↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Там, где честь родовая превыше всего, не должно быть греха,
Добродетель семьи не должна быть обманною маской.
Пусть обитель свята, непорочна, благородно тиха,
Но отец, позабывший о дочери, для государства опасен.
Я нашел тебя здесь, от дома родного вдали,
Так ответь мне — кто ты, Цзян Ли?
Жизнь — спектакль, где всё мишура, фейерверк и красивая ложь,
Фонари освещают лишь сцену, актёры смеются фальшиво.
Кто-то в славе купается в роли суровых и гордых вельмож,
Кто-то — тёмная пешка в игре игроков терпеливых.
Гнев и месть — грозовые камни в руке твоей,
Я разгадал тебя, Сюэ Фанфэй?
Я выковал сердце из камня, железа и темени прожитых лет,
Никому не добраться к нему меж чернильными облаками.
Но игрой я увлёкся и не заметил, как нежной улыбки рассвет,
Ночь развеяв, лёд камней растопил и холод железа расплавил.
Мы руки и судьбы навеки, на жизни сплели,
Сыграем в сцене последней вместе, А'Ли?
Красный цвет — жизни цвет, белый — снежной земли,
Ветры северных войн жгут степей ковыли,
Но я вернусь, я вернусь к тебе, моя А'Ли!
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |