза Гарри увидел крышу школьного спортзала, который находился напротив них, и, отчаянно пожелав там оказаться, с удивлением услышал громкий хлопок и ощутил себя сплевывающим кровь и держащимся за сломанные ребра именно на той самой крыше спортзала куда и хотел попасть мгновением ранее.

Дадли и ребята из его банда оглядывались по сторонам явно потрясенные фактом внезапного исчезновения у них из-под носа их «жертвы».

— Куда он делся?

— Не знаю, но он точно не мог далеко убежать!

— Найдите мне его и приведите сюда, я еще с ним не закончил!

Чувствуя всю тяжесть своих ран, Гарри по пожарной лестнице медленно спустился с крыши спортзала и, стараясь не попадаться никому на глаза, побрел к единственному человеку в этой школе, которому он хоть немного доверял.

Когда миссис Дженсен увидела то в каком состоянии Гарри зашел к ней в библиотеку, она пришла в ярость и ни на секунду не поверила в слова мальчика о том, что он, мол, «просто упал с качелей».

Библиотекарша немедленно отвезла Гарри в ближайшую больницу, чтобы его осмотрели врачи. И при осмотре покрытого синяками и шрамами торса мальчика даже медсестре, которая помогала Поттеру снять окровавленную рубашку хватило и одного взгляда, чтобы понять то, что этот ребенок явно подвергается жестокому обращению в семье. И уже через несколько минут она разговаривала по телефону с сотрудниками Департамента образования, и Британской службы защиты детей.

Глава опубликована: 01.09.2025
Отключить рекламу

Следующая глава
6 комментариев
Проду бы....
iK1ttenпереводчик
Kitsune-No-Kami
Понимаю, но я не фанатка машинного перевода и стараюсь вычитать текст, поэтому будет, но не сразу.^^ Но обязательно доведу фик до конца:))
Начало интересное.
И да, для кого качество не имеет значения, может сам с "переводчиком" читать.
Удачи и терпения переводчику!
iK1ttenпереводчик
arviasi
Спасибо ^^
iK1tten
Увожаемо. Как переводчик, господин кот одобряэ. ;D
iK1ttenпереводчик
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх