Название: | The Boy and His Fox |
Автор: | gottahavekyuubi |
Ссылка: | https://m.fanfiction.net/s/11910957/1/The-Boy-and-His-Fox |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Запрос отправлен |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Привет, я недавно без остановки играл в League of Legends
Настолько, что это заставило меня задуматься
(Мои основные персонажи — Ари, Мастер Йи, Акали и иногда Гарен)
В своей лёгкой одержимости Лигой я углубился в историю Ари
и нескольких моих любимых персонажей (Катарина и Гарен — мои OTP в LoL)
и я придумал эту историю :3
судя по тому, насколько объёмной получилась эта вступительная глава, я могу только надеяться, что этот фанфик
будет эпичным по своей продолжительности!
Отказ от ответственности: я не являюсь владельцем Naruto или League of Legends
Листья тихо шелестели на ветру Ионии. Спокойный и ровный, он ласкал её нежную кожу. В тишине этого прекрасного дня её хвосты плескались так сладко, как только возможно. Вокруг неё другие Гумихо играли и танцевали, как и в любой другой день в горах Теваса на острове. Её оранжевые глаза окинули взглядом открывшуюся перед ней картину, и в груди у неё стало больно и пусто. Она помчалась сквозь деревья, наслаждаясь дуновением ветра и ароматами Рунтерры. Но всегда был кто-то, кто привлекал её внимание.
Ловко повернувшись всем телом, она выпустила один из девяти своих хвостов, который зацепился за ветку. Ветер обдал её лицо, заключив в свои объятия. Она наслаждалась этим ощущением, приземлившись на ветку. От увиденного у неё по спине побежали мурашки от волнения и любопытства. Она наклонила голову, прислушиваясь к разговору людей, вдыхая запахи их еды и отваров.
Прислонившись спиной к стволу, она наблюдала за ними — очень внимательно. На севере их защищали горы, а на юге — лес. Через деревню с востока протекала небольшая река, на которой работала лесопилка, из-за чего жители были уязвимы для нападения с совершенно незащищённой западной стороны. До побережья было недалеко. Но всё это не имело значения: она хотела узнать больше об этих людях. Они её заинтриговали. Они не были похожи ни на кого из тех, кого она встречала раньше. Они не были похожи на Гумихо, которых она знала и с которыми всегда сталкивалась.
Прошло несколько недель с тех пор, как началась её «разведка». В деревне проживало не больше ста человек, и они всегда работали и при этом играли. Дети смеялись, а матери их ругали. Отцы работали в поле и рубили деревья. Несмотря на ранний час, Ари оставалась на месте и ни разу не отлучилась с поста, чтобы поесть или попить. Они работали с раннего утра, когда солнце только взошло, и до заката, когда Рунтерру освещали луны. Сквозь стрекот сверчков и шелест цветов и растений она слышала, как семьи разговаривают и смеются, собираясь за простым ужином. Она была заинтригована; определённо заинтригована.
Каждый дом был непохож на другие и имел свой уникальный дизайн. Несмотря на то, что население было не таким многочисленным, как в некоторых других, более густонаселённых городах Ионии, деревня была достаточно самобытной, чтобы привлечь внимание игривой лисицы. В каждой хижине и коттедже мерцало пламя, танцующее в тусклом свете лун. Из одной из многочисленных дымовых труб поднимался тёмный столб дыма, поднимаясь над огромными древними деревьями. Густой дым нёс с собой аромат яблоневого дерева и жареного мяса. И то, и другое юная лисичка обожала. Люди казались ей удивительными, и она очень хотела, чтобы её приняли. Были женщины, которые могли бы стать ей сёстрами, если бы только у неё хватило смелости заговорить с ними. Были мужчины, которые могли бы стать ей хорошими друзьями и наставниками. Готовить ужины и иметь семью, с которой можно поговорить… Ари хотела этого.
Тихая, как лиса, она обвилась хвостом вокруг ствола, царапая шерсть о грубую кору, чтобы не упасть. Семья закончила ужинать раньше обычного. С лёгкой любопытной улыбкой на усатом лице она наблюдала, как они убирают со столов и моют деревянные тарелки и ложки. Из маленькой столовой в коттедже выбежали дети, смеясь и радостно крича. Они взяли с собой домашних животных и побежали в ночь, чтобы в последний раз поиграть. Но тут Ари замерла, прижавшись к ветке. Усы на её щеках задрожали от перемены в дыхании природы. Оранжевые глаза опустились, и она увидела маленького ребёнка, подошедшего слишком близко к её лесу.
Люди никогда не были добры к тем, кто на них не похож. Особенно к Гумихо. Распустив хвосты, она отпрыгнула назад, излучая магию и энергию. Её хвосты, ведомые инстинктом, выстрелили, хватаясь за ветви, не нарушая гармонии ночи. Листья шелестели, но не выдали её присутствие. Малыш подошёл к кромке леса, но родители, в панике, позвали его обратно.
Ари посмотрела вниз, принюхиваясь и прислушиваясь. Распустив хвосты, она спрыгнула на несколько футов вниз и приземлилась на одинокую ветку. Прямо под ней на задних лапах сидел волк размером с трёх детей вместе взятых, и подбирался всё ближе к лающей собаке и испуганному ребёнку. Она подняла руку, и в её ладонь начала вливаться магия, становясь всё ярче и больше. Конечно, это выдало бы её местоположение, но она не собиралась рисковать жизнью маленького человека.
«Назад! Назад, животное!» — крикнул мужчина с факелом, привязанным к черенку вил. «Не подходи!»
Аура Ари рассеялась, и светящийся шар «Огня лисы» уменьшился, оставив её в бесконечной ночной пустоте. Волк под ней скулил, рычал и даже ходил взад-вперёд перед человеком, владеющим огнём. Его зубы были оскалены, а клыки выставлены вперёд. Зверь яростно смотрел на людей и подошёл к мужчине, но отступил, как только тот быстро взмахнул огнём. Ари с удивлением и искренней радостью наблюдала за тем, как природа взяла верх над волком. Если ты Гумихо, то тебе нечего бояться огня. Направляя магию в ступни и ноги, она взмыла в воздух, сцепив хвосты, чтобы не нарушить тишину ночи.
Приземлившись на самую высокую ветку, она в последний раз с нежностью посмотрела на деревню. Люди и то, как они взаимодействуют друг с другом, удивляли и сбивали с толку юную Гумихо. Обхватив руками тонкие ветки на верхушках древних деревьев, которые населяли Ионию и украшали её, она заметила маленького ребёнка, который смотрел на неё, пока его уводили обратно в дом. Ребёнок был поражён увиденным, и Ари почувствовала, как что-то тяжело забилось у неё в груди. Хотя ребёнок почти ничего для неё не значил, она могла видеть и чувствовать жизненную силу внутри него.
Такая... невинная. Она с любовью смотрела на ребёнка.
Именно в этот момент Ари поняла, что у людей есть шанс стать её друзьями. Ребёнок улыбнулся её силуэту, и в лунном свете блеснули его зубы. Она мягко улыбнулась и скрылась в темноте. Листья и ветки затрещали и согнулись, когда она отошла от деревни. Её хвосты вытянулись и крепко обвились вокруг веток, пока она раскачивалась, словно виноградная лоза. Вскоре она добралась до своей маленькой хижины посреди леса у подножия гор Теваса. Остальные Гумихо ушли, направившись домой, в свои пещеры или логова.
Тихо вздохнув, она потянулась, разминая спину и руки, прежде чем погрузиться в сон.
Прохладный ветер разносился по миру. Зелёные травинки щекотали лицо Гумихо. Она зевнула, и вместе с зевотой к ней вернулось сознание. Она вскочила на ноги, почесала за ухом и огляделась. Выбравшись из зарослей и выползши из своей лачуги, она покатилась по колышущейся траве, которая, казалось, только ускорялась под порывами ветра Ионии. Что-то изменилось. Ветер усилился и принёс с собой... печаль? Ари вскочила с травы, вращая глазами и принюхиваясь.
Что-то было не так.
Где остальные Гумихо?
Ари, недолго думая, превратила свой красно-белый ханбок в прекрасное красное пламя. Под ним оказался корсет из кожи, окрашенный в красный цвет, с шёлковой вставкой на груди. На талии вместо красивого пояса появилась окрашенная в красный цвет защита воительницы. Длинные рукава её обычного наряда исчезли, обнажив кожаные перчатки, которые усиливали и увеличивали растущие огненные шары. Но что бросалось в глаза, так это то, что её некогда белые снежные хвосты потемнели и покрылись оранжевым мехом, опалённым адским пламенем огненной лисы.
Она вгляделась в окружающее пространство, прислушиваясь к доносящимся до неё звукам. Поёжившись и чувствуя дурное предчувствие в сердце, она бросилась вперёд, не обращая внимания на свою одежду. Поднявшись в воздух, она заработала хвостами, цепляясь ими за ветки, чтобы продвинуться дальше. Её ноги подпрыгивали на ветках, пока она приближалась к эпицентру шума. Она углубилась в лес, но замерла, увидев крошечную деревушку у подножия гор Теваса.
Не раздумывая, она бросилась к горной деревне и резко остановилась, прежде чем её заметили. Жители деревни были в смятении, они бегали и кричали от страха перед тем, что должно было произойти. Она не могла понять, что так напугало людей. Мужчины и женщины хватали то немногое, что у них было, и проталкивались на восток. Ари была в замешательстве. Она перепрыгивала через деревья, пробиралась сквозь кроны, на этот раз не скрываясь. Её взгляд скользил по горизонту, а уши и нос дополняли картину, которую она видела.
Далеко на юге виднелись пожары и поднимался дым. Она слышала крики и звуки борьбы мужчин и женщин. Лязг клинков и взрывы магии и огнестрельного оружия. Опустившись на несколько футов, она взглянула на человеческую деревню и увидела, что многие жители бежали, опасаясь того, что должно было произойти. Осталась лишь горстка людей. Но её оранжевые глаза смягчились при виде испуганного ребёнка, которого она видела прошлой ночью. Собака лаяла и скулила, чувствуя надвигающуюся опасность.
Она спрыгнула на нижние ветки, и её хвосты, сбившись в кучу, уменьшили её силуэт. В тусклом, но ярком утреннем свете её было бы легко заметить, если бы она не была так осторожна. Тем не менее, ей нужно было выяснить в чём дело. Любопытство взяло верх. Подобно лисе, она опустилась на руки, словно на лапы, и побежала через лес, оставив остальных людей на произвол судьбы. С магией, исходящей от её сапог, и решимостью в сердце она пробиралась сквозь флору и фауну, пока не увидела знакомую картину.
Что эти люди делают?.. — спросила себя Ари.
Мужчины в доспехах цвета крови маршировали по поляне в лесу у подножия гор Теваса. Она могла разглядеть не больше десяти из них. Она чувствовала запах и слышала звуки, но это могло быть просто масштабное сражение, бушевавшее позади них. Хотя она почти ничего не знала о государствах и политике, что-то внутри неё подсказывало, что эти люди не на стороне жителей деревни. Что-то подсказывало ей, что люди, в которых она постепенно влюблялась, были в опасности. Но любопытство по-прежнему терзало её разум и душу. Она хотела узнать, что сделают эти люди.
Медленно, но верно их примеру последовали ещё десять человек. На лицах каждого из них читались ярость и намерение убивать. Она смотрела, как они маршируют по полю, а их оружие поёт и звенит в угасающем свете дня.
Солнце уже садится?! Ари не могла поверить, что она уже целый день бегает туда-сюда по лесу. Чего хотят эти люди? Откуда они взялись?
Ари наблюдала, не вмешиваясь, пока они не сломали дверь её собственного жилища. То, что они делали, сбивало её с толку и даже вызывало беспокойство. Почесав свои лисьи уши, она снова скрылась в лесу, оставив позади отряд из двадцати человек.
Но она не была осторожна.
Вдалеке она мчалась сквозь деревья, направляясь к месту, где, как подсказывали ей уши, кипела битва, а нос улавливал её запах. Приближаясь, она слышала их крики, рёв, и что ещё хуже, их предсмертные стоны. Мужчины и женщины вцеплялись друг в друга, сверкая сталью и огнестрельным оружием. Мужчины и женщины падали направо и налево, но она их просто не видела — пока. Лес простирался от Тевасы до самых южных штатов Ионии, но путь не мог быть длиннее. Ари прыгала, бежала и даже использовала магию, чтобы продвигаться вперёд, ломая и обрывая даже самые толстые ветки, если промахивалась.
Всё это было напрасно.
Перед ней предстала сцена прямо из ночного кошмара.. Она опустилась на колени и принюхалась к запаху поля боя. В воздухе клубился дым, а горизонт был усеян трупами. Мужчины и женщины лежали в неглубоких могилах с мечами в животе и пулями в лёгких. Смертей было так много, что юная лисица даже не могла этого осознать. Встав на четвереньки, она осторожно обходила трупы.
«П-помогите…» — прошептал мужчина среди руин и кровавой бойни.
Она подползла к мужчине, её хвосты пылали огнём, а глаза были похожи на тлеющие угли. Он лежал в грязи в окружении трупов таких же людей в красных доспехах. В его живот был вонзён огромный кинжал. С его сухих губ медленно стекала кровь, а в его, вероятно, ярко-голубых глазах застыло пустое выражение. Он задыхался от крови, заполнявшей его лёгкие. Она обняла его, чувствуя, как медленно бьётся его сердце. Он хотел что-то сказать, но жизнь быстро покидала его.
Что-то внутри неё встрепенулось, и она положила правую руку ему на грудь, пытаясь облегчить его боль. По крайней мере, так она себе говорила. Дыхание мужчины из спокойного превратилось в прерывистое и болезненное. Она никогда не испытывала ничего подобного. Его жизненная сила и магия начали вливаться в неё, наполняя её небывалой эйфорией. Это было опьяняющее и всепоглощающее чувство. Но когда это ощущение прошло, она обнаружила, что стала сильнее, а мир вокруг неё стал намного ярче и чётче. Её чувства обострились, а способности и сила возросли.
Кто-то следил за мной.
Она бросилась вперед, услышав свист стрел, накладываемых на тетивы луков. Её глаза, похожие на угольки, горели, как огонь, когда вокруг неё вспыхнули три сферы лисьего огня. В её правой ладони образовался огромный огненный шар, который светился с невероятной магической силой. Она взглянула на мужчин перед собой и сразу поняла, что они хотят убить её или покалечить. Недолго думая, она бросилась на них, когда они натянули тетивы.
Она и не подозревала, что сферы лисьего огня были нацелены на трёх разных мужчин. Все трое были отброшены назад с силой удара огромным молотом, и на их месте осталась пыль и магические следы. Остальные семеро выпустили свои стрелы, две из которых задели её обнажённое правое плечо, оставив неглубокие порезы на гладкой коже. Она увернулась и покатилась по земле, подминая под себя мёртвых мужчин, чтобы их доспехи и тела приняли на себя основную силу атаки этих воинов. Недолго думая, она метнула огромный магический шар в сторону мужчин, которые снова накладывали стрелы на тетиву.
Капитан выкрикнул приказ, которого Ари не поняла, и бросился в сторону леса. Пока она бежала, в её лисьих ушах эхом отдавались их крики и вопли агонии. Оглянувшись на мгновение, она увидела, как мужчины уклонились от её сферы, но не поняли, что она может призвать её в любой момент. Магическая энергия убила их на месте и даже украла у них нечто такое, что они никогда не смогут вернуть.
Когда сфера впиталась в её плоть, жизненная сила этих людей тоже была поглощена, и женщина впала в состояние, близкое к бреду. Десять человек были повержены благодаря тому, что она научилась лучше контролировать свои способности. Она остановилась, чтобы ещё раз вдохнуть ароматы Ионии. Ветер переменился и принёс дым и ужас из деревни у подножия гор Теваса. Когда эйфория прошла, её хвосты зацепились за ветки и понесли её вперёд. Поскольку время было явно не на её стороне, у неё оставалось мало вариантов, и она хотела защитить деревню.
Ей было любопытно, но будь она проклята, если позволит невинным людям погибнуть. Особенно людям, которые ей так нравились и были так дороги. Собравшись с силами, она прыгнула сквозь кроны деревьев и несколько мгновений летела по воздуху, пока не увидела вдалеке огромные клубы дыма. В Море Стражей, отделявшем Ионию от Валорана, лиса заметила флот кораблей под флагами неизвестной ей страны. Многие из них обрушили магические взрывы и пушечный огонь на города на побережье Ионии. С кораблей к берегу плыли лодки ещё меньшего размера.
Она спустилась на первую ветку, до которой смогла дотянуться. Всё это не имело смысла. Кто эти люди? Что им нужно? Недолго думая, она снова взлетела, оставив беспокойство и страх на потом. Сейчас она чувствовала, что деревне грозит опасность. Она ощущала их страх и ужас, которые излучались, как магические маяки. Она остановилась и ещё раз принюхалась. В ноздри ей ударил запах лошадей, щекоча разум. Опустившись на четвереньки, она перепрыгивала с ветки на ветку, преодолевая огромные расстояния.
Именно тогда она их и нашла. Запах смерти сопровождал группу, словно аура. Она кралась сквозь заросли, стараясь не попадаться им на глаза. Она сама участвовала во многих сражениях и знала, что эти люди не собираются останавливаться ни перед чем, кроме как перед смертью. Они шли нервно, не снимая рук с оружия, пристегнутого к спинам и бедрам. Ари ругала себя за то, что намеренно держалась как можно дальше. Она была уверена, что капитан заметил её. Она была уверена, что он знает, где она, но ничего не предпринимала.
Они продолжили свой путь через лес, приближаясь к горам с опасной скоростью. Ари хотела разобраться с этими людьми лично, но ей хотелось узнать больше. С помощью магии она исчезла из поля их зрения и спряталась среди деревьев. При её появлении зашуршали листья, но ноксианцы внизу ничего не заподозрили. Они продолжили свой путь, и некоторые даже решили ослабить бдительность. Ари была заинтригована.
Зачем они здесь? Её хвосты расправились, отбрасывая тёмную тень, когда солнце начало садиться.
Она шла за ними, пока не увидела деревню. Эти люди были слишком близко; слишком близко к её любимым людям. Внезапно капитан ноксианцев повернулся к семерым оставшимся с ним воинам и тихо отдал приказ, который Гумихо не могла понять. Ари подкралась ближе к отряду, не задумываясь о том, что её могут заметить.
Внезапно семь рук потянулись к семи стрелам.
«Сейчас же!» — крикнул капитан ноксианцев.
Стрелы рассекали воздух, прорезая кору деревьев и даже оставляя порезы на её коже. Отпрыгнув назад, она взмахнула хвостами, и пламя создало идеальную завесу для Гумихо. Из-за укрытия она подняла руку к небу, наслаждаясь ощущением того, как её дух собирается в ладони. В её форме Огненной Лисицы, как она её назвала, энергия приобрела красно-зелёный оттенок. Её хвосты снова расправились, разлетевшись во все стороны, словно демонические щупальца.
Ноксианцы снова натянули тетиву, готовясь к неизбежному. Не глядя на них, она создала три вихря пламени. Уклонившись от очередного залпа стрел, она выпустила три вихря наружу, которые поглотили первых троих, оказавшихся рядом. Они в ужасе взревели, когда лисий огонь расплавил их плоть и доспехи. Вскоре от них остались лишь дымящиеся оболочки. Мужчины снова натянули тетиву и приготовились стрелять.
Не сегодня. — Ари сверкнула глазами, обвивая себя хвостами.
Одним быстрым движением она метнулась к первому попавшемуся дереву. Ноксианцы были слишком медлительны для хитрой лисицы. Она перепрыгивала с ветки на ветку, уклоняясь от стрел, и мужчины были в отчаянии. Она ухмыльнулась и быстро вернулась в бой, и в её глазах вспыхнул новый огонь. Ноксианец бросился на неё, размахивая ножом. К сожалению, Ари была слишком быстра и ловко уклонялась от каждой атаки. Она танцевала вокруг своего противника, прежде чем завершить начатое и лишить его жизни.
Развеселившись, Ари забралась на дерево, намереваясь использовать своё любимое оружие из арсенала. В очередной раз запрыгнув на дерево, она преодолела большое расстояние одним махом. Достигнув нужной высоты, она заметила капитана Ноксианцев, который притаился между разросшимися корнями деревьев с натянутым луком наготове. Она знала, что если пошевелится и даст ему достаточно времени, он сможет пустить стрелу ей между глаз. В сумерках, окутанная тьмой, она бесшумно подкралась к настороженному капитану. Она заговорила с ним, и её слова были полны чарующей силы.
«Человек… подойди ко мне.»
Черты лица капитана расслабились, и он прислонил лук к стволу дерева. Сам не свой, он вышел из-под прикрытия корней и встретился с женщиной взглядом. Он смотрел на неё со страстью и отчаянием, смешанными в ужасной пропорции.
«Поднимись.»
Не колеблясь, ноксианский капитан упёрся ладонями в ствол дерева, даже не поморщившись от впивающихся в кожу заноз. В порыве стремления к опоре для ног Ари призвала сферу светящейся энергии. По мере того как сфера набирала силу в её ладони, её невинность скрывала заключённую в ней огромную мощь. Она отвела руку назад, изобразив на лице подобие лисьей ухмылки, прежде чем швырнуть сферу вниз.
Сфера пронеслась сквозь ноксианца и вернулась на ладонь Ари, а тело ноксианца с громким стуком рухнуло на землю. Остальные разведчики развернулись и побежали, но Ари не собиралась так просто их отпускать. Бежать стало так же бесполезно, как и прятаться. Она перепрыгивала с ветки на ветку и уничтожила двух мужчин мощными зарядами магической энергии. Её глаза горели жаром, а пламя на хвосте мерцало и танцевало. Остался только один.
Последний мужчина упал, запутавшись в собственных конечностях, и в страхе перед зверем, стоявшим перед ним, обхватил свои переломанные кости. Ари спрыгнула с дерева и грациозно приземлилась рядом с мужчиной. В свете лун на её лице играла мягкая улыбка. Мужчина не заметил, что уже наступила ночь. При виде неё его глаза вспыхнули яростью. Ей нравился его страх, но она решила, что игра с ним лишь оттягивает неизбежное. Она схватила его за горло и впилась ногтями в его шею.
«Ты сам напросился.» — прошипела она и швырнула его со всей силы.
В тот момент, когда его спина ударилась о дерево, он потерял сознание от мощного сотрясения. Ари одержал победу.
Но теперь пришло время получить свой приз.
Хотя она была готова позволить людям сохранить жизнь, она с готовностью забирала силы у умирающих и мёртвых. Опустившись на колени и ползая по земле, она искала одного из семерых, в ком было достаточно жизненной силы, чтобы удовлетворить её потребности и осуществить её заветную мечту. Обнюхивая и ощупывая трупы, она нашла того, в ком было достаточно сил. Она положила руки ему на лицо. Свет его сущности изящно вытекал из его глаз и рта, и Ари наполнили самые волнующие и приятные ощущения. Его человечность передалась ей, и она почувствовала, как лиса внутри неё отступает с каждым ударом сердца. Её хвосты зашевелились от удовольствия, а на лице отразилась эйфория.
Но даже несмотря на то, что Ари была поглощена созерцанием своего великолепного отражения, её уши насторожились. Она слышала шаги, направлявшиеся в её сторону. Жители деревни, услышав звуки боя, пришли, чтобы выяснить, в чём дело. Сердце Ари едва не остановилось; они не могли видеть её такой, высасывающей остатки жизненной силы умирающего человека. В их глазах она была бы ужасающим монстром, проклятым полукровкой, не человеком и не зверем.
Чувствуя, как в сердце сжимается от сожаления, она оторвалась от своего пиршества. Увидев фигуры в лесу, она узнала мужчин и женщин из деревни, за которыми наблюдала издалека, помня о возможной дружбе, которая могла бы их связать.
Но сегодня был не тот день, и Ари развернулась, чтобы убежать в лес.
С того рокового дня прошло много лет.
С тех пор Гумихо не видела ничего, кроме разрушений, которые могло причинить человечество. Хотя большинство причин ускользали от её понимания, она была полна любопытства и делала всё возможное, чтобы узнать больше о тьме, которая таится в человечестве. Она переплыла море, спрятавшись на ноксианском корабле. Судя по их флагам и мужчинам и женщинам в красных доспехах, она поставила перед собой цель добраться до их родины. «Может быть, — подумала она, — я найду верный способ превратиться в человека, не убивая при этом других людей. Пусть люди сами решают свои проблемы».
На её руках была кровь, и она повидала и сделала достаточно: от мужчин и женщин, погибших из-за неё, до тех, кто лежал в её объятиях и умолял о смерти, и тех, кто умолял о жизни. Жизни, которую она не могла им дать. Она чувствовала, как их сущность трепещет в её руках, но ничего не могла поделать. Много лет она наблюдала, как люди уничтожают друг друга, и даже видела, как из глубин поднимаются тёмные силы и создаются великие орды воинов. За годы своих путешествий она даже встретила животное, обладавшее человеческими чертами. Обезьяна, которая гордилась своим мастерством в обращении с боевым посохом, по имени Укун, какое-то время была её единственным другом.
Воспоминания об обезьяне заставили женщину задуматься о той маленькой деревушке у подножия гор Теваса. Маленький ребёнок погиб во время очередного нападения ноксианцев. Семьи были убиты или изгнаны, и теперь Ари понятия не имела, куда они могли уйти. Она просто не могла понять, как люди могли нападать на невинных жителей деревни.
В любом случае, это было в прошлом. Ари много раз говорила себе, что это не её вина и что она не обязана защищать людей. Что бы она ни говорила и ни шептала себе по ночам, это не могло заполнить пустоту в её груди, пустоту, которую не заполнить, сколько бы жизней она ни украла. Благодаря своим растущим навыкам и силе она сменила облик, чтобы исчезнуть из Валорана. Она хотела уехать как можно дальше от единственного суперконтинента Рунтерры.
В течение многих лет она работала наёмницей в самых разных местах — от Пилтовера до Ноксуса и даже в Йордлленде. По пути она познакомилась с удивительными людьми и персонажами, как она сама выразилась. В Пилтовере она встретила красавицу-шерифа Кейтлин, которая постоянно имела дело с печально известной Джинкс. Ари была в ужасе от того, что в Пилтовере орудует машина для убийств с синими волосами, но делала всё возможное, чтобы узнать о намерениях Джинкс. В конце концов она стала свидетельницей ожесточённой перестрелки между шерифом и преступником, в которой не было победителей. Пули разносили всё вокруг, пробивая дыры в каждой стене. Несколько пуль даже просвистели мимо Гумихо, едва не задев её голову!
В Ноксусе она недолгое время работала с Катариной, Зловещим Клинком, как её называли. Эта женщина была благородной, но жестокой во всех смыслах. Поначалу Ари относилась к ней с опаской, но восхищалась её упорством и стремлением выполнять задания. Помогая ей, где только могла, Ари чувствовала, что обрела своего первого друга среди людей. Но она узнала, что, несмотря на всю честь, которой может обладать человек, ноксианское влияние в Катарине было слишком сильным, и Гумихо пришлось продолжить своё путешествие.
Покинув Валоран, она отправилась на Сумеречные острова, не ожидая ничего хорошего на северо-западе. Но, увидев непокорное торговое судно с бамбуковыми мачтами и корпусом, она поняла, что никогда раньше не видела такого корабля, и любопытство взяло верх. В ночной тишине она спряталась в грузовом отсеке, вдали от людских глаз и света. Вскоре ночь рассеялась, и над водным горизонтом забрезжил рассвет.
В течение нескольких недель юная Гумихо питалась солёной и сушёной говядиной и буханками хлеба. Торговое судно раскачивалось и тряслось под ударами неспокойных вод. Она молчала неделями, слушая, как мужчины и женщины бегают взад-вперёд по верхней палубе. Над головой бушевали штормы, грохоча и раскатываясь в грозовые ночи и дни. Ари очень хотелось выбраться из грузового отсека, но она не хотела пугать команду.
Интересно, знают ли они, что я здесь?.. — спрашивала себя Ари. Интересно, что бы они сделали, если бы увидели меня?..
Но, к счастью, ей так и не пришлось столкнуться с насмешками. Штормы утихли, прекратив свой рёв и крики. В конце своего путешествия она оказалась в чужой стране, далеко от Валорана, далеко от всего, что она знала. Всё, что она могла видеть, — это бескрайние просторы леса. Почти во всех направлениях лес уходил в бесконечность. Он был огромным и древним, напоминая ей лес у гор Теваса. Люди были здесь, но она ещё не натыкалась на их деревни.
Это было странно.
Она могла пройти много миль и встретить лишь перепуганных торговцев и разносчиков, но так и не узнала, откуда они пришли и куда направлялись. Какое-то время она даже пыталась следовать за ними, но поняла, что они тратят слишком много времени на дорогу до какого-то неизвестного места, а потом продолжают идти. Ари была раздосадована и сбита с толку безразличием людей к её внешнему виду и их апатией по отношению к ней. Ни один мужчина или женщина не обратили на неё внимания и продолжили свой путь. Она словно стала невидимой.
Ари фыркнула и продолжила путь в сторону того места, где, как она чувствовала, была цивилизация. Судя по большому скоплению эссенции в той области, Гумихо была уверена в себе. Несколько часов она шла по бескрайним травянистым полям, взбиралась на горы и деревья, которые могли бы составить конкуренцию древним деревьям Ионии. Она была поражена пейзажами этой новой земли. От плато, покрытых зелёными пучками травы, до мерцающей красоты моря на востоке — от всего этого у неё по спине бежали мурашки. Но всё же людей нет.
Чем дольше она размышляла об этом, тем мрачнее становилась земля. Прислонившись спиной к стволу, она сползла по ветке, на которой сидела. Её сердце тихо билось, но она ни разу не пожалела о своём решении. Солнце начало садиться, и её первый день на этой новой земле подходил к концу. Она начала засыпать, обвив хвостами ветки, чтобы не упасть. Когда её взгляд опустился, а сердце забилось спокойнее, чувство эйфории разлилось по её груди и вырвалось наружу, покалывая и щекоча её со всех сторон.
Это было отличное решение.
Глубокой ночью в лесу раздался оглушительный рёв. Он эхом разнёсся по горам и окрестностям, едва достигнув храпящей Ари. Внезапно она вскочила на ноги, поджав хвосты. Она всё ещё не до конца пришла в себя, и сердце её тревожно билось. Она тяжело дышала, а мышцы были напряжены. Оранжево-карие глаза скользили по горизонту, выхватывая стаи птиц, поднимающихся в воздух огромными группами, в то время как другие улетали в страхе перед тем, что должно было произойти. Ари никогда в жизни не слышала такого мощного крика.
Она опустилась на четвереньки и поползла между деревьями, перепрыгивая с ветки на ветку и держа свои белые хвосты вместе. Под светом луны Ари мягко мерцала, но, к счастью, вокруг было не так много обитателей леса, чтобы её заметили. Она принюхалась, вдыхая совершенно новый запах. Это была не магия, а что-то… другое.
Что бы это могло быть? — спросила себя Ари.
Она, запинаясь, остановилась на ветках, оглядываясь по сторонам. Её нос дёрнулся, а хвосты зашевелились. Уши насторожились, а чувства обострились. Она взмахнула рукой, и её окутало мягкое белое пламя, обнажив длинную шубу тёмно-бордового цвета, которая сливалась с тенью полуночной луны. Её хвосты даже стали темнее в серебристом свете луны. Но главным украшением её красоты была диадема из серебра и кожи, которая плотно прилегала к голове и идеально подчёркивала форму ушей. В ней были встроены её лисьи бусы, которые светились её сущностью.
Она спустилась на нижние ветви деревьев, но всё равно оставалась на высоте почти шести метров от земли. Она бросилась вперёд, держась в тени. Внизу олени, косули и другие представители мирной фауны бежали в том же направлении, что и птицы. Набирая скорость, Гумихо наконец нашла свою цель.
Это была большая поляна в лесу, простиравшаяся во все стороны. Наклонив голову, она перестала направлять свою магию. На одной стороне поляны стояли почти двадцать человек в красно-синих доспехах с огромными мечами, которые напомнили Ари о Гарене Страже Короны Могущественном из Денасии и его массивном клинке. Они с Катариной достаточно часто сталкивались с ним, чтобы он успел произвести на них неизгладимое впечатление. Теперь, когда Ари задумалась об этом…
«Мадара!» — воскликнул голос. «Нам не нужно сражаться. Отступи».
«Никогда, Хаширама», — ответил мужчина, которого называли Мадарой, с громким рыком.
Ари почувствовала, как от его тона и громкости задрожали деревья. Ветер мягко подул, пробежав мурашками по платью Гумихо. На мгновение воцарилась тишина.
Что они теперь будут делать? — задумалась Ари.
Там были сотни облачённых в доспехи мужчин, каждого из которых можно было отличить по доспехам или гербам на спинах и головных повязках. Она молчала и пристально смотрела. Внезапно из земли выросли огромные деревья и целые полосы леса, разорвав пейзаж на части. Ари вздрогнула от этого странного явления. На другом конце поля Мадара делал странные знаки руками, которые Гумихо не распознала. Закончив, он глубоко вдохнул, и его грудь раздулась вдвое.
«Катон: Гока Меккьяку!»
Из его рта вырвалось море огня, поглотившее новые деревья и даже нескольких мужчин и женщин в красных доспехах. Почти сразу после того, как атаки Хаширамы и Мадары достигли цели, мужчины и женщины позади них подпрыгнули почти на шесть метров в воздух. Зазвенели мечи, и в полуночном воздухе запели маленькие ножи. Их силы были мощнее магии, которую она видела в Ионии и Валоране. Это было что-то совершенно непостижимое для неё.
Огромные потоки огня распространились по полю боя, охватив даже окружавший его лес. Мужчины и женщины делали всё, что могли, с тем, что у них было. Но одно оставалось неизменным: Ари заметила, что все они должны были совершать последовательность жестов. Хотя она не могла расшифровать или запомнить порядок, в котором они это делали, каждая комбинация имела свой эффект. Каждый раз эффект был разрушительным. Ей было наплевать на людей, и она смотрела на лесной пожар, распространявшийся по лесу. Животные завизжали и побежали так быстро, как только могли.
Земля разверзлась, образовав огромную пропасть. Мадару и Хашираму было легче всего различить, потому что у них обоих были самые длинные волосы и самая сильная жизненная энергия. Она была поражена их скоростью и мастерством, казалось, что они почти равны по силе. Они наносили удары руками и ногами и посылали стихийные взрывы… чего-то. Их стихии казались естественными, но по какой-то причине Ари чувствовала, что внутри них заключена их сущность.
Пока бушевала битва и ландшафт менялся до неузнаваемости, она оказалась почти в миле от того места, где впервые увидела их сражение. Земля была разрушена, восстановлена и снова разрушена. Их стихийные техники были ужасающими. Она была уверена, что эти люди могут дать фору ноксианцам. В разгар хаоса седовласый мужчина в синих доспехах с белым мехом на плечах и затылке бросился на человека, похожего на Мадару, — чёрт, у них даже сущность была одинаковой.
«Хираисингири!»
— Невероятно! — Ари вскочила на ноги.
Мужчина исчез в вспышке света, как и мастер И. Одним ударом он был ранен в живот, и кровь брызнула во все стороны.
«Идзуна!» — взревел Мадара, перекрывая нарастающий хаос.
Уши Ари слегка навострились. «Мадара… у тебя нет сил продолжать сражаться…»
— Пожалуйста, — ровным тоном произнёс Хаширама.
Тот, кого звали Идзуна, закашлялся, сплюнув кровь. «Н-не доверяй им… брат… пожалуйста».
Судя по запаху, который чувствовала Гумихо, мужчина размышлял, пока его брат не заговорил. То, что она увидела, не было похоже ни на что из того, что она видела раньше. От быстрого движения руки из ниоткуда появился огромный столб дыма. Как она и надеялась, эти двое исчезли, что ещё больше разожгло её любопытство. Но после битвы мужчины в чёрных одеждах с белыми и красными веерами на спинах начали сдаваться, падая на колени с высоко поднятыми руками.
Теперь, когда битва закончилась, женщина убежала, удалившись от разрушенных пейзажей. Теперь она могла спокойно вернуться к своим поискам.
Прошли месяцы, и Ари потеряла след.
Не осталось даже следа.
Куда бы ни исчез этот оглушительный звериный рёв, это было похоже на технику исчезновения Мадары. После того как рассеялся дым, Ари понятия не имела, куда делся этот человек. Ни запаха, ни следов. Казалось, что источник рёва, как и Учиха, полностью исчез.
Для Гумихо это не имело значения: рано или поздно она бы его нашла. Конечно, она спрашивала себя, почему это вообще имеет значение, ведь её единственной целью было стать человеком. Она задавалась вопросом о своих мотивах каждый день, каждую ночь. Во время ужинов и даже во время принятия ванны. Каждую секунду она спрашивала себя, стоит ли оно того.
Она пришла к выводу, что ей просто нужно заткнуться и перестать обо всём беспокоиться.
Теперь это было позади; она наконец-то догнала зверя, обнаружив огромные и невероятные следы, которые вели через лесную чащу. От их размера Ари разинула рот от удивления. Следы были такими большими, что она была уверена: в них можно было бы спать, расправив хвосты, и места всё равно осталось бы более чем достаточно!
Не теряя времени, Гумихо бросилась в погоню за существом, которое могло сотворить такие чудовищные вещи. Но, будучи лисой, она не могла сдержать смех. Чтобы отточить навык больших прыжков, необходимых для того, чтобы добраться до следующего отпечатка лапы, Ари не торопилась. Каждый раз, когда она приземлялась, смех перерастал в хохот, а хохот — в безудержное веселье.
Но как только следы лап закончились, её радость улетучилась, и на смену ей пришло сильное беспокойство. Перед ней лежало чудовище, по крайней мере в тысячу раз больше её. Оно свернулось в клубок, почти так же, как она сворачивалась, когда спала. Любопытство взяло верх, и она тут же подошла к существу, охваченная изумлением и ужасом. Именно тогда она сосчитала количество его хвостов.
Гумихо такого размера?! Ари была поражена и даже дрожала от страха перед этим гигантом. Как такое возможно?
Она попятилась, стараясь не разбудить существо.
Щелчок!
«Кто посмел нарушить мой сон?!»
Баритон сотрясал горы; даже земля и деревья склонялись в благоговении перед таким голосом. Она никогда не слышала такого голоса, особенно такого громкого. Она удивилась, что её барабанные перепонки до сих пор не лопнули. Заинтригованная, она пошла дальше и обнаружила, что огромный девятихвостый лис в бодрствующем состоянии выглядит гораздо более угрожающе, чем во сне. Но ей определённо хотелось узнать больше.
«Я сделала это!» — закричала она снизу. «Кто ты такой?»
"Как человек меня нашёл?" — спросил зверь, и его кроваво-красные глаза засияли. "Нет… ты не человек."
«Нет, вовсе нет», — улыбнулась Ари. Развернув свои пушистые белые хвосты, она хитро ухмыльнулась. «Кто ты такой? Я никогда не видела такого большого Гумихо!»
"А… Гумихо?" — спросил Курама, приподняв бровь. "Что такое Гумихо?"
«Это то, что есть у нас с тобой!» — Ари слегка наклонила голову. «Девятихвостый лис!»
«Ты не похожа на лису». Курама опустил голову и принюхался к женщине. Женщина покраснела от внезапной близости более крупного и явно более сильного зверя, стоявшего перед ней. «От тебя сильно пахнет человеком…зачем ты здесь Гумихо?"
«Я увидела твои следы и...» — Ари замолчала, её нежно-карие глаза расширились. «Почему у тебя такая высокая концентрация человеческой сущности?!»
"А?" Курама посмотрел на неё с недоумением и даже отвращением. "Неужели девятихвостые лисы там, откуда ты родом, такие глупые? Во мне нет ни капли человеческой сущности! Я ненавижу людей!"
«Что?!» — Ари была в ужасе. «Как ты можешь ненавидеть людей?!»
Курама склонил свою лисью голову набок. «Только не говори мне, что ты защищаешь этих проклятых обезьян!»
«Теперь я понимаю, что людям нравится убивать друг друга, но что даёт тебе право говорить, что все люди ужасны?!» — Ари сверкнула глазами. Её тон изменился с растерянного на гневный. «Ты вообще встречал людей, ты, огромный монстр?!»
«БАХАХА!» Курама расхохотался. «Милая маленькая лисичка, такая наивная. Люди — это проклятие, они не уважают ни природу, ни чакру, ни даже друг друга. Как ты можешь защищать вид, само существование которого основано на истреблении соседей?»
«Не все люди ужасны!» — была непреклонна Ари. «Конечно, они убивают и причиняют боль друг другу, но и мы тоже!»
"Мы делаем это по более естественным причинам." Курама сверкнул глазами и опустил свою массивную голову, чтобы встретиться с Ари взглядом. "От твоей наивности у меня голова идёт кругом. Эти люди, которых ты так рьяно защищаешь, сражаются и убивают друг друга из-за таких нелепых вещей, как страна и королевство и жадность. Мы делаем это, чтобы выжить, чтобы прокормиться. Девятихвостые лисы из тех мест, откуда ты родом, на самом деле глупые."
«Что бы ты ни говорил о человечестве. Я не буду отрицать, что они сражаются из-за глупостей, но даже ты должен был встретить хотя бы одного хорошего человека!» — Ари сверкнула глазами. «И перестань уклоняться от ответа на мой вопрос! Почему в тебе так много человеческой сущности! Ты как будто полностью состоишь из человеческой сущности!»
«Хватит болтать о человеческой сущности и хороших людях!» — взревел Курама, сотрясая горы и даже вырывая с корнем несколько огромных деревьев. «Ты явно ничего не знаешь о том, как устроен мир шиноби, глупая девчонка! Если ты не хочешь принимать правду, то оставь меня в покое!»
«Кто-то явно помочился в твой ужин», — Ари сверкнула глазами. «Я знала, что для такого существа, как я, это пустая трата времени. Почему я единственная, кто хочет быть человеком?»
Она рухнула на землю, и вокруг неё замелькали хвосты. Пока каждый из них танцевал вокруг неё, она взяла один из них и спокойно погладила по шерсти, проводя руками по красивым и мягким волоскам.
«Послушай». Курама глубоко вздохнул, глядя на другого девятихвостого лиса. «Меня зовут… Курама. На будущее: никогда не произноси это имя. Люди жестоки и нападали на меня столько раз, что уже и не сосчитать. Они называют меня монстром, но используют все оружие, все ниндзюцу и все техники из своего, казалось бы, бесконечного арсенала, чтобы поймать меня в ловушку».
«Потому что они напуганы? Изоляция...», — спросила Ари. Курама тихо покачал головой, уткнувшись подбородком в землю.
"Нет. Они хотят заполучить мою силу." Курама нахмурился. "Я понимаю, что, возможно, люди, с которыми ты столкнулась, были не такими уж плохими…посмотри на себя, а потом на меня…А… как тебя зовут?"
«Ари».
«Полагаю, у тебя нет фамилии, Ари». Курама тихо закрыл глаза. «Ты самое странное существо, которое я видел за все свои годы жизни. Кьюби-но-Кицунэ с телом и внешностью человека… Я имею в виду, Гумихо."
— Полагаю, это одно и то же. — Ари откинулась назад, упираясь руками в землю. — Но… продолжай.
«Я не знаю, почему девятихвостая лиса хочет быть человеком». Курама нахмурился. "Странно осознавать, что ты вообще выглядишь так, как выглядишь. Но… если бы я пришёл в любое из человеческих поселений или деревень, разбросанных по сельской местности, они бы немедленно схватились за оружие и попытались меня убить. Но ты… ты прекрасна по человеческим меркам. Они бы посмотрели на тебя, а потом, возможно, приняли бы меры предосторожности. Возможно, они нападут на тебя, но, учитывая их поверхностную натуру, я не удивлюсь, если они попытаются воспользоваться тобой в своих интересах.
— Они бы не осмелились, — ахнула Ари, разинув рот. — Но если ты чудовище, то и я тоже!
«Расскажи мне ещё, Ари». Курама дерзко улыбнулся ей и бросил.
«У меня есть силы, о которых ты даже не подозреваешь», — ухмыльнулась Ари. «Люди не осмелились бы и пальцем пошевелить в мою сторону, если бы знали, на что я готова пойти, чтобы достичь своей цели и стать одной из них».
«Ты крадёшь их сущность, не так ли?» Курама зевнул. «А ты только что интересовалась, делаю ли я то же самое. К твоему сведению, нет. Я этого не делал. Моя история слишком длинна, чтобы рассказать её за один присест, но тебе нужно знать только то, что я — существо, сочетающее в себе чистую физическую силу и сущность».
«Звучит потрясающе…» — улыбнулась Ари. «Насколько ты силён, Курама?»
"Что я говорил насчёт использования моего имени?" Курама нахмурился. "Я самый могущественный из своих братьев. Нас девять."
«Другие лисы?» — недоуменно спросила Ари.
«Нет». Курама покачал головой. «Это восемь разных животных, каждое из которых сильнее предыдущего, пока не доходит до меня, самого могущественного. Я за гранью твоего понимания».
«Как и твоё эго!» — хихикнула Ари.
"Хех." Курама тихо рассмеялся. "Ты не так уж плоха, Ари. Если ты не против, я спрошу. Почему ты хочешь стать человеком?"
«Я хочу такой же дружбы, как у них...» — Ари нахмурилась. «Другие Гумихо были замечательными, но никто из нас не был настоящей семьёй... и я не знаю. Я бы хотела, чтобы у меня была семья».
"Полагаю, это была... приятная... мечта." Курама вздохнул. "Что ты теперь будешь делать? Очевидно, тебе нужна человеческая сущность. Как человек, который любит людей, ты, конечно, готова пойти на многое."
«Больше нет…» — Ари опустила взгляд. «Если взять достаточно их сущности, начинаешь чувствовать то, что чувствуют они… сожаление, страх… Я ищу более подходящие альтернативы, чем отнимать жизни у мужчин и женщин».
«Мне жаль говорить тебе это, Ари, но альтернативы нет». Курама нахмурился.
Женщина молчала, не отрывая взгляда от земли под огромным лисом. В горящих алых глазах Курамы читалась скука, но, по крайней мере, он вёл себя с ней терпимо. Она думала, что он собирается её съесть, но теперь… она не знала, что о нём думать. По её мнению, это был приятный сюрприз. Внезапно налетел мощный порыв ледяного ветра, обжигая Гумихо и лаская её кожу. От холода у неё волосы встали дыбом. Почти сразу же вокруг неё обвились хвосты, закрыв большую часть её тела.
Даже в плаще полуночного наряда Ари чувствовала, как холод пронизывает её до костей. Пока она была в тепле, но его могло хватить ненадолго.
«Иди сюда», — услышала она громогласный голос Курамы. «Ты замёрзнешь насмерть, Ари».
Она выглядела растерянной и стояла, пошатываясь. Курама поднялся, развернулся, взмахнув хвостами, и встал лицом к ней. Его хвосты образовали что-то вроде защитного купола. Курама закрыл глаза и кивнул своей девятихвостой подруге, даже жестом пригласил её войти в оставленное им отверстие одной из своих человекоподобных рук.
«С-спасибо, Курама…» — почти шёпотом произнесла Ари, входя в тёплый купол. Он защищал от любого света, даже от луны. Она с облегчением вздохнула и рухнула на землю, распушив хвосты.
Внезапно на лице Курамы появилась зловещая улыбка.
Нет... Ари... спасибо тебе. Ты дала мне прекрасную возможность наконец-то спрятаться и быть свободным от людей...
Звуки птиц разбудили женщину. Песни раннего утра чудесно звучали в её пушистых лисьих ушах. Но по-настоящему её беспокоило палящее солнце. Холод отступил, и — погодите-ка.
«Почему здесь светло?! » — Ари вскочила на ноги, сбитая с толку и явно не до конца пришедшая в себя. «Что случилось с Курамой?! Курама!»
В ответ она услышала тишину и лёгкий ветерок.
«К-Курама…»
Отчаяние нарастало в её груди, пока она бежала через лес в поисках своего первого возможного друга. Она убеждала себя, что он, скорее всего, вышел на поиски еды или просто решил прогуляться! Да, говорила она себе. Он вышел на прогулку и скоро вернётся, чтобы поздороваться с ней!
Она продолжала бежать, пробираясь сквозь деревья и чувствуя, как ветер треплет её усы и хвосты. Наконец она, дрожа, остановилась, уловив запах Курамы. Припав к земле, она поползла вперёд, готовясь прорваться сквозь густые заросли.
На лесной поляне она легко могла разглядеть других животных, но ни одно из них не могло сравниться с огромной лисой. Чёрт возьми, большинство этих животных были бы просто пылинками по сравнению с её гигантским другом-лисом. Она ухмыльнулась, вспомнив о гигантской лисе. Пробираясь сквозь заросли, отводя ветки и листья от лица, она обнаружила, что животные разбежались и озеро опустело.
Почему они так меня боятся? — спросила Ари. Я совсем не такая огромная, как Курама… и я не вооружена, как люди…
Она встала, волоча сапоги по грязи и траве. По мере того как она приближалась к источнику запаха Курамы, он становился всё сильнее. Он был повсюду, и это начинало её раздражать. Опустившись на колени, чтобы напиться из озера, она тут же замерла. К её щекам прилила кровь. Она не могла поверить своим глазам.
Глаза, похожие на глаза Курамы, смотрели на нее в ответ. Кроваво-красные, с прорезями для зрачков. Ее тело похолодело от того, насколько угрожающе она выглядела. Ее глаза больше не были мягкими оранжево-янтарными, они были чудовищами, полными ярости и ненависти. Что случилось со мной прошлой ночью?!
Ее сердце тяжело забилось.
Что Курама со мной сделал?..
У нее перехватило дыхание.
Как он мог так поступить со мной?..
Всё замерло.
Боль пронзила всё её тело, когда в ней вспыхнула ярость. Из её кожи вырвалась чакра, прорезая озеро и землю, рассекая природу. Она закричала, зовя на помощь, но никто не мог ей помочь. Никто её не слышал. Её хвосты извивались от боли, рассекая воздух и даже землю. Внезапно её ноги подкосились. Ари сжала кулаки, не обращая внимания на кровь, стекающую по ладоням. Синяя чакра потемнела и приобрела красный оттенок. Это казалось неправильным, чуждым. Это дело рук Курамы. Должно быть, так и есть.
Должно быть, это та сила, о которой он говорил.
Она вскрикнула, сжимая ноги. Они горели, как и её руки. Ари едва могла пошевелиться, борясь с нарастающей болью. И тут случилось самое ужасное: у неё на теле появился рыжий мех. Её хвосты утратили белый оттенок и стали рыжими, как у Курамы. Её сапоги слетели с человеческих ног, и на их месте появились задние лапы лисы.
«Нет!» — взмолилась она. «НЕТ!»
Она выгнула спину, и её шкура отделилась от тела, уступив место меху и более лисьему строению тела. Её грудь уменьшилась, как и руки. Кожа лопнула, обнажив тело, покрытое мехом. Наконец изменилось её лицо: оно вытянулось, а нос превратился в лисий пятачок. Зубы удлинились, и не успела она опомниться, как уже возвышалась над некоторыми деревьями.
НЕТ! Этого не может быть!
Из её кроваво-красных глаз хлынули слёзы. Как он мог так поступить со мной?! Я думала…Я… Я должна стать человеком! А НЕ КАКИМ-ТО МОНСТРОМ!
Она рухнула в свои новые объятия и не успела опомниться, как её тело начало уменьшаться. Шерсть начала исчезать. Вместе с гневом ушла и гигантская лисья форма. Вместе с яростью уменьшился и её рост, и не успела она опомниться, как снова стала обычной. Она глубоко вздохнула, и лисья форма исчезла, оставив обнажённую Гумихо лежать в позе эмбриона. Хвосты обвились вокруг её обнажённого тела, пытаясь прикрыть интимные места. Она поднялась на ноги, направляя свою магию.
Что? Она выглядела растерянной, почти обезумевшей. Это не магия…
Через некоторое время она направила новую силу в нужное русло, и вскоре её окружил взрыв огня и дыма. Как она и надеялась, она снова была одета в свой классический наряд. Обессиленная, она упала на раскисшую землю, чувствуя, как ветер обдувает её кожу. По её щекам всё ещё текли слёзы, но, по крайней мере, она больше не рыдала.
«Однажды я найду Кураму... и убью его».
Месяцы пролетели как один. Они начались так же быстро, как и закончились.
Я совсем одна.
Я совсем одна.
Я совсем одна.
Она повторяла это снова и снова.
Как кто-то может любить меня сейчас?..
На её глазах выступили слёзы, и она медленно опустила руки к своим звериным чертам.
Как мне теперь быть человеком?
Она стиснула зубы, проклиная длину своих клыков.
Я вернулась к исходной точке... сколько же человеческих душ мне понадобится, чтобы устранить эти последствия...
Её хвосты обвились вокруг неё, защищая от холодного полуночного ветра. Но посреди её безмолвных воспоминаний раздался громкий щелчок.
«Кто там?» — позвала она, собирая магию и чакру в ладонь.
— Кьюби, — из зарослей кустарника донёсся низкий голос, до ужаса знакомый. — Я искал тебя несколько месяцев… и нашёл только в облике женщины…
— Мадара... — прошептала она.
Мужчина, о котором идёт речь, пробрался сквозь кусты с хитрой ухмылкой на лице. «Кажется, ты знаешь, как меня зовут, а я даже не представился».
— Чего ты от меня хочешь? — Она сверкнула глазами, изо всех сил стараясь сдержать гнев. — И как ты меня назвал?
«Я назвал тебя Кьюби», — Мадара сверкнул глазами, и их цвет изменился. «И мне нужна твоя сила».
«Какую бы силу ты ни искал, у меня ты её не найдёшь», — небрежно произнесла она.
Это неправильно, Мадара. — эхом отозвался мрачный голос в лисьих ушах Ари. Это не та девятихвостая лиса, которую создал Мудрец Шести Путей. Но в ней есть вся его чакра. Она хранит его запах.
«Что мне делать, Чёрный Зецу?» — спросил Мадара, прищурив глаза с шаринганом.
Возьми её. — произнёс голос глубоким баритоном. Нам нужна чакра…делай с девушкой что хочешь.
«Я не знаю, что ты задумал, но если ты посмеешь напасть на меня, я не буду милосердна!»
Мадара ничего не ответил и просто продолжил наступать.
«Да будет так».
С ухмылкой и небольшим выбросом чакры она поднесла руку к губам. Быстрым движением она выпустила огромное облако розовой пыли, удивив Учиху и странное существо, привязанное к его спине. Не обращая внимания на взрывную волну, Мадара ожидал, что это будет не что иное, как гендзюцу. Но он и представить себе не мог, что это было нечто гораздо более сильное, чем простое гендзюцу.
«Ч-что?!» Он потерял контроль над своим телом.
«Иди ко мне.» — произнесла Ари смертоносным тоном.
Она подняла руку, и духовная энергия, отдельная от чакры, закружилась, сгущаясь в её ладони. Она была ярко-синей, завораживающей и прекрасной. С ухмылкой она швырнула шар в мужчину, ожидая того же результата, что и всегда.
Но Мадара Учиха не был простым человеком.
— Нет!
Он вырвался из её чар и даже сумел уклониться от атаки Ари тем же движением. На его лице играла самодовольная ухмылка.
«Ну, ну, ну». — Он улыбнулся, явно не в силах сдержать смех, который рвался из его груди. «Похоже, Кьюби впервые промахнулся — чёрт!»
Шар вернулся на прежнее место, вонзившись ему в спину и пройдя через грудь. Удивлённое выражение его лица позабавило женщину. Как только шар вернулся на её ладонь, она вздохнула, наслаждаясь исходящей от него силой.
«Тихо… время игр закончилось!» — Ари одарила его зловещей ухмылкой.
Мадара вскочил на ноги, уклоняясь от шквала магических взрывов. Магические заряды летели вперёд, вонзаясь в землю и разбрызгивая грязь. После них оставались глубокие воронки. Шаринган Мадары бешено вращался, пытаясь уловить её движения. Ни одна из её атак не была связана с чакрой, и это начинало нервировать Мадару. Он не мог использовать её атаки против неё самой.
«Давай повеселимся по-настоящему!»
Ари бросилась на него, в мгновение ока сократив расстояние между ними. Её кулак врезался в его броню, отбросив его на несколько футов. Чего Учиха не ожидал, так это шквала огненных снарядов, летевших в его сторону. Уклоняясь от них, как мог, он не ожидал, что она повторит ту же атаку. Уклонившись от её духовного рывка, как он это назвал, он на этот раз сумел проскочить между следующими огненными снарядами, не получив урона. Мадара упрекнул себя. Этот зверь полон сюрпризов. Он отпрыгнул назад, используя ручные печати.
«Катон: Гока Меккяку!»
Напитав ноги чакрой, он отпрыгнул в сторону, позволив мощному огненному взрыву поглотить землю и большую часть лесной подстилки. Мужчина сложил ещё несколько печатей, готовясь снова вступить с ней в бой, но он не учёл, что лиса хорошо ориентируется в лесу. Мадара сверлил взглядом неуловимую лису. Он слышал, как она перепрыгивает с ветки на ветку. Она нарочно ломала ветки и сучья. Она даже нарочно разбрасывала листья, чтобы сбить его со следа.
«Я знаю, чего ты желаешь... Мадара», — сказала она почти чувственным тоном. «Уступи мне!
«Ладно, какого чёрта?! » — пронзительный крик завершил рассказ. «Это похоже на что-то из тех извращённых книг, которые читает Какаши-сенсей!»
Ари сердито посмотрела на стоящего перед ней парня. «Что ж, позволь мне прикончить тебя, болван».
«Да ни за что на свете я не позволю тебе закончить!» — крикнул Наруто в ответ. «Ты уже достаточно рассказала о себе историю происхождения, чтобы я понял, о чём ты!»
— П-привет! — прорычала Гумихо. — Ты хотел узнать обо мне побольше, и я рассказал тебе свою историю, чтобы ты понял, в каком я положении.
Она смущённо посмотрела на двенадцатилетнего генина. «Я просто хотел узнать о тебе побольше, а не получить информацию размером с учебник истории!»
— Почему ты! — Ари сверкнула глазами. — Бёншин, Наруто!
«А?!» — Наруто прищурился, глядя на Гумихо. «Что ещё за Бён-шин?!»
«Это значит, что ты грёбаный идиот!» — Ари почувствовала, как её тело возвращается в базовую лисью форму. «В любом случае!»
— Тьфу, — Наруто скрестил руки на груди, глядя на стоящую перед ним красивую женщину. — Подумать только, демоническая лиса, которая четырнадцать лет назад уничтожила мою деревню, такая горячая, но такая надоедливая.
«Я?! Раздражаю?!» — Ари сжала кулаки. «Из всех людей, в которых меня могли запечатать, меня запечатали в тебя, идиота!»
«В любом случае!»
«В любом случае!»
«Я пришел к тебе за помощью», — сердито посмотрел на нее Наруто. «Как ты знаешь, мы вот-вот погибнем из-за моего извращённого учителя. Так что, если ты тоже не хочешь умереть, отдай мне свою чакру, чтобы мы могли начать и выбраться из этой ситуации, ясно?»
«Два условия», — сказал Ари после долгого молчания.
— Эй, леди, — Наруто сверкнул глазами. — Здесь не место для торга!
«На самом деле после смерти я освобожусь от этой клетки и попаду на небеса». Ари села и подула на ногти. «Мне всё равно, умру я или нет».
— Ч-что?.. — Наруто быстро сдулся, его голубые глаза стали размером с блюдца.
«Ты меня слышал», — тихо рассмеялась Ари. «Два условия: найди мне Кураму, лиса, из-за которого я оказалась в такой ситуации, и, что самое важное, найди мне Учиху Мадару!»
Наруто отступил, когда женщина внезапно превратилась в гигантскую лису, исполненную ярости и силы. Но через несколько секунд она снова приняла человеческий облик, и в её глазах вспыхнула страстная ярость, которую выдавала игривая улыбка.
«И-и это всё?» — растерянно спросил Наруто.
«Что? Ты ожидал большего?» — фыркнула Ари.
— Н-нет, просто я думал, что мне придётся продать свою душу или что-то в этом роде, — с облегчением вздохнул Наруто. — Разве демоны не требуют чего-то подобного?
"Я не демон!" Ари взревела. "Хорошо. Прежде чем я превращусь и попытаюсь убить тебя…ты собираешься согласиться или нет?"
«Я… полагаю, мы договорились», — ухмыльнулся Наруто.
Чакра вырвалась наружу в виде множества пузырьков и медленно окружила Узумаки. Наруто на мгновение занервничал и тут же отругал себя за то, что не продумал всё как следует. Но всё дело было в ухмыляющемся лице Ари и её двусмысленных словах.
«Может, пойдём?»
— П-подожди, Ари! — воскликнул Наруто. — Тебе не кажется, что это уже слишком?
— Ох уж этот Наруто, — вздохнула она.
Ты мне не доверяешь?
Так расскажите мне, что вы думаете!
Что касается моих доводов в пользу того, чтобы Ари встретился с Катариной
в поисках хороших обоев Ари для моего рабочего стола (не судите меня)
я наткнулся на обои с изображением Ари, Блицкранка, Тимо, Грейвса и др.
Среди тех, кто был в ее команде; КАТАРИНА
:3
Итак, что касается влияния и отсылок, Ари будет похожа на
ту культуру, в которой зародился её миф
(Для тех, кто не знает: Гумихо — это персонаж корейского мифа о девятихвостой лисице, которая заманивает, соблазняет и поедает печень мужчин, чтобы стать человеком)
А из-за моей любви к одной корейской дораме, в которой главными героями были гумихо и человек
я немного подпал под влияние Михо, ха-ха
Так что вместо ромадзи она будет использовать латинизированный корейский: o
Бёншин = самое грубое выражение для обозначения слова «глупый» на корейском языке
Что ж, подписывайтесь, ставьте лайки и добавляйте в избранное!
Ну что ж, до скорого!
Gottahavekyuubi
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|